当前位置:首页 » 作文翻译 » 咏鹅英语怎么翻译

咏鹅英语怎么翻译

发布时间: 2021-11-12 17:59:33

1. 帮我把鹅鹅鹅、曲项向天歌。。。这首诗翻译成英语

注释
1.
咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。《咏鹅》是骆宾王七岁时写的诗。
2.
项:颈的后部。
3.
掌:诗中指鹅的脚掌。
译文
大白鹅啊白鹅,
你也就只能弯曲着脖子仰天欢叫,
洁白的身躯漂浮在碧绿的水面上,
红红的脚掌拨动着清清的水波。这首千古流传的诗歌,没有什么深刻的思想内涵和哲理。而是以清新欢快的语言,抓住事物(鹅)的突出特征来进行描写。写得自然、真切、传神。
开头的“鹅、鹅、鹅”不只是模拟鹅的叫声,而且把思维的那种跃动表现出来,融为一体。小诗人用三个“鹅”字道出鹅由远至近的欢叫声,让人渐渐看清它“曲项”的外形和“向天歌”的得意神态,再写鹅在水中嬉戏时有声有色的情景。表现小诗人细微入神的观察力。

2. 咏鹅用英文翻译过来

一、英文翻译:

Goose, goose, goose, song to heaven.

White hair floating green water, red palm poking clear waves.

二、原文:

鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。

白毛浮绿水,红掌拨清波。

三、中文译文:

“鹅!鹅!鹅!”

面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。

雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。

四、出处:

骆宾王《咏鹅》

(2)咏鹅英语怎么翻译扩展阅读

一、创作背景

小时候的骆宾王,住在义乌县城北的一个小村子里。村外有一口池塘叫骆家塘。每到春天,塘边柳丝飘拂,池水清澈见底,水上鹅儿成群,景色格外迷人。

有一天,家中来了一位客人。客人见他面容清秀,聪敏伶俐,就问他几个问题。骆宾王皆对答如流,使客人惊讶不已。骆宾王跟着客人走到骆家塘时,一群白鹅正在池塘里浮游,客人有意试试骆宾王,便指着鹅儿要他以鹅作诗,骆宾王略略思索便创作了此诗。

二、作品赏析

诗的第一句连用三个“鹅’字,这种反复咏唱方法的使用,表达了诗人对鹅的热爱,增强了感情上的效果。

第二句写鹅鸣叫的神态,给人以声声入耳之感。鹅的声音高亢嘹亮,一个“曲”字,把鹅伸长脖子,而且仰头弯曲着嘎嘎嘎地朝天长鸣的形象写得十分生动。这句先写所见,再写所听,极有层次。

以上是写鹅在陆地上行进中的情形,下面两句则写鹅群到水中悠然自得游泳的情形。

小诗人用一组对偶句,着重从色彩方面来铺叙鹅群戏水的情况。鹅儿的毛是白的,而江水却是绿的,“白”“绿”对照,鲜明耀眼,这是当句对;同样,鹅掌是红的,而水波是青的,“红”“青”映衬,十分艳丽,这也是当句对。而两句中又“白”“红”相对,“绿”“青”相对,这是上下对。

这样,回环往复,都是对仗,其妙无穷。

在这组对偶句中,动词的使用也恰到好处。“浮”字说明鹅儿在水中悠然自得,一动不动。“拨”字则说明鹅儿在水中用力划水,以致掀起了水波。这样,动静相生,写出了一种变化美。

三、作者简介

骆宾王(约640~?),婺州义乌(今属浙江省)人,唐代文学家。

与王勃、杨炯、卢照邻一起,被人们称为“初唐四杰”。七岁时因作《咏鹅》诗而有”神童“之誉,曾经担任临海县丞,后随徐敬业起兵反对武则天,兵败后下落不明,或说是被乱军所杀,或说是遁入了空门。其诗气势充沛,挥洒自如,富有一种清新俊逸的气息,诗善歌行体,有《骆临海集》。

3. 咏鹅译文是

1.诗句:鹅鹅鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。 ----骆宾王《咏鹅》
2.译文:
鹅呀,弯曲着脖子对天高歌。一身雪白的羽毛浮于绿水之上,红色的脚掌拨动着清澈的水波。
3.注释:
①咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。咏鹅:用诗词来赞美鹅。
②项:颈的后部。这里指鹅的脖子。
③掌:诗中指鹅的脚掌。
④拨:划动,拨开。
4.赏析:
本诗中,作者从自己的角度、自己的心态,去理解和观察鹅,用了拟人的手法,如把鹅的叫声说成是“歌”等。同时也把色彩的对比,也就是事物的特征表现传达的丰富和全面。“白毛”、“绿水”、“红掌”、“清波”,相映。
首句连用三个“鹅”字,表达了诗人对鹅十分喜爱之情。这三个“鹅”字,可以理解为孩子听到鹅叫了三声,也可以理解为孩子看到鹅在水中嬉戏,十分欣喜,高兴地连呼三声“鹅、鹅、鹅”。
次句“曲项向天歌”,描写鹅鸣叫的神态。“曲项”二字形容鹅向天高歌之态,十分确切。鹅的高歌与鸡鸣不同,鸡是引颈长鸣,鹅是曲项高歌。
三、四句写鹅游水嬉戏的情景:“白毛浮绿水,红掌拨清波。”“浮”“拨”两个动词生动地表现了鹅游水嬉戏的姿态。“白毛”“红掌”“绿水”等几个色彩鲜艳的词组给人以鲜明的视觉形象。鹅白毛红掌,浮在清水绿波之上,两下互相映衬,构成一幅美丽的“白鹅嬉水图”,表现出儿童时代的骆宾王善于观察事物的能力。
无论从什么角度和方面看,在艺术上,这首诗都是堪称一绝的。
5.作者介绍
骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

4. 古诗《咏鹅》的原文是什么怎么翻译

《咏鹅》骆宾王

鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。白毛浮绿水,红掌拨清波。

翻译:“鹅!鹅!鹅!”面向蓝天,一群鹅儿伸着弯曲的脖子在歌唱。雪白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红色的脚掌划着清波,就像船浆一样。

5. 《咏鹅》的英语字母是什么

Goose goose goose

Song to the sky

White hair floating green water

Red palm wave cleaning
满意请采纳!谢谢!

6. 古诗词 咏鹅 翻译

The Geese

Luo Bin-wang (Tang )

The geese!The geese!The geese!

skyward sing through curved necks!

Plumage floating in green streams;

Red paddles stirring up clear ripples .
《咏鹅》是我国唐代诗人骆宾王7岁时的作品。全诗共四句,分别写鹅的样子、游水时美丽的外形和轻盈的动作,表达了诗人对鹅的喜爱之情。

诗人:骆宾王 朝代:唐
鹅,鹅,鹅,
曲项向天歌。
白毛浮绿水,
红掌拨清波。
注释
1. 咏:用诗、词来叙述或描写某一事物。《咏鹅》是骆宾王七岁时写的诗。 2. 项:颈的后部。 3. 掌:诗中指鹅的脚掌。
译文
大白鹅啊白鹅, 你也就只能弯曲着脖子仰天欢叫, 洁白的身躯漂浮在碧绿的水面上, 红红的脚掌拨动着清清的水波

7. 古诗《咏鹅》如何翻译

鹅呀鹅,弯着脖子向天欢叫。 洁白的羽毛漂浮在碧绿的水面上,红红的脚掌拨动着清清的水波。

8. 寻求《咏鹅》的英文翻译

Goose , goose , goose ,
bend item sing to the day.
Bai Mao floats green water ,
the red palm clean up a wave batch.

9. 咏鹅英文翻译

Goose
,
goose
,
goose
,
bend
item
sing
to
the
day.
white
feather
floats
green
water
,
the
red
palm
clean
up
a
wave
batch.

10. 咏鹅整首诗的英语

LuoBingwang
Goose , goose , goose ,
bend item sing to the day.
Bai Mao floats green water ,
the red palm clean up a wave batch.

热点内容
流行语言翻译成英语怎么说 发布:2025-09-10 08:33:16 浏览:745
游戏本怎么翻译成英语 发布:2025-09-10 08:12:50 浏览:262
五条的英语怎么翻译成英语 发布:2025-09-10 08:09:00 浏览:645
和谐用英语怎么翻译 发布:2025-09-10 08:01:20 浏览:339
当我没问过英语怎么翻译 发布:2025-09-10 07:54:29 浏览:196
难过用英语怎么翻译成英文 发布:2025-09-10 07:41:44 浏览:819
介绍自己英语带翻译成英文怎么说 发布:2025-09-10 07:40:52 浏览:464
翻译英语英语怎么说 发布:2025-09-10 07:40:16 浏览:174
翻译成英语用英语怎么说 发布:2025-09-10 07:37:56 浏览:925
八个八翻译成英语怎么写 发布:2025-09-10 07:37:49 浏览:632