我要去中国翻译成英语怎么写
❶ 我要翻译用英语怎么说
I want to translate.
I will translate.
I want to interpret.
interpret 英[ɪnˈtɜ:prɪt] 美[ɪnˈtɜ:rprɪt]
vt. 解释; 理解; 口译; 诠释,体现;
vi. 作解释; 作口译;
[例句]The whole speech might well beinterpretedas a coded message to theAmericans
整个演讲完全可以看成是在向内美国人传递编码信息。容
[其他] 第三人称单数:interprets现在分词:interpreting过去式:interpreted过去分词:interpreted
❷ “我来自中国”用英语翻译
我来自中国:I'm from China.
我会说汉语:I can speak Chinese.
我喜欢英语:I like English.
(2)我要去中国翻译成英语怎么写扩展阅读
from 英[frəm] 美[frʌm]
prep. (表示时间) 从…; (表示原因) 因为; (表示来源) 来自…; (表示分离) 与…分离[隔开];
短语:
1、Come from 来自 ; 出生于 ; 出生 ; 来自于。
2、different from 不同于 ; 两回事 ; 不同 ; 一位与众不同的学生。
3、aside from 除 ; 除┄之外 ; 以外 ; 此外。
4、deviate from 背离 ; 偏离 ; 不按…办 ; 背叛。
5、imported from 导入自。
双语例句:
1、Never mind.不要紧。
2、Who's calling? 是哪一位?
3、What's up? 有什么事吗?
4、She has been to school. 她上学去了。
5、A lovely day,isn't it? 好天气,是吗?
6、Well,it depends 噢,这得看情况。
7、I'll see to it 我会留意的。
8、He is ill in bed. 他卧病在床。
9、I'm single. 我是单身贵族。
10、Not a sound was heard. 一点声音也没有。
11、Does she like ice-cream? 她喜欢吃冰淇淋吗?
12、I'll check it out. 我去查查看。
13、Take it easy. 别紧张。
14、I felt no regret for it. 对这件事我不觉得后悔。
15、None of your business! 与你无关!
16、Cheer up! 振作起来!
❸ 英文翻译,我和小明去中国,怎么说合适
I go to China with Xiao Ming.
Xiao Ming goes to China with me.
❹ 我要去中国 英语翻译
I will go to China
❺ 我要去洗澡 翻译成英语
I'm going to take a shower.
take a shower的词汇解释:
1、读音:英 [teɪk ə ˈʃaʊə(r)],美 [teɪk ə ˈʃaʊər]。
2、释义:v.洗个淋浴。
3、用法:take a shower指的是淋浴。
shower的基本意思是短暂的“阵雨”“阵雪",是可数名词,常用于复数形式。引申可表示“淋浴”。the shower常可指“淋浴设备”或“浴室”。
shower用于比喻还可指“许多小东西或液体的大量洒落、倾注”,其后常与介词of连用。
shower用作名词时意思是“阵雨”,转化为动词意思是“下阵雨”、“似阵雨般降落”,引申还可表示像阵雨般“大量地给予”。
4、例句:
I'lltakeashowerbeforeIleave.
我冲个澡再走。
(5)我要去中国翻译成英语怎么写扩展阅读
近义词:I'm going to take a bath.
take a bath词汇解释如下:
1、读音:英 [teɪk ə bɑːθ],美 [teɪk ə bæθ]。
2、释义:我要去洗澡。
3、用法:take a bath指的浴缸、浴盆里面洗澡。
4、例句:
.
午饭后她突然兴起,决定洗个澡。
❻ 我要去什么地方翻译成英语
你好
我要去什么地版方
Where will I go?
~权~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
祝你学习进步,更上一层楼!
不明白请及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~
❼ 怎么把自己的中文名字翻译成英文、
中国人的名字写成英来文的话不自需要翻译,直接写成拼音就可以了。
比如刘亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。
或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。
如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。
一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选的。
比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。
像张学友Jacky Cheung Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。
(7)我要去中国翻译成英语怎么写扩展阅读
英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。
但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。
❽ “我想去”和“我要去”翻译成英语有什么区别
i want to go 我想去,强调想要的意思
i am going to 我要去,强调下一步打算的意思
❾ 欢迎来到中国英语怎么写
Welcome to China.
例句:
WelcometoChina,welcometoBeijing.
欢迎来到中国,欢迎到北京来。
Welcome的用法
1、释义
vt.欢迎
adj.受欢迎的
n.欢迎
int.欢迎(客人来访或新成员的加入)
2、例句
1)用作及物动词S+~+ n./pron.
She welcomed us warmly in the reception room.
她在会客室里热情地接待了我们。
2)用作宾补动词S+~+ n./pron. +to- v
He welcomed you to enjoy his hospitality.
他很高兴对你的招待。
(9)我要去中国翻译成英语怎么写扩展阅读
address,greet,salute,hail,welcome
这些动词均有“欢迎、致敬,致意,招呼”之意。
address侧重打招呼的方式或指所使用的称谓。
greet常指友好而热诚地欢迎。
salute正式用词,指用敬礼、亲吻或挥帽等动作向他人致意或问候,尤指以某种礼节欢迎某人。
hail主要指怀着敬意欢迎某人,侧重欢快轻松和嘈杂。也指隔得较远的高声招呼。
welcome多指热情的官方的或正式的迎接或欢迎,但也指一般的欢迎。
❿ 我听说你要去中国旅行了, 英语怎么说
你好。我听说你要去中国旅行了 翻译成英语是:I heard that you are going to travel in China.
——————希望帮到你,满意请采纳。