将来想做翻译英语怎么说
『壹』 我长大以后想当一名翻译(用英语怎么写)
I would like to become an interpreter when I grow up
『贰』 你将来想成为什么的英语怎么翻译
What do you want to be
『叁』 我以后想当一名英语翻译 怎么做呢
以后如果想当翻译,从现在开始就要努力学习语言专业知识,包括英语和语文,打好基础,另外平时多看一些新闻报道,多关注经济和政治方面的内容。
『肆』 将来想从事英语口语翻译要读什么大学专业
英语专业,最好是学德语或法语专业,这样英语也不会差,就业范围更广,收入更佳。
很多自由职业翻译是能外翻外的,比如英语翻译成德语,收入高得多啊
『伍』 你将来想成为什么的英语怎么翻译
What do you want to be ?
『陆』 以后想从事英语翻译,现在怎么做
同学,作为一个英语专业的毕业的,工作了两年多的人给你一句真诚的建议,首先你不是英语专业的这个是以后就业的优势,其次你还很想把英语学好,按照目前提问的热情来看,应该学的还行,这也是优势。case by case 地讨论一下你的问题,建议回答如下:
四六级没什么很大的意义,但是残酷的是,这个恶心的考试分数是能衡量你英语学习基础的,同学,英语六级如果考到了至少540左右,而且不是通过反复刷分,头悬梁锥刺股制定考试目标得到的分数,证明你基础尚可,如果想学习翻译类的工作,在此基础上,继续学习翻译理论,参加翻译考试,积累翻译行业的经验,你将来可能成为一个优秀的翻译行业的人才,but,翻译行业辛苦,挣钱又不多,想混出名堂来,要忍受日复一日的枯燥和辛苦,还要学识渊博,这些说的都是笔译。至于陪同翻译,同声传译之类的,我想说我祝福你有足够的天赋和良好的听说读写译的能力,这是一段相当相当艰辛的路程,万里挑一一点不为过。我不想打击你,但是的确是很优秀很优秀才可以。要知道口译要建立在笔译的基础上的,所有的翻译考试,都是笔试先过,才能参加口译考试的。翻译考试目前主要是三类,人事部的翻译资格考试(CATTI),教育部的翻译资格考试(NATTI)和上外翻译资格考试,第一个含金量最高,也最难,主要涉及政治经济和社会翻译,有三级,你目前只能参加初级的,第二个很多人考,其实主办方是北外,也可以,第三个作为非英语专业的,你可以考,但是能拿到第三个证书的人遍地都是,作为英语专业的,含金量太loser了,想当年我们班报名考了一堆的,没有一个人不过的,三类证书都是有级别的,一级级来的。培训学校都坑爹,基础一万分一万分的扎实后,上个新东方类似的有口碑的培训学校,找个牛逼的老师给你点播一下还是可以的,其余都是靠自己的。
信达雅是翻译标准的一种,翻译理论很多,大家各成一家,但是翻译不是一下子就能达到某个水平,要日复一日地积累经验才行啊,很苦逼啊,要翻译个几十到几百万字你才能在翻译学上小有所成的,有木有啊。依据你的情况,我的建议是根据以后的安排来,想考研究生,可以上个翻译学的研究生,想出国,把雅思托福什么的考得高高的,想就业,考几个英语专业类型的考试,比如BEC,托业等等。本专业学好了,英语又牛逼地成为自己的优势,这才是王道啊。
『柒』 想要将来当英语翻译...
英语专业八级在南方很多学校里非英语专业的学生也是可以考的,具体的要求需要去问问你们学校的英语系教务处或相关教师。英语专业八级是英语专业学生大四下半学期三月份才可以参加的考试。你还有很多时间。
我是英语专业,但不是翻译专业,只能给你一些意见。我个人认为只要是外语,不论做什么,英语词汇量是一大衡量标准,所以永远不要停止背单词,做翻译的最好能把单词分类,活学活用。
其次做翻译中文要强,你可以查查很多名校的高翻专业都是要求考各个问题,甚至是文言文的翻译,所以中文要强。
最后,翻译分很多方面,如果你能有想翻译的翻译的方向是最好的,像文学、教育、医疗、科技、商业等等。如果没有方向,你就一定要扩大自己的知识面和视野范围,多做准备。
推荐你基本我觉得不错的翻译书,你可以参考一下:
《高级英汉翻译与实践》 叶子楠
《中国现代散文选》 张培基译的
你可以先自己看看。
答案都是自己打的,希望可以帮到你。
『捌』 以后想做个英语翻译。
好好学好英语吧 就算以后不做英语工作 多会一门语言也会占有很大优势 我们大学毕业的时候面试 能说流利英语的与不会英语的待遇差很多 这是很现实的 到时候你就知道了 泛泛的会一点没多大用 还是要认真积累单词 要学好才行 也没什么特别训练方法 就是多听、多看、多说
你先做到多看吧 把各种文章 课本的也好 课外的也好 认认真真每个单词意思搞懂 记在一个地方 反复背(我是记在有道词典的单词本上的)反正反复背很重要 旧单词反复背久了就成了你的东西了 这才叫积累 如果旧单词背了就不管了 过不了多久又变成新单词了 反正英语学到现在 感觉单词已经成了唯一的瓶颈 别小看单词 其实你要认真背起来 量超级大的 我可以明确告诉你如果你不反复背 不养成天天背单词的习惯 英语绝对学不好 因为单词的引申用法 固定搭配非常多的 你想想汉语汉字词语有多少你就明白了 虽然语言不同 但说到底 要表达的意思都差不多 所以要记忆的内容也差不多 虽然英语的单词量比汉字词语少很多 但引申义 习惯表达加起来也不会少到哪里去 其实要记的量是差不多的
你如果现在语法还有很多不明白的地方 那就在阅读中多注意 多问老师语法吧 语法其实不难的 其实外语难学好还是因为要记的单词和固定搭配太多 语法都还好 你用心 应该过不了多久就会的 反正不要看着语法书的中文说明学语法 而是要在阅读中 看到不懂的语法去问老师 或者查书搞懂 然后再记 并且不断读新文章 在阅读中巩固以前搞懂的语法知识 同时再发现并掌握新的语法知识 如果你能做到勤奋的一字一句的读 语法应该不成问题的
个人觉得学习外语这种事情不是一朝一夕的 就算你在外国长大 会讲日常用语 你还是“文盲” 顶多算是知道字音 你还得记字形 记语法 甚至掌握修辞 你想想你小学学语文汉字的时候 也要听写默写 而且还不能保证你现在很多字能写对呢!所以 个人觉得 学语言重要的还是态度 看你能不能静下心每天像吃饭睡觉一样自然地去学它 除非你是天才 过目不忘 不然的话还得慢慢积累的
『玖』 英语翻译 将来我想当翻译或导演
为你解答。
1、将来我想当翻译或导游。
I want to work (as) a (translator) or a tour (guide in the future).
2、所有这些人按年龄分成三个小组。
All these people were divided into three groups (according to) age.
3、他问我是否愿意和他一起到巴黎旅游。
He asked me (whether I would like) to travel to Paris with him.
『拾』 将来想做翻译,除了英语想再另学一门,求学哥学姐,叔叔阿姨推荐
这取决于你的喜好,用途还有发展方向。你以后想在哪发展,那个地区除了英语哪个语言用的比较多。还有就是你是以英语为主还是以再学的语言为主,你学这语言是想以后从事这方面的工作还是为了考研。你可以从这几方面考虑。