英语人群怎么翻译
Ⅰ 适用于(什么人群)怎么用英语表达
适用于……(人群)的英文表达
1、applicable to
例句:Appraisal has traditionally been seen as mostapplicabletothose in management and supervisorypositions.
传统上认为业绩评定最适用于那些身处管理和监督职位之人。
2、apply...to
例句:The same does notapplytoyou.
同样的情形并不适用于你。
3、be adequate for
例句:The western diet people.
西方的日常饮食应该完全适合于大多数人。
反义词
1、inapplicable
读音:英[ˌɪnə'plɪkəbl],美[ˌɪnə'plɪkəbl]
释义:adj.不能应用的;不适用的
例句:Please delete whichever is inapplicable.
请删除不适用的项目。
2、unsuitable
读音:英[ʌn'suːtəbl],美[ʌn'suːtəbl]
释义:adj.不适宜的;不合适的
例句:This murder film is unsuitable for children.
这部谋杀案影片不适宜给孩子们看。
Ⅱ 有点迷茫于人群 翻译成英语
有点迷茫于人群
I feel a bit of lost in the crowd.
I feel a little puzzle in the crowd.
都可以^_^
Ⅲ 请问 偏重人群 偏瘦人群 健康人群 英语如何翻译谢谢!
overweight crowd
lean crowd
healthy crowd
overweights没有这样的意思= =
Ⅳ 高净值人群用英语怎么说
high-net worth
子女教育成为富豪海外投资的主因,一半的高净值人群因为子女教育而进行海外投资, 1/3的人海外投资是为了移民。
Half of those surveyed said they invested overseas for their children's ecation. One-thirdinvested for emigration.
Ⅳ "满足不同人群的需要"怎么翻译 英语
to satisfy (fulfill) the different needs of different groups(or segments 如果用segments 的话一般是指市场方面, 既满足市场上不同人群的需求)
Ⅵ 翻译: 适用人群:所有成人,用英语怎么表达
Applicable population: all alts
适用人群:所有成人
词汇解析:
1、applicable
英文发音:[əˈplɪkəbl]
中文释义:adj.适用;合适
例句:
Appraisal has traditionally been seen as most applicable to those in management and supervisory positions
传统上认为业绩评定最适用于那些身处管理和监督职位之人。
2、alts
英文发音:[ˈædʌlts]
中文释义:n.(法律上指能为自己的行为负责的)成年人;成年动物
alt的复数
例句:
Many alts have some problems with literacy and numeracy
很多成年人在读写和计算方面都有困难。
(6)英语人群怎么翻译扩展阅读
alt的用法:
1、alt用作形容词的基本意思是“成熟的”,指人身体已经发育成熟,也可指智力及情感已成熟,用于物则指达到发展过程中的成熟阶段。
2、alt作“成年的”“成年人的”解时不用于比较等级,作“老成的”解时可用于比较等级。
3、alt也可作“成年人的,适宜于成年人的”解,指已经度过青春期或已经达到法定年龄。
Ⅶ 人群的英语单词怎么写
你好。人群翻译成英语是:crowd。
——————希望帮到你,满意请采纳。
Ⅷ 我们分析的重点人群是 英文怎么翻译
The focus group of people for our analysis is...
Ⅸ 请教英语翻译:我们的客户人群主要设定在中低档消费人群
We target on the middle and low income group and we satisfied customers with our low prices of procts with the competitive quality in marketing.
或者
Because of our target marketing focus on(is) the middle and low income group, the prices of the procts are lower and this let us gain the competive advantage in the market and satisfy the consumers.
我只是翻了个大概. 有不正确之处或理解错误之处请见回谅. 希望对你有答帮助.
Ⅹ 翻译:产品适用人群 “适用人群”怎么翻译
Applicable User. 其实是适用的用户,英语一般不用crowd(人群)。