当前位置:首页 » 作文翻译 » 汉语地名怎么翻译成英语

汉语地名怎么翻译成英语

发布时间: 2021-11-12 22:25:54

A. 中文地名的英文翻译

英语跟中文相反,中文是大地方先说,而英文中是小地方先说,所以越小的地方就内写的越靠前。所以你的容这个中文地名是这样的 Room 1,1/F,Unit 1,house 5, No.16 (of) Jianshe Road(or street),Cheng,Sichuan Province ,China.
中国的房子地址太麻烦,如果你真的是要寄国际快件,还是建议你去相关邮局问问,可能更保险,我的也只能做参考.

B. 中文地名翻译成标准的英语,如“北京”翻译成标准的正式英语

北京 Beijing
呼和浩特 Hohhot

地名一般按音译(汉语拼音)成一个单词,除首字母大写其他小写,中间没有空格。但少数民族地名(如呼和浩特)一般有自己固定的英文单词。

C. 怎样用英语翻译地名

英语地名从小到大说,这是不同于汉语的地方。应为:
Room101,回Unit1,Building1,**yard,15th of Gaoxing Road,Xian,Shaanxi,China

注意,是Shaanxi,不是Shanxi,Shanxi是山西答。

D. 中文名字怎么翻译成英文名字

jiawei chen。将名放在前面,姓放在后面。

因为英文名是名在前,姓在后。比专如:属Jake·Wood。Wood是姓,Jake是名字。中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。

(4)汉语地名怎么翻译成英语扩展阅读

英文名的一般取法:

按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取用第二个名字,排在教名之后。英语个人名的来源大致有以下几种情况:

1、采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。

2、采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。

3、教名的不同异体。

4、采用(小名)昵称。

5、用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。

6、将母亲的娘家姓氏作为中间名。

E. 为什么中文里的地名、人名等专有名词音译成英文都是汉语拼音而不是威妥玛拼音

中文里的地名、人名等专有名词音译成英文时,都是用汉语拼音而不是威妥玛拼音,是因为国家有明确规定,而且符合国际标准化组织的要求。
对我国地名的罗马字母拼写,国家早已规定采用汉语拼音作为统一规范,并于1977年经联合国第三届地名标准化会议通过作为国际标准。1987年,国家有关部门再次发文要求,地名标志上的地名,其专名和通名一律采用汉语拼音字母拼写,不得使用“威妥玛式”等旧拼法,也不得使用英文及其他外文译写。1999年,国家质量技术监督局发布了《地名标牌城乡》的GB,强制性规定地名标志上的地名必须使用汉语拼音字母拼写。
威妥玛式原作为某些外国驻华使馆人员学习汉语的注音工具,后来随着英语的广泛传播而流传开来,成为在英文中音译中国人名、地名和事物的一种主要拼法,其影响相当大,但在语言学的技术上还是相当不完备的。比如不同的声母采取同一种符号,用许多附加符号区别发音,而排版印刷时常常有意或无意地省略符号,大量音节产生混乱。如“周”“丑”不分,“邓”“滕”不分,“戴”“泰”不分。而汉语拼音是一套在语言学上健全的中文罗马字音译系统。汉语拼音其后也成为国际标准化组织(ISO)使用的中文音译标准。因此,对地名的拼写,无论是专名、通名,都必须坚持用汉语拼音拼写。

F. 紧急求助:日本汉语地名翻译成英语,谢谢

Omiyasyou Nisisuyatyou Simogyou District Kyouto City Japan

恩,检查一遍了。

G. 如何将英文中的人名、地名翻译成汉语

英语人名、地名,有工具书可查,全国统一,读者方便。我国出版的《新英汉词典》《英华大词典》正文中都列有英美等国家的重要地名。《新英汉词典》附录里有常见英美姓名表;近年出版的《辞海》后面附有“外国人名译名对照表”。此外,有辛华编的(英语姓名译名手册》和中国地名委员会编的《外国地名译名手册》(商务印书馆出版)《法语姓名译名手册》以及西班牙语、葡萄牙语、德语、罗马尼亚语、日语等姓名译名手册。如仍然查不到,可以借用上述工具书中含有相同音节的词条中的汉词拼组。

如Spoited Tail这个人名,《英语姓名译名手册》中没有列入,但倒有包含相同音节(或音素)的词。Spotted Tail一词,可参考SpOtts(斯波茨)与Olmste以奥姆斯特德)取前者的首音节与后者的尾音节,组成“斯波特德”。Tail一词可参照Tailor(泰勒)译为“泰尔”,全名可译为“斯波特德·泰尔”。

假如必须自译,有几点要注意:

(1)要用我国出版物沿用已久的名词,不要另起炉灶,人名如“罗斯福”,“伊丽莎白”等,地名如“泰晤土河”,“洛杉矶”等。

(2)用音译,慎用意译及以音谐意,如人名Wall,sleep,译成“沃尔”与“斯利普"不可译成“墙(墙壁)”与“睡(睡眠)”。地名Longbridge, Pleasant Hill,译成“朗布里奇”,“普莱曾特希尔”,不译成“长桥”,“令人愉快的山”。

(3)人名中姓和名(及教名)之间,用圆点间隔,如John Thomas Smith“约翰·托马斯·史密斯”。姓氏前有Jr译成“小”以示与其祖父相区别,地名若有两个词,则不间隔,如Las Animas“拉斯阿尼马斯”。

(4)具有较明显的外来民族特征的姓名,按原民族语言译音,如Skolovski“斯克沃夫斯基”(波兰语发音),其余按英语发音习惯处理,如Skolovsky “斯科路夫斯基”(英语发音)。

(5)用我国普通话发音,用规范的、通俗的汉字。

H. 关于汉语地名在英语中的写法

首字母大写,如Shanghai Beijing Chongqing
若是人名,就不太一样,
如两个字的 He Jiong、Xie Na
三个字的如Li Weijia、Du Haitao

I. 中文地名人名英文中怎么读

就按照汉语拼音的读法就对,老外那是读不准才读得和咱们不一样。

J. 为什么有的汉语地名人名在英语中的翻译不是标准的汉语拼音

有些是香港或台湾的地名人名,按照他们的拼写习惯翻译成英文的,特别是香港的,发音都是粤语的啦。

热点内容
英语关于过去的理想的作文怎么写 发布:2025-09-10 03:00:07 浏览:476
读书报告作文英语怎么说 发布:2025-09-10 02:59:17 浏览:417
中考英语百用作文怎么写 发布:2025-09-10 02:59:17 浏览:102
描写妈妈的英语作文怎么写 发布:2025-09-10 02:46:11 浏览:996
你周未过得怎么样英语作文 发布:2025-09-10 02:44:55 浏览:40
遇到困难会怎么做英语作文 发布:2025-09-10 02:44:10 浏览:589
音乐家怎么写英语作文 发布:2025-09-10 02:44:03 浏览:589
湿疹病英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-10 02:42:28 浏览:495
自己经历过沙尘暴英语作文怎么写 发布:2025-09-10 02:39:00 浏览:933
课程怎么用英语写作文 发布:2025-09-10 02:38:51 浏览:59