当前位置:首页 » 作文翻译 » 英语同声翻译专业怎么样

英语同声翻译专业怎么样

发布时间: 2022-01-11 07:44:06

⑴ 英语专业的翻译或者同声传译的工资,薪水怎么样

我已经是英语八级了
离同声传译差得不知道有多远
而且这是一个普遍水平
不是只有我这样
同声传译要求的是在对方话没说完的时候已经准确的翻译出来
还不能错过下句话
就是在听的同时说
而且听的和说的还不是同一内容的
想做这个要去考同声传译专业的研究生
英语八级考过了并不能说明具有了同声传译的实力
我的老师做过同声传译
一天8000人民币
工作了7天
但是她花了一个月时间准备相关专业知识
这个行业是绝对的高薪水
也是绝对的超高门槛

⑵ 英语翻译专业未来就业前景怎么样

英语专业出来一般就是几条路
①教师
如果你就是一个一般本科毕业、那么就去自己的城市的小学中学当个英语教师、如果继续考研读博
那么可以留在高校当老师。
现在大学已经严重贬值、英语专业更是下坡路、我们这边现在很多初中都要求华师本部以上学历。(我的家乡还只是3线城市)
现实真的很残酷、除非你有很硬的关系
②外贸
外贸几乎是所有英语专业学生都会提及的职业、要说完全和英语专业对口
其实也没那么恰当。先不说这个职业的前景
但你自己必须考虑到
这个职业一般要去大城市和沿海、要远离家乡。很多人把做外贸当

做几年后然后自己发展
也有做到中途放弃的、怎么说了、做外贸没有做教师稳定

、一切看自己的造化
③翻译
说到翻译、英语专业的孩纸一定不会陌生、但是殊不知翻译真的是一条漫长而艰巨的旅途、
不要以为过了专八
过了高口就可以很好的胜任。一切都是浮云、翻译要求的精准性与

、不是说随便把一段话自己翻译的认为不错就可以了、作为一个专业的翻译
对于个人各方面的素养以及
要求是很高的。
翻译这门艺术真的是高不可测、不过如果你只想去一下什么小作坊之类的公司翻翻字典就可以翻译的职位
那就没什么好说的了。
如果有能力、有对英语学习浓厚的兴趣、那么
就是非常值得一试的职位。不过其中的幸苦我就不多说了。
作为一个英专毕业的应届生、总的来说
我对前途是迷茫的、不过我的这种迷茫也是建立在因为荒废了大学四年的

所谓职业没有贵贱
其实专业也是一样、只要你全身心的投入去学习、把英语学好学精、其实不愁没有工作的。
现在确实学英语的人满街都是、但是真正能上得了台面的少之又少。中国十几亿人口、
的人数几乎成了绝种动物

⑶ 英语同声传译专业和通信工程硕士毕业后哪个出路更好

同传要求很高很苦逼,压力非常大,训练很辛苦,绝非一般人可以胜任;业内做到38岁以上的基本就没人再做了,体力和精力都难以应付了,而且每次同传前都要做术语、背景知识等的准备工作,其实算上这些较长的准备时间,同传待遇也就并不像媒体吹捧的时薪5000多那么高了,只是别人习惯了看台上的那点表现,可知道台后所做的功课和所下的功夫;即便是北外、上外高翻学院毕业的同传班合格毕业生,很多也不愿意做同传,而是选择培训、教师、外企等工作,因为他们知道这根本不是一般人做的活,说白了是高薪的苦力;

通信工程是很好的行业,如果能就读清华、北邮、电子科大、西安电子科大、上海交大、北理工等这样通信强校,优秀硕士毕业生的待遇基本上不会低于12万年薪,好的可以超过15万甚至更多

⑷ 想成为一名英语专业同声翻译,现在高一英语优秀水平。

你去可可网站,是一个英语听力的,我个人是留学生,觉得还可以,听力训练有简单的有难的而且还可以写下来,给你打分,标出你的对错。
然后要熟记单词,这不用说,是基础中的基础,只有单词会读,听的明白,这很重要,基础才能打好。
最后就是提升,听BBC广播,这是我看中国首席翻译张璐说的,她现在是总理的翻译,但依旧每天听BBC广播练习听力,因为那个语速快,生活化!

相信做到这几点,楼主的梦想会实现的,只要付出努力,一切皆有可能!

⑸ 英语同声翻译师范类就业去向

The whereabouts to the employment of simultaneous interpretation in normal universities

The Fate to the employement of simultaneous interpretation in normal colleges.

The answer is " to get the most beautiful future if you are really able to reach the high level of simultaneous interpretation after your graation.

Simultaneous Interpretation are the most insufficient around the world for the time being.
It is also the best-paid among all the jobs

⑹ 同声传译英语水平好吗

同声传译(Simultaneous interpretation),简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。
同声传译除了广泛应用于国际会议之外,也在外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域被广泛使用。
同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听
同声传译员的工作状态
辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文。
同声传译的收入不是按照“月”计算的所谓“月薪”,而是以“天”为单位,严格
同传设备
的说是以“小时”乃至“分钟”作为单位,时间的计算按照8小时工作日进行,一般来讲,从会议开始到四个小时算半天,四个小时以上到八个小时算一天,同传的收入在每小时几千到上万不等,可谓“日进斗金”。
在同声传译价目表中,英语类1天1.2万~2.1万元人民币,非英语类是1.8万元人民币,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述价格为一个小组一天的翻译价格,据此推断,同声传译最低一天收入4000元人民币。
某翻译中心的英译同声翻译报价是:由资深译员担任,则为8000元/小时。
同声传译的市场普遍被看好,被业界形容为“不缺钱,就缺人”。同声传译属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一,据统计,全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才同传现场更是紧缺。
之所以能拥有如此高的收入和如此光明的市场前景,是因为同声传译的门槛非常之高,人才相当的匮乏,想当“同传”,一个字“难”。
-----------------------一句话,已经成为同声传译的人,可以胜任任何与同语种翻译相关的工作,可以通过任何与同语种翻译相关的考试。并且,已经成为同声传译的人,真心用不着再换工作。

⑺ 英语同声翻译就业如何

英语同声传译上海只有2个人,你说厉害不厉害
如果你会同声传译的话,那就不是你找工作了,是工作找你

⑻ 同声翻译这个职业前景怎样,有熟悉的给我说一下,谢谢

算是高薪职业,但高薪必然有高要求
要求很高的英语水平和反应能力
咱国家当前做这个还不是很多,或者说是能达到同传水平的人不是很多

⑼ 做英语同声翻译的人英语要学到什么水平一般是什么学历的

一般要达到英语专业八级,有高级口译的水平。

学历方面没有过高要求。比如说:全国翻译专业资格(水平)考试(China
Accreditation
Test
for
Translators
and
Interpreters
--
CATTI),这门考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。

祝您蒸蒸日上,早日取得成功!

⑽ 同声传译相当于英语什么水平

翻译是英语的巅峰,而同传就是翻译的巅峰,同声传译已经属于英语能力的顶级水平,相当于英语和汉语两种语言都达到了纯母语者的水准。

一句话的同声传译,在会场的听众耳机里似乎很简单,但实际上短短的几十秒,对于译员来说经过了许多步骤的处理。

因为同声传译具有很强的学术性和专业性,所以对译员的素质要求以及专业技能要求非常高,因为英语是国际公认的通用语言,所以对于国内的从业者来说,英汉的翻译最为常见,虽然同声传译的门槛非常高,但也是有迹可循的。

据统计全球专业的同声传译人员非常稀少,总共也就20000余人,中国的同声传译人员更是稀少,而中国的同声传译人员更是凤毛麟角,其中广州的同声传译人才不足50人,北京和上海也是同种情况,作为一线城市都是这样,其余城市可见一斑。

(10)英语同声翻译专业怎么样扩展阅读

同声传译小技巧:

断句是同声传译技巧中最基本的技巧,是所有技巧的基础。一段话应该断在何处、断句之后又如何把句子的各个部分有机地连接起来,是断句技巧的关键所在。

那么如何断句呢,这就需要译员经过大量练习,熟悉两种语言的异同之处,并逐渐摆脱原句结构和表达方式的影响,然后译员才能灵活地调动如语气、手势、语调、如语气等诸多技巧以求达意。

同声传译是口头翻译,让讲话者和听众当场沟通是第一目的;口头语言句式更加灵活,有时为了强调、补充、更正或者使翻译更加顺畅等,译员常常使用重复手段会使翻译更容品理解,更有利于沟通。

热点内容
怎么使朋友的心情变好的英语作文 发布:2025-09-14 05:34:42 浏览:277
昆虫的英语作文怎么写 发布:2025-09-14 05:29:38 浏览:950
用英语作文过去怎么样 发布:2025-09-14 05:27:24 浏览:163
同愿英语怎么翻译成英文 发布:2025-09-14 05:23:06 浏览:200
英语作文竞赛用英语怎么说 发布:2025-09-14 05:09:44 浏览:751
二手书翻译成英语怎么说 发布:2025-09-14 05:09:41 浏览:36
多看英语书可以提高英语怎么翻译 发布:2025-09-14 05:09:41 浏览:795
关于红色的作文英语怎么说 发布:2025-09-14 05:08:59 浏览:256
小学英语作文满分怎么拿 发布:2025-09-14 05:05:18 浏览:401
你朋友的名字叫什么英语怎么翻译 发布:2025-09-14 04:59:10 浏览:334