英语佬娘奶奶怎么翻译
Ⅰ 老娘用英语怎么说 momma,一般这么直接说吗 有这层意思吗 就是强悍的女人自称的老娘
momma, 可以。 mamma, mama
Ⅱ "大娘 "英文怎么说
old lady
Ⅲ 婆娘用英文怎么翻译
“婆来娘”,在汉语语言文自学中一般有以下的意思:1.对妇女的通称(woman)。 2.妻子(wife)。 3.指女仆(maidservant,lower-class woman )。4.泛指已婚的青年妇女(young married woman)。
“婆娘”在不同的场合还有其他不同的译法。尽管如此,却无法感受到它在汉语中的味道。毕竟,这些不是生长在中华母亲的大家庭中。
中华文化源远流长、博大精深。外国人要正确地理解“婆娘”这个中国词语意思、涵义、褒贬、禁忌和使用场合等等是十分困难的,中国人也很难用英语表达出这种文化韵味。这是因为中西方文化不同的原因。
Ⅳ 请写出一下英语的中文谐音 如:grandma 本指的的奶奶,可用中文谐音未“姑娘的妈” 读音要有点相似。
你好
1、hamburg 汉堡包---中文谐音(汉勃个)
2、How mach is the apple?这苹果是多少钱?---中文谐音(好 妈去 一死 了 诶婆)
3、1~10的英语中文谐音---(汪 吐 数瑞 佛 肺腑 吸渴死 色吻 诶特 奶 疼)
4、I need a cup of water我需要一杯水 ---- 中文谐音(爱 你的 鹅 卡噗 偶服 我特)
行不行。。。
Ⅳ 老佬娘用普通话怎么说
老佬娘,应该写成老姥娘,或者说成老姥姥,指的是爸爸妈妈的姥姥或者叫外婆。用普通话口语说,就是太姥姥或者太外婆。用普通话书面语说,就是高外祖母。
Ⅵ 老娘用英语怎么说
madam is speaking。。。。。
Ⅶ 老大娘用英语怎么说
老大娘
granny
[尊] aunty
Ⅷ 大娘英语怎么说
英语里面对亲戚的称呼没有中国人这么繁琐,通常,在同一个辈分上的性别相同的亲戚只有一个称呼。aunt 这个词可以代表:姨妈、姑妈、舅妈、婶娘等。
Ⅸ 上海话“奶奶”、“外婆”怎么拼
上海根本不叫外婆。上海那个地方古代都叫姥姥。后来男尊女卑才叫布。才带的外字。布本意是泰语的奶爷的意思。不是中国普通话。上海话其实是模仿泰语。
丫本意普通话奶奶的意思。在上海确是奶爷的意思。
布本意普通话奶爷的意思。在上海确是姥姥的意思。
Ⅹ “老娘”的英文翻译
老娘这个词。。。 外国有这么“生动”吗?。。 肯定不能管自己叫bitch。。。= =|||
你想表现的出女子的“豪放”面 是吧。。。。- -~~~
其实在Luck之前加上F u c king/damn 就行了。。。
I really have my F... day today.
That's my F... luck.