音量级英语怎么说及英文翻译
⑴ 等级的英文怎么说
意思使等级的L开头的英语单词Level。
词汇分析
音标:英 ['lev(ə)l] 美 ['lɛvl]
释义:
n. 水平;标准;等级;水平面
adj. 水平的;平坦的;同高的
vi. 瞄准;拉平;变得平坦
vt. 使同等;对准;弄平
n. (Level)人名;(法)勒韦尔
短语
level of …的水平;…的等级
high level 高层;高电平
basic level 基本水平
on the level 诚实的;可靠的;坦率地;老实说
management level 管理水平;管理[层]级
例句
1、Her weight went down to a satisfactory level.
她的体重降到了令人满意的水平。
2、I brought her proficiency up to the required level.
我把她的熟练程度提高到所规定的水平。
3、This shortsighted policy will level down university standards.
这个目光短浅的政策会降低大学水平的。
4、The standard of your work has fallen from the level we expect from you.
你的作业没有达到我们对你预期的水平。
5、If he got back to the level that you and I communicate at, it would be enough.
如果他能够恢复到像你我现在这样的沟通水平,这就足够了。
⑵ “麻烦声音小一点” “注意你的音量” 英文怎么说 (最常用的)
网络客户端
翻译
Trouble
you
to
be
quiet
⑶ 把音量调高英语怎么说
“把音量调高”的英文:turn up the volume
例句:-fiset.
他不知道如何使音响的音量增大。
词汇解析:
一、turn
英[tɜːn]美[tɝn]
vt. 转动,使旋转;转弯;翻过来;兑换
vi. 转向;转变;转动
n. 转弯;变化;(损害或有益于别人的)行为,举动,举止
短语:
urn off关掉 ; 关上 ; 关 ; 拐弯
turn up增加; 出现 ; 来到 ; 找到
turn down关小 ; 调低 ; 拒绝 ; 调小
turn over移交 ; 仔细考虑 ; 翻身
二、up
英 [ʌp] 美 [ʌp]
adv.向(或在)较高位置;向上;在上面;向(或在)较高水平;加大;增高;向…的地方
prep.向,在(较高位置);沿着;顺着;向…上游
adj.向上的;往上移动的;高兴;快乐;激动;在运行
v.突然移动;突然做(意想不到的事);提高…的价格(或数量)
短语:
set up设立 ; 建立 ; 创立 ; 树立
take up占去 ; 开始从事 ; 占据 ; 拿起
send up发射 ; 发出 ; 射出 ; 呈递
think up想出 ; 发明 ; 设计出 ; 编造
(3)音量级英语怎么说及英文翻译扩展阅读
词语用法:
turn的基本意思是“旋转,转动”,指做圆周运动或弧形运动。引申可作“翻转”“开始涨或落”“瞄准,指向”“使…向某方向走”“达到,超过”“表演”“(使)变酸”等解。作“改变”解时,指彻底改变,以至面目全非,且常用于朝坏的方向改变。
turn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。
turn用作名词的基本意思是“转动,旋转”,指使某人或某物转动的行为或某物自己旋转的动作,是可数名词。
turn也可表示“方向的改变,转折,转折点”“转弯处”,引申可作“时间上的转折点,交替时期”解,是可数名词。
⑷ 上一首 下一首 音量大小 英文怎么说
last tune
next tune
volume
⑸ 用英语怎么翻译 “级”和“届”
2006级学生或2006届学生都是翻译成:class of 2006
英语中没有“届”的相应说法。因为概念上是不一样的。国外大学不像国内的,分好班,然后4年后大家一起毕业。国外每个人毕业的时间都是不同的,基本上比如开学时候这个专业100人,4年之后就毕业的,30个左右就不错了,所以国外不按毕业时间来区分学生。
(5)音量级英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
中译英技巧:
1、增译法
指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。
这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“There be…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。
英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。
英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。 另外,汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思完整。
2、减译法
减译法是指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意, 或者在译文中是不言而喻的;减译法是删去一些可有可无的, 或者有了反而累赘或违背译文习惯表达法的词, 并不是把原文的某些思想内容删去。
3、英译汉时词类转换的核心
根据需要将具有动作性的名词转换为汉语的动词,或者将可表示概念的动词转换为汉语名词。汉译英时则反其道而行之。
⑹ 音量的英语翻译 音量用英语怎么说
decrease
volume
减小音量
abate
减小
⑺ 把音量调高英语怎么说要用turn的 不知道是turn on还是turn down
turn on/off 打开/关闭
turn up/down 调高/调低
希望能帮到LZ
⑻ 形容声音的高低英语怎么说
the volume of the sound 音量
the pitch of the sound 音调
看你想表达什么了
高低用high 和 low
⑼ 音量减小用英文怎么说
turn down the sound