沉默先生翻译成英语怎么说
❶ 400分求英语翻译 不要翻译器 要人脑翻译
吊车正从美国向古巴作为一个报社记者。一天晚上,他的船只撞的沙洲。它沉没在大西洋,在佛罗里达海岸。机上大多数人到了救生艇。起重机是其中最后一个离开。有3人与他:该船的船长,厨子,和一个水手。
这四名男子爬上仅存的救生艇。该船是如此之小,没有人相信它会停留很长时间漂浮。这四个人没有想到他会永远抵达彼岸。但男子海洋奋勇作战,与所有的力量。他们会最终达成土地?下面是夏普奥尼尔与故事的第一部分。
(音乐)
老年收缩期高血压奥尼尔:小救生艇从波反弹在大西洋波浪汹涌的大海。在船上看不到天上的四名男子。浪涨得太高。
与在暴力与愤怒的推船开白色上衣的浪潮。每个人认为每一波将是他最后一次。当然,船会下沉,他会被淹死。男人们认为,大部分成年人需要一个浴缸比他们的船航行较大。波浪是巨大的,每创造指导船的方向问题。
对于两天以来,船只沉没,四名男子一直在艰难地到达。但没有土地待观察。所有的男人看到的是上涨了激烈来到了他们的暴力浪潮。
男人们坐在船上,不知道是否有任何希望。船上的厨师坐在船的底部。他一直在这脱离海洋他15厘米寻找。
该船只有两个木制船桨。他们是如此之薄 - 它仿佛他们将打破反对浪潮。水手名为比利,针对同一个桨船的运动。该报记者拉第二桨。他想知道为什么他在那里船。
第四名是该船的船长已经沉没。他躺在在小船前面。他的手臂和腿部受伤当船沉没。船长的脸上有些伤感。他失去了他的船和他的水手很多。但是,他仔细研究过前进,当他告诉比利转船。
“让她多一点南部,比利,”他说。
“阿多南,先生,”水手重演。
坐在船中,就像一个野马会议。由于每一波来了,船起起落落,像一对过高的围墙跳开始马。问题是,在成功地浮动超过一浪您发现有另外的一样强大和洪水的准备船之一。
由于每个的水墙进来了,它隐瞒一切,男性可以看到。浪排在沉默,只有他们的白色上衣作出发出威胁。
在弱光,脸必须看着灰色的男人。他们的眼睛必须有一种奇特的方式照亮他们望着大海。太阳冉冉升空。男人们知道这是中间的一天,因为从石板灰色翠绿改变了大海的颜色,黄金灯。而在浪白色泡沫模样飘雪。
(音乐)
老年收缩期高血压奥尼尔:由于救生艇从每一波反弹顶部,风袭击了该男子的头发。由于船掉了下来,再次落水刚刚过去他们。每一波顶部是一个山头,从该男子可以看到一个短暂的时期,一个光辉的广泛海域。
厨师说,这些人很幸运,因为风是向海岸吹。如果它开始吹的其他方式,他们将永远不会达到土地。记者和水手同意。但是,队长笑的方式表达的幽默和悲剧于一身。他问道:“你觉得我们还有很多的机会,现在,孩子们?”
这使得其他人停止说话。为了表示在这个时候,他们觉得是幼稚可笑的,愚蠢的任何希望。但他们也不想建议没有希望。因此,他们都沉默不言。
“哦,”船长说,“我们将在岸上的所有权利。”
但是,他的声音,令他们觉得有什么地方,因为水手说:“是的,如果持有此风!”
海鸥飞远近。有时上坐下来鸟在团体海,靠近海带,关于波浪卷。海的愤怒并没有比他们更多的是给一群鸡千里之外的土地。通常,海鸥非常接近,并在与黑珠男子一样的眼睛,看着。这些人在他们愤怒地喊着,告诉他们要了。
水手和记者保持着细木桨划船。有时他们坐在一起,每使用一桨。有时候,人会拉两桨,而其他的休息。海藻不时出现布朗件。他们就像岛屿,位在地球上没有动。他们在船上发现的男人,这是慢慢地走向进步。
(音乐)
老年收缩期高血压奥尼尔:小时过去了。然后,该船被抬到一个大波外,船长看着一水之隔。
他说,他认为在蚊子进灯塔。厨师还表示,他看到它。记者搜查了西部的天空。
“看到了吗?”船长说。
“没有,”记者说慢,“我没有看到任何东西。”
“再看,”船长说。他指出。 “这正是在这一方向努力。”
这一次,记者看到一份关于移动地平线边缘小事情。正是像一针点。
“想想我们会做到最好的,船长?”他问。
“如果这个风认为,船没有水灾,我们不能这样做许多事情一样,”船长说。
(音乐)
老年收缩期高血压奥尼尔:这将是很难描述的是在这里建立了海上男子兄弟。每个人感到温暖他。他们是一个船长,水手,厨师和一名记者。他们是朋友。记者了解到,即使在当时,这一友谊是他一生中最好的经验。
一切听从船长。他是一个好领袖。他总是以很低的声音和从容。
“我希望我们有一个帆,”他说,“给你两个孩子有机会休息。”所以他们便用他的外衣和桨一作帆和船更快地转移。
灯塔已经慢慢越来越大。最后,从每一波前在船上可以看到土地的人。慢慢地,土地似乎从海上上升。不久,男人可以看到两条线,一黑一白。
他们知道,黑线形成的树木和白线是沙子。最后,船长看到了岸上的房子。而灯塔变得更大。
他说:“灯塔守卫应该能够看到我们了,”船长说。 “他会通知拯救生命的人。”
慢慢地和美丽的土地上升到大海。风又来了。最后,男子听到一种新的声音 - 打破海浪的声音,并在岸上崩溃。
“我们将永远不能使灯塔现在,”船长说。 “她的头摆动多一点北部,比利。”
“有一点更北,先生,”水手说。
男人们看着岸边变大。他们成为充满希望。在一个小时,也许,他们将土地。挣扎的男子,以防止翻倒的船。
它们被用来在船上平衡。现在,他们乘坐这种像马戏团男子船野马。水泼他们。
记者以为他是现在湿的皮肤。但他觉得在他的上衣口袋,发现前8个雪茄。四是湿的,但仍有4人干。其中一名男子发现了一些干比赛。每个人点燃了一支雪茄。四名男子乘船出海,它们同在他们的眼睛闪烁着救援艇的信念。他们抽他们的大雪茄,并采取了喝水。
(音乐)
芭芭拉克莱恩:
你一直都在听取了美国短篇小说的第一部分,“开放船”,由斯蒂芬克莱恩。这一计划被改编为英语的特别雪莱戈勒斯特和拉旺戴维斯生产。你讲故事的是夏普奥尼尔。
加入我们下星期再告诉你,我们的第二个和最后一个故事的一部分。你可以阅读和听取其他美国在我们的网站,51voa.com故事。我芭芭拉克莱因。
❷ 英文翻译!!
印地安人加入抵抗叛乱
印地安人帮助抵御William Lyon Mackenzie发起的叛乱。Sir Francis Bond Head(当时政府)已派出信使告知大家警惕危险,号召市民来帮助政府。许多印地安人响应,特别是沿格兰德河和昆蒂湾的六个洲的民众。这里的印地安人已和不列颠人长期结盟。他们在美洲革命后作为联合帝国的忠诚卫士来到上加拿大。
背景:
William Lyon Mackenzie(人名March 12, 1795 – August 28, 1861) 是a Canadian 新闻工作者和反叛者。Mackenzie 出生 Scotland 和移居外国 Upper Kanada 1820. 从 1824 1834 他出版了报纸 殖民地提倡者 在 York, 上部加拿大 (Toronto, 安大略), 攻击上层阶级派系以著名"家庭协定"是由政府控制。 以回应这, 暴民投掷了他的印刷机入 Lake 安大略 1826. 在 1828 他被选举了对 上部加拿大立法大会, 但被逐出了五次为 诽谤, 每次被重选。在 1834 他成为了一 多伦多的市长, 和 1836 他建立了报纸, 宪法, 促进他的政策 改革党. 在 1837 他带领了 上部加拿大叛乱 反对先生 Francis 政券头 并且家庭协定, 迅速被放下。 Mackenzie 逃脱了对 United 状态, 和设定临时 共和国加拿大 政府 海军海岛 在 Niagara 河. 他以后被监禁了在U 。S 。 为他的介入在 Caroline 事理. 特赦允许他的回归向加拿大 1849, 和他是成员的 Legislative 大会 Province 从 1851 1858. )1837年起义
来自 维客
Jump to: navigation, search
1837年起义是加拿大在1837年对政府维新失败后的结果。这个起义的目地是建立起一个民主的政府。
这个起义发生在了两个加拿大的殖民地∶
* 爱国者起义, 或者称为低部加拿大(Lower Canada)起义- 法国加拿大人对英国人和英国政府的对抗.
* 上加拿大(Upper Canada)起义 - 人民对抗一个拥有权力的团体Family Compact的起义。
低部加拿大起义最初发生在1837年11月,发起者和领导人是路易·乔瑟夫·巴皮诺,这个起义应该是响应发生在10月里威廉姆·莱恩·麦肯西发动的上部加拿大起义.
虽然起义失败了,但是英国政府却加强了对加拿大的管理,并认命了Lord Durham(John George Lambton)为执政官,代替原来的Sir Francis Bond Head。Lord Durham提出了Lord Durham的报告(Lord Durham's Report),提出将上部加拿大和低部加拿大合二为一,并且建立一个共和制的政府。最终他的提议被通过,但是法裔加拿大人却认为他想将法裔加拿大人同化成英国人。
Grand River是加拿大安大略省内的一条河流
❸ 帮忙翻译!
鄞州有一个超凡脱俗的学者,叫罗先生大,(他)看起来端庄,正直诚信,严厉的神态,说话直截了当,知识渊博,丰富的知识,特立独行,不与世俗的人打交道应付,(如果他)一个话不投机,有一点是不亲切的,他会不高兴的离开,生活不再(与世俗的人)的列。因此,学者们的世界里,没有几个人能达到他心目中,(和罗先生也)成为了这些人的耻辱亲密的朋友。然而,除菊花认为是一个很好的朋友罗杰。
会出他的小斋,是排成一列每年种植数百种菊花,春天除草,灌溉夏天株,秋菊花茎愿意忍受同样的方式排列在屏幕上。当天气开始降温时,菊花盛开,他会装出一副鹤氅,戴折角巾,手里拿着9杆,在花园漫步。菊花只见上面保持隐藏的姿态,而不是一个充满活力的气质,他看到风傲霜的菊花,还以为磨砺自己的节操,生活困苦而不屈服;看到菊花(偶数)长于地球,(也绽放)纯金无杂质,认为要保持纯洁自粘本色,让君子敬仰,让小人恐惧;看到地球在早晨夜间开花的菊花,不与其他花卉竞争,他们认为我应该表现得谦逊,温和退可没有过错的,投入使用将是悔恨;闻到香味的菊花,芳馨的气息,看到菊花那高贵的品质,性情耿介,我们也不得不思考的后备力量,要发出不时,生活在俗世之中洁身自好,不与普通庸常一代在这个世界上的人群。所有这些类型的质量,如果他们有不一样的有菊花,因此徘徊在花前,或抬头观望,或低头沉思,而自责和羞愧,我们必须做到物我两忘,另一个贴心的境界,然后用这些雏菊花在窗口的沉默,一起伴着草木凋零的季节,因为他们的朋友和互相学习与品德,凭借脾气对方一样,不知道自己的感情一直用菊花完全相通的,而他似乎菊花的体现。因此,菊花啊,先生啊,真的成为朋友良朋阴。
菊花只是有贤友良朋功能,尚且先生这么喜欢它,更何况精英人士在这世界?那么,有没有这样的人就没有什么精英,肯定会有一个最喜欢的先生,就这样,喜欢菊花。先生钟爱的精英人的心灵,爱菊花介意有什么区别?唉!菊花不能把自己当成残疾人的精英,先生认为这只是精英;学者不知道他们是不是精英,只是他不知道精英先生。人民的精英,我喜欢它,而不是人的精英我会远离他。唉!哪里有像菊花的“陶潜”的精英们和我一起谈论交友先生呢?
❹ 高分求汉译英!!(要人工翻译的,不要用翻译工具翻译)
美国著名的“玛丽•凯化妆品公司”创始人玛丽•凯说:“一位优秀的管理人员应该多听少讲,也许这就是上天为何赐予我们两只耳朵、一张嘴巴的缘故吧。”
Mary Kane (音译),the founder of the famous American company Mary Kane Cosmetics Company,once said: ‘A good management officer should listen more and talk less. Maybe that why God gave us two ears and just one mouth.’
倾听是通向心灵的道路,是人际沟通与交流的基石。倾听能够使人们与周围的人保持接触,失去倾听能力也就意味着失去与他人共同工作、生活、休闲的可能。一般来讲,人们很少只为消遣而倾听,而多是为了以下目标而倾听:获得事实、数据或别人的想法;理解他人的思想、情感和信仰;对听到的信息进行选择;肯定说话人的价值。有人说:“会倾听的人到处都受欢迎”。是的,在人际交往中,倾听有着十分重要的意义和作用。
Attentive listening is the door to the heart,the cornerstone of interpersonal communications. Attentive listening enables people to keep in touch with others. Losing the ability to listen attentively means losing the chance to work, live, and have fun with other people. Generally, people rarely listen attentively for entertainment. Instead, they listen attentively for the following purposes: to obtain facts, data and other peoples’ opinions, to understand the thoughts, emotions and beliefs of other people, to select the information being sent across, and to acknowledge the value of the speaker. Someone once said: ‘People who are attentive listeners are popular everywhere.’That’s right. Attentive listening has significant importance and functions in communications.
(一) 倾听可获得重要信息
Attentive listening for important information
倾听可以得到重要的信息。事实上,交谈中包含着很多有价值的消息,有时它们常常是说话人一时的灵感,而其自己又没意识到,对听者来说却是启发。“听君一席话,胜读十年书”,一个随时都在认真倾听他人讲话的人,在与别人的交谈中就可能成为一个信息的富翁。通过倾听,不仅可以了解对方要传达的消息,感受到对方的感情,同时还能够据此推断对方的性格、目的和诚恳程度。
Attentive listening helps you obtain important information. In fact,there is a lot of valuable information contained in conversations. Sometimes it is just an inspiration of the speaker that escapes the notice of the speaker but proves invaluable for the listener. As the saying goes, ‘Listening to a wise person is more worthy than reading books.’ Someone who listens attentively at all times can accumulate a wealth of information in conversations. Through attentive listening, one can obtain the message that the speaker is trying to convey, feel the emotions that the speaker is feeling, and detect the personality, purpose and sincerity of the speaker. 不仅如此,通过耐心地倾听,还可以减少对方的防范意识,得到对方的认同,甚至使对方产生找到同伴和知音的感觉,从而加深彼此之间的了解。在一些特殊的情境下,如你对别人谈论的话题一无所知,或未曾考虑,或对别人提出的问题不便于直接回答,这时最好的办法是认真倾听,并保持沉默。Moreover, attentive listening can let the speaker to lower his/her guard, to obtain his/her acknowledgement, or even let him/her feel as if you are his/her soul mate, hence deepening the understanding between you and the speaker. Under particular circumstances, such as when you know nothing about the topic being discussed, you have not thought about the topic,or you find it hard to answer someone’s question directly, the best way is to keep listening attentively and keep quiet.
另外,倾听还可以弥补自己的不足,当自己对某些问题了解不多或难以作出决定时,最好先倾听一下别人的意见和想法,并通过对别人意见的归纳和总结从而提出自己的看法。在倾听中可以通过适时提问澄清不明之处,或是启发对方提供更完整的资料。倾听可以训练我们以己推人的心态,锻炼我们的思考力、想象力和客观分析能力。
In addition, attentive listening can help you improve. When you do not know enough about a topic or when you find it hard to make a decision, you should listen to other people’s opinions and come up with your own ideas after summarizing others’ ideas. During attentive listening, you can ask questions at the appropriate time to clear any doubts or to request for more complete information. Attentive listening can help us to put ourselves into other people’s shoes, train our thinking skills, imagination, as well as objective analytical skills.
(二) 倾听能够产生激励作用
Attentive listening to inspire
善于倾听的人能及时发现他人的长处,并使其发挥作用。倾听本身也是一种激励方式,能提高说话者的自信心和自尊心,加深彼此之间的理解和感情,因而也就激发了对方的谈话热情与沟通诚意。在很多情况下,倾听者的目的就是倾诉即“一吐为快”,而并没有更多的要求,甚至有些时候,只要你倾听了倾诉者的倾诉,问题也就解决了。日本、英美一些企业的管理人员常常在工作之余与下属一起喝咖啡,其目的也正在于给下属一个自由倾诉的机会。
Attentive listeners are able to find out the strengths of others and make use of them. Attentive listening itself is a way to inspire, to help boost the confidence and dignity of the speaker, to deepen mutual understanding and feelings, and hence to stimulate the speaker’s passion and sincerity. In many circumstances, the purpose of the attentive listener is just to listen to what the speaker has to say. Sometimes, the problem is already solved once you have listened to what the speaker has to say. The managers in some Japanese and Western firms often have coffee with their subordinates after work, the purpose being to give their subordinates a change to talk freely.
(三) 倾听能够给人留下良好的印象
Attentive listening to leave good impressions
一般来说,人们都喜欢发表自己的意见,如果你愿意给他们一个机会,他们会觉得你和蔼可亲、值得信赖。戴尔•卡耐基曾举过一个例子:在一个宴会上,他坐在一位植物学家旁边,专注地听着植物学家跟他谈论各种有关植物的趣事,几乎没有说什么话,但分手时那位植物学家却对别人说,卡耐基先生是一个最有意思的谈话家。可见,学会倾听,实际上已踏上了成功之路。
Generally, people like to express themselves. If you are willing to give them a chance to talk, they will think that you are easygoing and trustworthy. Dale Carniege once used an example. During a dinner party, he sat near a botanist and listened attentively to the botanist, who talked about funny stories of plants. He seldom talked, but in the end, the botanist told others that Mr Carniege is an interesting speaker. Hence it is shown that once you master attentive listening, you are already on the fast track to success.
(四) 倾听能激发对方的谈话欲望
Attentive listening to stimulate the desire to talk
谈话是人与人之间沟通的重要途径,它能帮助人们解决问题,创造新点子,发现新方向;让人们觉得不再孤单,比较有自信,比较受赏识,比较有价值。因此,在谈话过程中,如一方能够主动倾听,让对方觉得自己的话有价值。就能让他说出更多更有用的信息。并且,倾听不仅能够激发对方的谈话欲望,而且能够启迪对方产生更多或更深入的见解,从而使谈话双方均受益匪浅。
Conversations are an important way of communications. They help people solve problems, come up with new ideas, discover new directions. They make people feel no longer alone, more confident, more appreciated, and more valuable. Thus, ring conversations, if one of the parties can listen attentively to make the other party feel that what he says is of value, then the speaker would reveal more useful information. Moreover, attentive listening not only inspires the speaker to talk more, it also inspires them to come up with more or deeper thoughts, hence bringing mutual benefits to both the listener and the speaker.
自己翻译的,大意没错,希望答案对你有用。
❺ <<Portrait of an Actress>>的译文
Portrait of an Actress
女演员肖像
By Virginia Woolf
弗吉尼亚·伍尔夫
当她扮演的《布拉斯庞德上尉的转变》中西塞莉夫人一角出现在舞台上时,那舞台好象忽然间不存在了,她就是中心人物,她的光彩遮蔽了其他所有的演员。她说着台词就像风干硬木制成的大提琴发出的声响;声音激昂、热情而响亮。然后她停止了说话,戴上眼镜。她聚精会地神凝视着长椅的靠背,她忘词了。但这重要吗?说话或沉默她都是西塞莉夫人,会变成爱伦·泰瑞吗?不管怎样,她出现在舞台上,便成为了观众的焦点,所有的其他演员都黯然失色了,正如电灯在阳光下失去了光亮一样。
然而她忘记了西塞莉夫人接下来要说什么这一停顿意味深长。正如一些人说的那样,没有迹象表明她正在失去她的记忆力,而且过了自己的全盛时期。这表明西塞莉夫人这一角色不适合她。她的儿子戈登·克雷格,坚持认为她只是在台词不适宜的时候忘了她的角色,那不过是几颗小砂砾掉入了她那天才的、非凡的机器之中。当角色适宜时,她就是莎士比亚剧中的波西亚、苔丝狄蒙娜、奥菲莉娅,每句词,每个停顿都使人着迷,甚至她的眼睫毛都会表演。她的体重下降了很多,她儿子,只不过一个男孩而已,用双手就能把她提起来。‘我不行了。’她说。‘我遇到一些事……我总是飘浮在空中,轻而无形。’与她饰演的奥菲莉亚或波西亚相比,我们谁能只记住在宫廷剧院的小舞台上她出演的西塞莉夫人?正如与画廊中伟大的委拉斯凯兹相比,谁又会只记住那些个美术明信片呢?
演员注定了在他们身后只会留下一些剧照明信片。每天晚上当幕布落下时,绚烂的景象便消失了。留下的东西最多只有踌躇和不真实的幻觉—一种人们茶余饭后谈论的话题。爱伦·泰瑞很了解这点。为了叙述她所记忆的东西,她自己尝试过去克服欧文饰演的哈姆雷特的巨大影响,而且对批评欧文的那些人们非常愤怒,但都徒劳无效。她绝望地扔掉了笔。‘噢,上帝,我曾是一名作家!’她叫喊到,‘对于享利·欧文扮演的哈姆雷特而言,作家肯定不能把那些台词拼凑在一起,而且保持沉默,绝不能。’这从未影响到她,虽然她谦卑,而且受到读书不多的困扰,但除去其它方面的因素以外,她是一名作家。在她写自传时,或是在深夜里不停地‘写’彩排方案,累得要命,一页页地给萧伯纳写信时,上述情况都从未出现过。文字从她那美丽的巧手中的笔端流淌而出。她用破折号和惊叹号的注释设法给文字以非常的语气以及口语的重音。的确,她的文字不总是构建的那么完美,但她所做的工作成为了她热情、敏锐掌控的一种工具。如果那工具是根擀面杖,那么她就能制作出完美的点心。如果工具是把切肉刀,那么她就能从羊腿上切下一片完美的肉片。如果工具是一支笔,那便落笔独特,其中虽有些缺陷,有些晦涩,但从整体看远比那些专业的写手更具感染力。
当时,她用钢笔,利用空闲的时间描绘着自画像。那不是学院派的那种光滑、有外框的、完整的画像。她随意完成的肖像素描,有点像那一束束散落的树叶—这儿画着鼻子,这里是手臂,那儿是脚,而且页边处也很潦草。那些素描是在不同的情绪下完成的,取自不同的视角,有时还相互矛盾。那鼻子与眼睛不协调;手臂与脚完全不成比例。想把它们组合在一起很难。而且留得空白页面太多了。有些非常重要的特征没有画上,画得连她自己都不知道是谁了,她无法填补这一缺憾。
不过第一个肖像画得还行,那是她儿时的肖像。她出生在舞台上,她在舞台上度过了自己的童年。当其他的女孩们开始学习算术时,她却在被迫练习她的专业技能。她挨过耳光,身体的肌肉练得柔软灵活。她整天都在舞台上忙碌着。深夜,当其他孩子都上床睡觉时,她却在黑暗的街道上,裹着父亲的斗蓬蹒跚而行。窗帘遮住了所有的窗户,那黑暗的街道除了一位貌似小巧的职业女演员以外,什么都没有,而那乱作一团的舞台生活就是她的家,她的现实。‘那儿一切都是那么虚幻’,她写到—意思是‘那儿’她称为的‘在那些房间里的生活’—‘虚幻—在那儿的一切都是真实、温暖而令人感激的—在这里我们生活在一种令人愉快的精神生活中。’
那是第一幅肖像,而接下来便是下一幅。那个出生在舞台的孩子已经变成了一位妻子。她在十六岁时嫁给了一位年过中年的著名画家。她离开了剧院,没有了灯光,生活的场所变成了花园中安静的画室。在那儿是一个充满了画的世界和一些言谈轻柔、举止文雅、彬彬有礼的艺术人群。当那位著名的年过中年的人用轻柔的声音谈论着她不懂的事情时,她静静地坐在她的角落里。她满足于为其丈夫干洗画笔的事;坐等他来画素描;当他作画时用钢琴为他弹奏一首简单的乐曲。夜晚她伴随着伟大诗人坦尼森漫步在唐斯。‘我在天堂,’她写到‘对于剧院的生活我从未有过一次后悔’。要是能够继续那该多好呵!但不知怎么搞地,这里的生活却是一片空白—在那安静的画室中她是一个不和谐的元素。也许,她太年轻了,精力太旺盛,太有活力了。不管怎样,她的婚姻失败了。
所以,跳过一页或两页,我们看看她目前作为母亲的下一幅肖像。两个孩子成为了她全部的热爱。她生活在远离伦敦的乡下,以家庭生活为中心,六点起床,擦擦洗洗、准备饭菜、缝缝补补、教育孩子,给小马套上用具,挤牛奶。她再一次获得了完美的快乐。同孩子们生活在村舍中,驾着小马车行进在乡间的路上,周日身穿青花棉布衣去教堂礼拜—那就是理想的生活!她没有更多的奢望,希望生活永远这样下去。但是有一天,她的马车车轮掉了,一群身体强壮的猎人跳过篱笆墙,其中一位下马并帮助了她。他瞧着那身穿兰色连衣裙的姑娘,大声说:天哪,是内丽!她看着那位身体强壮的猎人,叫喊着‘查理·里德!’因此,所有的这一切瞬间促使她又重新回到了舞台上,而且一周赚四十英磅。对此她给出的理由是—执行官在家等着她还债,她必须赚钱。
对于我们来说,此时此刻遇到了很大的空白页。有一个海湾,我们也只有冒险横渡了。两幅肖像彼此面对;一幅是在鸡舍中身穿兰布衣服的爱伦·泰瑞;另一幅是在专业的舞台上身着礼服,头戴王冠扮演麦克白夫人的爱伦·泰瑞。两幅肖像矛盾,然而她们却是同一个女人。她憎恨舞台,却又喜欢它。她热爱孩子,却又放弃了他们。她愿意永远生活在野外猪鸭成群的环境里;却在银光灯下,在男女演员们中度过了自己的余生。她试图解释这种矛盾,可几乎令人很难信服。‘我一直是女人多于艺术家’她说。欧文把舞台放在第一位。‘他没有我所拥有的中产阶级的品质—爱就是爱,爱家庭,不喜欢孤独。’她试图劝说我们她完全是一个普通的女人;比多数女人做点心的手艺都要好;善长家务,注重色彩,喜爱家具,而且很乐意为孩子们洗头。如果她回到了舞台那是因为—噢,当执行官等在家里催着她还债,她还能做些什么呢?
这是她提供给我们的在两个爱伦·泰瑞间弥合缺陷的小人物的肖像—一个是作为母亲的爱伦,一个是作为女演员的爱伦。但在此我们记得她的提醒:‘哎,甚至连我自己都不了解我的真实生活。’她并不了解自己面临的值得重视的事情;它们来自心灵深处,而且她无法掌控。她在小路上听到的声音并不是查理·里德的声音,也不是执行官的声音,那是她天赋的表达;她无法确定那些急切呼唤的意图,她无法抗拒,而且必须服从。因此她离开了孩子们,跟着那声音回到了舞台上,回归了专业,回到了没有停歇、苦恼以及荣耀的漫长的生活中。
然而,仔细观察过萨特金画的爱伦·泰瑞身着礼服,头戴王冠扮演的麦克白夫人的全幅肖像,我们来看看下一幅画面。那是从另一个视角展现的情景。她手中拿着一支笔,坐在桌旁。一册莎士比亚戏剧集摆放在她面前,打开的页面是《辛白林》,她在页边的空白处仔细做了注释。在伊莫金的部分提出了许多问题。她说,对于她的疑问她是‘十分痛苦的’。也许萧伯纳可以解释这些疑问?在莎士比亚戏剧集的旁边有封来自《星期六评论》有才气的年青评论家的信件。她从未与他见过面,但多年来他们一直进行着亲切、热烈、或有争论的信函往来,有些信件从语言层面看实为佳作。他说了最令人吃惊的事情。他把尊敬的享利比成怪物,而爱伦是他锁在笼中的俘虏。但是爱伦·泰瑞在对阵萧伯纳时却是很能把握自己的。她训斥他,嘲笑他,爱抚他并且反驳他。她对享利痛恨的那些高见有着异乎寻常的同情,但对那些有才气的评论家针对伊莫金这个人物进行的评论有过什么建议吗?显然没有,她已经不考虑自己了。她像他一样成为了亲切而爱挑剔的莎士比亚的学者。她研究着每行文字,权衡着每个字的含意,用各种动作加以验证。在那些黄金时刻她得以脱胎换骨,忘却了自我,那每一个时刻都是日积月累和仔细研究的结果。‘艺术’她引用道,‘需要我们付出努力才能更加完美,我向你保证。’其实这是个性情不定的女人,拥有所有的本能,以及感觉,如同一个勤勉的学生,也像福楼拜本人那样,为她艺术的尊严小心谨慎。
然而在那表情严肃的脸上再一次发生了改变。她拼命工作着—没有人比她更卖力地工作了。而她却很快地告知了萧伯纳先生,她没有工作,只是想了些问题。她一点也不聪明。的确,她告诉他‘不那么聪明’,她很快乐。她强调了她所表达的重点。‘你们有那么多的聪明人’,就像她称呼他和他的朋友们那样,‘不能明白,不会欣赏’。说到教育,她一生中从未进过一天学校。至于她目前的状况,除了教育问题困扰着她以外,她艺术的主要活力来自想象力。走访精神病院,如果你愿意的话;做些笔记,写点心得,不断地进行研究,但首先要有想象力。所以她没有去啃书本,而是将自己投身于生活的森林之中。她漫步于林间小路,把自己视同为剧本中的女主角,与角色一起分享着她的情感体验。如果台词拗口或不流畅,她一定会思考再三,会重写。于是当每句措词都了然于心,每个动作都自然而然的时候,她会出现在舞台上,展现的便是伊莫金,奥菲莉娅,苔丝狄蒙娜。
然而,甚至在她处于最为辉煌的时刻时,她是一位伟大的演员吗?她对此表示怀疑。‘我更喜欢爱情和生活,’她说道。她的相貌也没有给她带来什么帮助,她无法维持情感。当然她不是一位伟大的悲剧演员,也许,她时而扮演的一些喜剧角色很完美。但即使她像一名艺术家分析自身时,她的注意力都会被一把厨房里的照射着斜阳的老旧椅子所吸引,‘感谢上帝赐予我双眼!’她叫喊着。她的眼睛带给她了一个多么快乐的世界!凝视着那把‘座板上翘,椅腿结实,靠背呈现波浪型’的椅子,那曾经的舞台消失了,聚光灯息灭了,那著名的女演员被人们遗忘了。
那么,这些女人中哪一个才是真正的爱伦·泰瑞呢?我们如何把这些散乱的肖像组合在一起呢?究竟她应该是位母亲,妻子,厨师,评论家,女演员呢,还是一位画家呢?在她放弃这个角色转向另一个角色前,每个角色似乎都是合适的。说到爱伦·泰瑞身上的天性,看起来用于每个角色都绰绰有余,但这些天性从未在她的生活和事业中表现出来。莎士比亚不适合她;易普生不适合她;萧伯纳也不适合她。那舞台没有留住她,托儿所也留不住她。但毕竟有了一个比莎士比亚、易普生或萧伯纳更伟大的剧作家。天性所定,那是一个如此广阔的舞台,有着那么多数不清的陪伴的演员。天性所限演员只能扮演不多的角色。他们的角色无关紧要,去留对那舞台影响不大。但是,时而天性会塑造新的角色,创造一个原型。而那些塑造了原型角色的演员常常很难转型。他们不会演那些普通的角色—他们会忘记台词,会即兴扮演自己。然而当他们走上舞台,面对成堆的台词,舞台生涯便结束了。那就是爱伦·泰瑞的宿命—扮演一个新角色。因此,当其他演员由于扮演了哈姆雷特,费德尔或者克利欧佩特拉而被人们记住时,爱伦·泰瑞却因她是爱伦·泰瑞被人们纪念。
From The Moment and other Eessys, 1947
选自《瞬间及其它随笔》1947
2012年11月12日译自《Readings in Modern English Prose》下册
About the author
Virginia Woolf (1882--1941) was an English novelist and critic. She was ecated at home by her father Lesilie Stephen, who was a well-known scholar. While she lived in London after her father's death, she became the centre of what we often call the 'Bloomsbury' group, including Roger Fry, L.M. Keynes, Lytton Strachey and Clive Bell. Her brilliant literary career was cut short by her death in 1941. Among her best-known novels are Mrs. Dalloway, To the Lighthouse and The Waves. This account of Ellen Terry was written in 1941 but did not appear in book form until 1947.
❻ 英语翻译~高手请进
1.1945年5月8日至9日的午夜,欧洲大陆的枪炮声都停止了。1939年9月1日,一种前所未有过的,奇怪的又受到欢迎的宁静气氛降临到了这片大陆。在其间的5年8个月7天中,数以万计的男人和女人死在上百个战地上和被轰炸的城镇之中,更多的人死在了纳粹的毒气室中和俄国或者波兰死于党卫军特别行动队的枪口之下,——这都是阿道夫·希特勒征服德国的野心所致。欧洲很多古城都在战争中成为了废墟,随着天气转暖,从那些碎石中散发出无数未安葬的尸体的恶臭。
英译中太要我的命了。。。实在没什么文学素养。哈哈。不知道你能不能凑合。
2.Sport, the common language for humans all over the world, is the significant factor of promoting the attitude of peace and developement. From the ancient times, sports has already beyond the differences among races, colors and cultures, and has hold the dreaming and pursuing of a world which is peaceful and brilliant from humans. The Olympics spirits born two thousand years ago indicated this kind of pursuing in detail.
The pursuing of peace and Olympics spirits for people all over the world has never been changed from Mr. Coubertin created the Olympic Games at the end of 19th century.
当做英语练习了,啊哈。
❼ 高分 请求翻译
王威廉是个脾气很差的人。他经常动不
动就吼人。
他在一家办公室工作,他的职员都讨厌
他。
最惨的要数他的秘书蕾切尔了。她不得
不和他一起呆上一整天,而他待她老是
很粗暴。
“我真不搞不懂你怎么能整天和他呆在
一起,”她一个办公室的朋友说道,“
她待你那么差。”
“总有一天我会教训他一下,”蕾切尔
说道,“我会让他在大家面前表现得很
蠢。”
几周过去了,蕾切尔又对她的朋友说:
“我有主意了,但你必须帮助我。”
她把主意告诉了朋友。
“那真是个好主意,”她朋友说道,“我们在明天十一点到十二点之间做吧。我会等到办公室静下来,然后每个人都会听到你和他说的话。”
第二天早上王威廉的电话在11:15响了。和往常一样蕾切尔替他接了电话。
“我是王先生的秘书。”她说道。
办公室里的每个人都停下工作看着她。
这就是他们大家都在等待的电话吗?
是的,室内一片寂静。
“请稍等。”蕾切尔说道。
她走到王威廉面前。
“对不起,王先生,我想大概有个电话找您。”她说道。
“我想大概?!”王威廉叫道,“我想大概?!我想大概?!我付你薪水不是叫你说我想大概的!不明白吗,笨蛋!”
“呃,先生,”蕾切尔说道,“打电话的那个人并没有叫你的名字。他只说‘那个臭脾气的老蠢蛋在办公室吗?’”
❽ 帮忙 英文翻译
年轻的男孩看见 me,or 而是,他看见 thecar,快速,me,渴望出售他串香蕉 (串) 和 peanuts.Though 他似乎是关于 twelve,he 袋似乎已经知道的 life. 苦 “ 香蕉 300 naira.Peanuts 200 naira. ” 跑达
他说在一种低 voice.I 讨价还价他为 200 名总水果和 nuts.When 他同意下,我把他 500 奈拉条例草案。 他没有的 change,so 我告诉他不到 worry.
他表示感谢,笑了完美的牙中的行。
当,later,I 再,看到男孩的两星期我并更知道我在一个社会中的地位凡 it,s 并就不罕见有点看应在学校站在销售我的父母在燃烧的 sun. 水果的角落里的男孩提出了我能知道我们曾被给予的优势和它为 us. 带来的责任
我上拉和轧制下来我 window.He 有大量的香蕉和 eanuts 准备好一袋。 在向他们挥手 away. “ What's 了 ”? 我问 him。” I…I 没有钱买学校书 ”。 我进我的衣袋达到,他交两个新鲜 500 奈拉 bllls.
“ 将此帮助 ”? 我问他紧张地采取钱之前四处。 一千 naifa 是很多钱为其家庭可能作出约 5,000 奈拉某人或更少每年。 “ 非常感谢你,先生,” 他说 “ 谢谢你 ! ”
驾驶主页时, 我不知道是否我小的朋友实际上学校书用钱。 What If 他的一个骗子 (骗子) 吗? 然后我不知道为什么我 dld 它吗我做自己感觉好吗? l 使用他吗? 稍后,发觉我不知道他的名字或一点关于他,也不想 ask. 吗 l
下一步六的 months,I 同期忙后我在一个新闻机构,在北部 Nigeria.Sometime 工作 returned,I 出去的一个 drive.When 我正要靠边,男孩突然出现由我对他的 face. 准备好的大微笑的窗口 “ 哦,天啊 ! 长 time. ”
“ 你在学校现在吗? ” 我问。
他 nodded.
我说这是 good,。 一个沉默下跌我们看每个 other,and 然后我意识到什么他 wanted."此处",我伸出 500 奈拉条例草案 ”。 采取 this. ” 他摇摇他头和阶梯回作为伤害。 "什么错?" 我 asked,「 这是一个 gift.
他再次摇摇头,和带来了他的手从后面脸闪闪发光的背部汗水 (汗水),He 下降的香蕉的 buch 和在前座位花生一袋是前他 said,"我
给这些 you. been.waiting"
❾ 英语翻译
1楼的乱翻译,我给你翻译如下:
尊敬的81006189号博士:
我们已收到你通过[email protected]这个邮箱提交的以下1个序列内容:
“按1124序列:(1)”
这是您想要提交的正确的序列吗?
请提供有关您提交系列论据的以下信息:
[1]
请确认这个序列是来自下面的哪一个:
a)纯培养:一种只包含一个微生物物种的培养方式;
b)富集培养:利用选择性培养基来凸显一种具有特定表型特性的微生物,以得到部分纯化,混合培养。对已净化的物种,请不要选择此方法;
c)主体环境的DNA:直接用源/宿主DNA来进行聚合酶链式反应扩增;
i)通用引物;
ii)物种特异性引物;
[2]
为你的记录提供一个克隆/隔离/物种或其他唯一标识符。如需更详细的解释,见下文。
[3]
提供描述这个序列或机体所在的独立的环境条件和地理位置的更多细节。
请回复到这个邮箱:[email protected]
为方便供您参考,请根据我们已有的资料找到您的以下的初步普通文件。
邮件回复时,请用原来的主题,以使得你的信件更快地得到处理。
真诚的,
劳伦斯赫卢姆斯基
博士
承包商:
GenBank提交评审组
美国马里兰州
贝塞斯达市
**************************************************
*****************
电话:(301)496-2475
传真:(301)480-2918
[email protected](此邮箱用来回复或更新GenBank(美国国立卫生研究院基因序列数据库)中记录的资料)
[email protected](此邮箱用来交流关于GenBank的一般性问题)**************************************************
*****************
❿ 翻译(英语)
5 Halloween Costumes
万圣节的五种服装
Megan,Kelly and Susan go back to the big room.They look at the old portrait.They don’t like it.Soon the boys arrive with some cleaning procts and a broom.
梅根,凯莉和苏珊回到大的房间,他们看著古老的肖像,他们不喜欢它。不久,男孩子们拿着一些清洗产品及一把扫帚来了。
The girls say,’’Abigail Cross’dress and boots are in the bedroom!’’ 女孩们说:“阿比盖尔•克洛斯的裙子和靴子在卧室里!”
“Someone wants to scare us,’’says Bill.’’The door of the house is always open.Anyone can enter.This is a very old house.Old house have old clothes!’’Nick is very quiet.Then he says,’’This is exciting.On Monday we can tell our friends about this place!Maybe we can see a ghost!’’
“有人想吓我们,”比尔说,“这间房子的门总是开着的,谁都可以进来。这是一间很旧的房子了。旧房子有旧衣服!”尼克很沉默。然后,他说:“真是太有趣了!星期一的时候,我们就能把这个地方告诉朋友们。或许我们还能看见一个鬼呢!”
“Ghosts!Hoe silly!Come on,let’s start cleaning,’’says Bill.They clean the windows,the table and the chairs.
“鬼!太荒谬了!好啦,我们开始打扫吧。”比尔说。于是,他们擦窗户,清洗桌子和椅子。
“It’s 5p.m.It’s time to go home,’’says Nick.’’I help my parents at the restaurant.The restaurant is always full on Saturdays.We can return tomorrow for the decorations.’’
“已经是下午五点了,我们该回家了。”尼克说,“我要在旅馆帮我父母的忙。旅馆在周末总是住的满满的。我们明天再回来装饰这里吧。”
“We must also talk about the games for the party,’’says Susan.
“我们必须讨论一下关于聚会的游戏。”苏珊说。
“OK,Let’s meet here tomorrow at 1 p.m.’’says Bill.Everyone goes home.After dinner Mrs Connor makes Halloween cookies and pumpkin pies.Mr Conner puts the jack o’lantern in front of the window.
“好的。那我们明天下午1点在这碰面。”比尔说。每个人都回家了。晚饭后,康纳夫人做万圣节饼干和南瓜派,康纳先生则把杰克•阿拼贴在窗前的灯笼上。
Kelly and Megan go to their room.They want to make their Halloween costumes.
凯莉和梅根回到自己的房间。他们想制作他们的万圣节服装。
“Do you think Abigail Cross is a ghost?”asks Kelly.
“你认为阿比盖尔•克洛斯是鬼吗?”凯莉问。
“I’m very confused.I don’t know,but that house is…..evil.’’
“我很迷惑。我不知道,但是那间房子很……邪恶。”
“I don’t want to be afraid,’’says Kelly.’’I want to have fun at the Halloween party.’’
“我不想害怕,”凯利.说,“我想在万圣节的聚会上玩的开心。”
'' You are right.Let's not talk about ghosts,''says Megan.
“你说得对。我们不要在谈论鬼了吧。”梅根说。
The girls start making their Halloween costumes.''I want to be an alian,''says Megan.''Look at my green mask!''
女孩子们开始制作他们的万圣节服装。“我想成为一个外星人,”梅根说,“看我的绿色面具!”
''It's nice.I think it.But what can I be?''Kelly thinks for a long time.Then she says,''I want to be Abigail Cross,the witch.''
“我认为它很好!但是我要成为什么呢?”凯莉想了很久。然后她说:“我要做阿比盖尔•克洛斯,一个女巫。”
''No,Kelly,don't do it!''says Megan.
“不!凯利,不要那样做!”梅根说。
''Why not?It's an easy costume.I can wear mom's long black dress.Then I can buy a mask and a wig.I have a pair of old black boots.I want to scare everyone,''Kelly laughs.
“为什么不?这是一套很简单的服装。我能穿上妈妈的黑色长裙。然后我再买一个面具和一头假发。我有一双旧的黑色靴子。我想吓到每一个人。”凯莉笑着说。
''Aren't you afraid?''asks Megan.
“难道你不害怕吗?”梅根问道。
''No, it's just a Halloween costume,''says Kelly.''Remember,our costumes are a secret.Don't tell anyone!''
“不,这只是一套万圣节的服装而已。”凯利说,“记住,我们的服装是一个秘密。不要告诉任何人。”
On Sunday afternoon the five friends meet at the abandoned house.When they enter they look at the portrait.The woman has the same evil smile.But there is something different in the portrait.Megan sees it.She turns on her torch and says,''Look at the woman in the portrait.She has a red mark around her neck.''
星期天下午,这五个朋友在那废弃的房子里碰面了。当他们进去的时候,他们看着那幅画像。那个妇人有着同样邪恶的微笑。但是,在画像中有一点不同。梅根看到了。她打开了电筒,然后说道:“看这幅画像中的女人,她的脖子上戴着红色的面具。”
'' You' re right,''says Nick.They all look at the portrait.''What does it mean?'' ''It's your imagination,''says Bill.''You can see the red mark because you have a torch.Who wants to go downstairs and see the basement?"asks Bill.''we can use the basement for scary games.''
“你是对的。”尼克说。他们都盯着那幅画像。“它意味着什么?”“运用你的想象,”比尔说,“你能看到红色的面具是因为你有电筒。谁愿意下楼看看地下室?”比尔问道,“我们能用地下室做恐怖的游戏。”