从句翻译英语怎么说
❶ 英语从句语法以及翻译。
这与原著相去甚远。在原著中,正直的猴子决不怜悯任何邪恶的灵魂。
语法结构就是简单的定语从句。先行词是the original version,后边的全是定从。which 指代的是the original version, 所以in which = in the original version。例句:I have read a book in which there is a boy named Jack.
show mercy to sb 是个短语,对某人表示怜悯
❷ 英语的定语从句是怎么翻译的
一般翻译成。。。的
准确说来
首先得分清是限制性定语从句还是非限版制性定语从句。权
如果是限制性定语从句,一般情况下是后置定语,修饰前面的先行词,此时翻译成“……的”最恰当。
eg:This
is
the
photo
which
shows
my
house.
“which
shows
my
house”是后置定语,用来修饰先行词the
photo,翻译为这是我家房子的照片最为恰当。
非限制定语从句一般修饰前面一句话或一个短语一组单词,可以翻译成“它……”,“这”,或省略不翻译
eg:He
can
speak
English
fluently,which
impressed
me
most.
“which
impressed
me
most”是非限制性定语从句修饰前面一整句话,可以翻译成他英语说得非常流利,(这)给我留下深刻的印象。
Fengbao
toys,love
is
at
your
side...
...
http://shilaiyunzhuan.taobao.com
❸ 英语中的从句应该怎样翻译
主语从句,宾语从句和表语从句就按照英语句子的语序翻译就行
状语从句,要先翻译。后翻译主句。定语从句要翻译到所修饰的次前面
❹ 英语翻译,用从句!!急!!!!
What he said surprised me.
It is reported that this super star is coming here.
The truth is that I have never been to Beijing.
Theyexpressedthat they wanted to come to China.
I believe that your clothes fit you quite well.
(有的句子好像不用从句更好,但既然要求用从句,就这样吧)
❺ 从句的英语翻译 从句用英语怎么说
从句的英语是 clauses
如状语从句 adverbial clauses ,关系从句 relative clauses。
❻ 英语翻译。从句
without which life would not be as colurfu as it shiuld be定语从句,修饰前面整个句子
as colurfu as it shiuld be是表语从句
❼ 英语从句翻译 两句话
The factory (which/that) we visited last year has collapsed.
or
The factory (which/that) we visited last year has closed down.
They discussed the people and things ( that) they remembered when they were at school.
祝你开心如意!