中秋节英文及翻译成英语怎么说
❶ 中秋节习俗英文给我翻译翻译翻译
数千年来,中国人始终将人生的起伏变迁和月亮的盈亏联系起来;不论是欢乐抑或忧愁,离别抑或重逢。由于满月是圆形的,且象征着重逢,中秋节也因此被称作团聚之日。在这一特殊的节日,亲人们都会想方设法的团聚在一起。而那些无法归家的人便会望月兴叹,思念着他们所爱的人。
现在,庆祝这一节日的活动更加多样化了。吃完团圆饭后,人们都喜欢去公园或公共广场上观赏一些特别的表演。
嗯,是自己翻的,自我感觉还比较良好~
❷ 中秋节英文
中秋节英文the Mid-autumn Festival。
中秋节,又称祭月节、月光诞、月夕、秋节、仲秋节、拜月节、月娘节、月亮节、团圆节等,是中国民间的传统节日。中秋节源自天象崇拜,由上古时代秋夕祭月演变而来。
最初“祭月节”的节期是在干支历二十四节气“秋分”这天,后来才调至夏历(农历)八月十五,也有些地方将中秋节定在夏历八月十六。中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗,流传至今,经久不息。
起源
中秋节是上古天象崇拜——敬月习俗的遗痕。在二十四节气“秋分”时节,是古老的“祭月节”,中秋节则是由传统的“祭月”而来。在传统文化中,月亮和太阳一样,这两个交替出现的天体成了先民崇拜的对象。中秋节庆源自古人对月亮的祭祀,是中华民族祭月习俗的遗存和衍生。
祭月,在我国是一种十分古老的习俗,实际上是古时代我国一些地方古人对“月神”的一种崇拜活动。
据考证,最初“祭月节”是定在干支历二十四节气“秋分”这天,不过由于历史发展,后来历法融合,使用阴历(夏历),所以将“祭月节”由干支历二十四节气“秋分”调至夏历(农历)八月十五。中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有古老的渊源。
❸ 关于中秋节的英语作文带翻译怎么写
作文思路:首先介绍了中秋节的别称和习俗,并阐述了中秋的含义,最后详细介绍了中秋节名称的由来。
中秋节,又称拜月节。中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗,流传至今,经久不息。
Mid Autumn Festival, also known as the Moon Festival. Since ancient times, people have been enjoying moon cakes, sweet scented osmanthus, sweet scented osmanthus and so on.
中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡,思念亲人之情,祈盼丰收、幸福,成为丰富多彩、弥足珍贵的文化遗产。
The Mid Autumn Festival symbolizes the reunion of people with the full moon. It is the sustenance of missing hometown and relatives. It hopes for a rich harvest and happiness, and becomes a rich, colorful and precious cultural heritage.
中秋节是秋季时令习俗的综合,其所包含的节俗因素,大都有着古老的渊源。
The Mid Autumn Festival is a combination of autumn seasonal customs, and its festival custom factors mostly have ancient origins.
在古代农耕社会,古人认为月亮的运行同农业生产和季节变化有很大关系,因此祭月就成了一项重要祭祀活动。
In the ancient farming society, the ancients believed that the movement of the moon had a great relationship with agricultural proction and seasonal changes, so sacrificing the moon became an important sacrificial activity.
在唐代时,将中秋与嫦娥奔月、吴刚伐桂等神话故事结合起,使之充满浪漫色彩,玩月之风方才大兴。
In the Tang Dynasty, the Mid Autumn Festival was combined with fairy tales such as Chang'e flying to the moon and Wu Gang cutting GUI, which made it full of romance. The wind of playing with the moon was just flourishing.
❹ 中秋节英文介绍(日期、习俗) 不要太多,一定要有译文!
中秋节英文介绍:The Mid-Autumn Festival is traditionally celebrated on the 15th day of the eighth month of the Chinese lunar calendar.It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon.人们在每年中国农历的八月十五庆祝中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏圆月。不知道怎么学英语?可以先试试阿西吧外教一对一学英语的效果,这里赠送一节免费体验课,点击领取:【https://www.acadsoc.com】课均不到20元,每天都能跟着外教一对一说英语。
阿西吧这家外教机构就挺不错的,这家机构做到每位外教都持有tesol证,100%有国际英语教师资格证,而且都是有证可查,官网支持每证可查,目前其他机构都没有,但是阿西吧每位外教都有!毕竟跟了发音不准确的外教对学英语一点帮助都没有,而且英语课程要试听才有效果。
不知道如何选择英语机构,可以网络咨询“阿西吧vivi老师”;
如果想下载免费英语资源,可以网络搜索“阿西吧官网论坛”。
❺ “中秋节”的英文翻译
Mid-Autumn Festival。还可以用以下几个来表示中秋节:Mooncake Festival、Zhongqiu Festival、Moon Festival。
中秋节,又称月夕、秋节、仲秋节、八月节、八月会、追月节、玩月节、拜月节、女儿节或团圆节,是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,时在农历八月十五;因其恰值三秋之半,故名,也有些地方将中秋节定在八月十六。
(5)中秋节英文及翻译成英语怎么说扩展阅读:
中秋节的风俗习惯:传统活动如祭月、赏月、拜月、观潮、燃灯、猜谜、吃月饼、饮桂花酒、玩花灯。
中秋节赏月赏月和吃月饼是中国各地过中秋节的必备习俗,俗话说:“八月十五月正圆,中秋月饼香又甜”。月饼一词,源于南宋吴自牧的《梦梁录》,那时仅是一种点心食品。
到后来人们逐渐把赏月与月饼结合在一起,寓意家人团圆,寄托思念。同时,月饼也是中秋时节朋友间用来联络感情的重要礼物。在福建厦门地区还有博饼的习俗,而且博饼被列为国家非物质文化遗产项目。
❻ 中秋节的英文介绍和中文解释
The Mid-Autumn is a very important Chinese festival. It falls on the 15th day of the 8th lunar month,usually in September or October.
中秋节是中来国一个很自重要的节日,在农历八月十五号,通常在阳历的九月或十月。
It is said "Hou Yi" missed his wife, so he made mooncakes. It looks like the moon. There are many kinds of mooncakes. They are small round cakes with meat, nuts or something sweet inside. Eating mooncakes has been our custom.
据说,后裔因为思念妻子,就做起了形状像月亮的月饼。月饼有很多种,相当于圆形的蛋糕,有肉、坚果、或者其他甜的馅儿。吃月饼已经成了我们的习俗。
❼ 急需 中秋节(英文版)带翻译的
【原文】
每年农历八月十五日,是传统的中秋佳节。
【译文】
Annually lunar calendar August 15th, is a traditional Mid-Autumn joyful festival.
【原文】
这时是一年秋季的中期,所以被称为中秋。
【译文】
Is a year at this time, the middle of the autumn, so was be called Mid-Autumn.
【原文】
在中国的农历里,一年分为四季,每季又分为孟、仲、季三个部分,因而中秋也称仲秋。
【译文】
In the lunar calendar of China, a year is divided into the four seasons, is divided into three parts of 孟 , 仲 , quarter again every quarter, as a result the Mid-Autumn also calls the autumn of 仲 .
【原文】
八月十五的月亮比其他几个月的满月更圆,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月节”。
【译文】
August 15 of moon compare the full moon of other a few months more circle, brighter, so be called" the 夕 of month" again," August stanza".
【原文】
此夜,人们仰望天空如玉如盘的朗朗明月,自然会期盼家人团聚。
【译文】
This night, the people look up at the sky,such as jade,,such as the bright moon of 朗朗 of the dish,, the natural session hopes the family family reunion.
【原文】
远在他乡的游子,也借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情。
【译文】
Far traveller in other place, also borrow this feeling that consigns the oneself to remember fondly to the home town and close relatives.
【原文】
所以,中秋又称“团圆节”。
【译文】
So, the Mid-Autumn call" reunited stanza" again.
【原文】
【译文】
【原文】
我国人民在古代就有“秋暮夕月”的习俗。
【译文】
The people of the our country have the custom of" autumn 暮夕 month" in ancient times.
【原文】
夕月,即祭拜月神。
【译文】
Month of 夕 , namely the fiesta does obeisance the absolute being of the month.
【原文】
到了周代,每逢中秋夜都要举行迎寒和祭月。
【译文】
Arrived a generation, every time round the Mid-Autumn nights all want to hold to face cold and fiesta month.
【原文】
设大香案,摆上月饼、西瓜、苹果、红枣、李子、葡萄等祭品,其中月饼和西瓜是绝对不能少的。
【译文】
Establish the big incense burner table, put a round flat cake, watermelon, apple, red date, plum, grape of last month etc. sacrificial offering, among them, the moon cake and watermelons absolutely can't be little.
【原文】
西瓜还要切成莲花状。
【译文】
The watermelon still needs to cut into the lotus form.
【原文】
在月下,将月亮神像放在月亮的那个方向,红烛高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由当家主妇切开团圆月饼。
【译文】
Under the month, do obeisance that direction that the moon idol put in the moon, high 燃 of red candle, whole family person one by one in order the fiesta moon, then from take charge of the housewife to cut open the reunited moon cake.
【原文】
切月饼的人预先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一样。
【译文】
The person who slices the moon cake calculates the good whole family in advance to have totally how much person, at home of, in the other parts of country of, all want to calculate together, can't slice to have another also can't slice little, the size want to be similar.
【原文】
相传古代齐国丑女无盐,幼年时曾虔诚拜月,长大后,以超群品德入宫,但未被宠幸。
【译文】
It is rumored ancient times together the ugly woman of country has no salt, childhood hour once the godliness does obeisance the month, after grow up, with the preeminence moral qualities go into temple, but don't drive love.
【原文】
某年八月十五赏月,天子在月光下见到她,觉得她美丽出众,后立她为皇后,中秋拜月由此而来。
【译文】
Some year August 15 appreciate the month, the Emperor sees her under the moonlight, feeling that her beauty is outstanding, after sign her as empress, the Mid-Autumn does obeisance the month from here and since then.
【原文】
月中嫦娥,以美貌著称,故少女拜月,愿“貌似嫦娥,面如皓月”。
【译文】
Charng-er in month, call with the beautiful looks 著 , the past young girl does obeisance the month, wish" look like the Charng-er, face such as the bright moon".
【原文】
在唐代,中秋赏月、玩月颇为盛行。
【译文】
At the Tang Dynasty, the Mid-Autumn appreciates the month and plays the month very widely accepted.
【原文】
在北宋京师。
【译文】
In the north city teacher of Sung.
【原文】
八月十五夜,满城人家,不论贫富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月说出心愿,祈求月亮神的保佑。
【译文】
15 nights of August, full city somebody else, in spite of the rich and poor the old and the young, all want to put on the person's clothes, the joss-stick of 焚 does obeisance the month to speak the wish, protect of the imprecation moon absolute being.
【原文】
南宋,民间以月饼相赠,取团圆之义。
【译文】
South Sung, folks with moon cake mutually 赠 , take the reunited righteousness.
【原文】
有些地方还有舞草龙,砌宝塔等活动。
【译文】
There is still the dance grass dragon in some places, the 砌 pagoda etc. activity.
【原文】
明清以来,中秋节的风俗更加盛行;
【译文】
Clear and pure, the customs of the Mid-Autumn Festival is more widely accepted;
【原文】
许多地方形成了烧斗香、树中秋、点塔灯、放天灯、走月亮、舞火龙等特殊风俗。
【译文】
Many places became to burn the 斗 joss-stick, tree Mid-Autumn, order the tower light, put the sky lantern and walk moon, dance the special customs of etc. of the fire dragon.
【原文】
今天,月下游玩的习俗,已远没有旧时盛行。
【译文】
Today, the custom that the downstream of month play, already far have no old hour widely accepted.
【原文】
但设宴赏月仍很盛行,人们把酒问月,庆贺美好的生活,或祝远方的亲人健康快乐,和家人“千里共婵娟”。
【译文】
But still hold the party to appreciate the month very widely accepted, the people ask the month to the wine, celebrate the fine life, or wish the healthy happiness of the close relatives of the far-away place, and the family's" a long distance total lovely".
【原文】
中秋节的习俗很多,形式也各不相同,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
【译文】
The custom of the Mid-Autumn Festival is a lot of, the form is also each not same, but all consign the people to the living infinite passion and to fine life of look forward to
网上找的