七出三不去用英语怎么翻译
㈠ 古代的七出三不去是指哪些
“七出”指的是:不顺父母、无子、淫、妒、有恶疾、多言、窃盗。特别要说明的是以下三点:无子,是就妻子过了五十岁以后来说;口多言,指拨弄是非、离间亲属。妒,更多是认为妻子对丈夫纳妾的忌嫉有害于家族的延续;恶疾是指耳聋、眼瞎、腿残疾等严重的疾病。
第一、“不顺父母”:亦即妻子不孝顺丈夫的父母。大戴礼中所说的理由是“逆德”,在传统中国,女性出嫁之后,丈夫的父母的重要性更胜过自身父母,因此违背孝顺的道德被认为是很严重的事。
第二、“无子”:亦即妻子生不出儿子来,理由是“绝世”,在传统中国,家族的延续被认为是婚姻最重要的目的,因此妻子无法生出儿子来便使得这段婚姻失去意义。以《唐律》为例:妻年五十以上无子,听立庶以长。疏议据此认为四十九以下无子,未合出之。随传统中国“一夫一妻多妾制”的逐渐成熟,真正是以无子的原因而休妻的情形大为减少。
第三、“淫”:败坏道德、破坏伦常。亦即妻子与丈夫之外的男性发生性关系。理由是“乱族”,也就是因为淫会造成妻所生之子女来路或辈分不明,造成家族血缘的混乱。
第四、“妒”:指妻子好忌妒。理由是“乱家”,亦即认为妻子的凶悍忌妒会造成家庭不和,以及“夫为妻纲”这样的理想夫妻关系的混乱,而许多看法中,更认为妻子对丈夫纳妾的忌嫉有害于家族的延续。
第五、“有恶疾”:指妻子患了严重的疾病。理由是“不可共粢盛”,是指不能一起参与祭祀,在传统中国,参与祖先祭祀是每个家族成员重要的职责,因此妻有恶疾所造成夫家的不便虽然必定不只是祭祀,但仍以此为主要的理由。
第六、“口多言”:指妻子太多话或说别人闲话。理由是“离亲”,在传统中国家庭中,女性尤其是辈分低的女性,被认为不应当多表示意见,而妻子作为一个从原本家族外进来的成员,多话就被认为有离间家族和睦的可能。
第七、“窃盗”:即偷东西。理由是“反义”,即不合乎应守的规矩。
七出内容与之类似,包括:无子、淫佚、不事舅姑、口舌、盗窃、妒忌、恶疾。
整体来看,七出和七去的内容大多是以夫家整体家庭家族的利益为考量,凡是因为妻子的行为或身体状况,不能符合于这个考量,夫家或丈夫就可以提出离婚。相较而言,妻子要主动提出离婚的义绝,条件就严苛得多了。
三不去包括:一、“有所取无所归”:指妻子无娘家可归;二、“与更三年丧”:指妻子曾替家翁姑服丧三年的;三、“前贫贱后富贵”:指丈夫娶妻时贫贱,但后来富贵的。
㈡ 古代的七出三不去是什么意思啊
古代婚姻有七出和三不去的制度,七出指的是不顺父母、无子、淫、妒、有恶疾、口多言以及盗窃。三不去指的是有所取无所归、与更三年丧、前贫贱后富贵。
这些制度可以说明显是对女性的不尊重,但是没有办法,当时的社会就是如此,女性无权反抗。不仅是这些,结婚后女子还要以夫为天,无论大小事务都要听从丈夫的,女子没有发言权。如果说婚后没有生下儿子,那就是闯了大祸了,家庭地位什么的完全没有,甚至还要容忍丈夫娶另外的女人。幸好现在女性地位大有提升,这些制度可以说是陋习。
㈢ “我不去”用英语怎么说
I don't go there
㈣ 我不想这种情况继续糟糕下去用英语怎么翻译
I don't want to this kind of situation continue to be bad
㈤ 古时女子“七出三不去”是什么
“七出”“三不去”是春秋战国时期,儒家思想中对于婚姻的解除所作的习惯性规定。正式归入律法,是从唐代开始。
七出是:“不顺父母”“无子”“淫”“妒”“有恶疾”“口多言”“窃盗”。特别要说明的是以下三点:无子,是就妻子过了五十岁以后来说;口多言,指拨弄是非、离间亲属。妒,更多是认为妻子对丈夫纳妾的忌嫉有害于家族的延续;恶疾是指耳聋、眼瞎、腿残疾等严重的疾病。
三不去:“有所取无所归”“与更三年丧”“前贫贱后富贵”。第一是指结婚时女方父母健在,休妻时已去世,原来的大家庭已不存在,休妻等于是无家可归;二是和丈夫一起为父亲或母亲守孝三年的不能被休;三是丈夫娶妻的时候贫贱,后来富贵了。 “三不去”是作为“七出”规定的补充规范,但指出“恶疾及奸者不在此列”。也就是说,妻子若符合“七出”中的“有恶疾”及“淫”两项,则不在“三不去”的保障范围之内。另外,若有义绝的情形,法律规定双方必须离婚,则“三不去”亦没有保障。
㈥ 解释七出三不去
七出三不去是西周时期的婚姻规定,“七出”是对于古代男性休妻的标准理由,“三不去”则正好相反,是不可休妻的理由。“七出”指的是:无子、淫佚、不事姑舅、口舌、盗窃、妒忌、恶疾。三不去包括”:有所娶无所归,与更三年丧,前贫贱后富贵。
相关介绍:
解除婚姻关系的大权掌握在男子手中,称为:“出妻”、“休妻”。周礼规定,丈夫可以以七条理由休妻妻子故而得“七出”之名。
(6)七出三不去用英语怎么翻译扩展阅读
“不顺父母”:亦即妻子不孝顺丈夫的父母。大戴礼中所说的理由是“逆德”,在传统中国,女性出嫁之后,丈夫的父母的重要性更胜过自身父母,因此违背孝顺的道德被认为是很严重的事。
“无子”:亦即妻子生不出儿子来,理由是“绝嗣”,在传统中国,家族的延续被认为是婚姻最重要的目的,因此妻子无法生出儿子来便使得这段婚姻失去意义。
以《唐律》为例:妻年五十以上无子,听立庶以长。疏议据此认为四十九以下无子,未合出之。随传统中国“一夫一妻多妾制”的逐渐成熟,真正是以无子的原因而休妻的情形大为减少。
参考资料来源:网络-七出三不去
㈦ 出去用英语怎么说
get out 英[ɡet aut]美[ɡɛt aʊt]
get
英 [get] 美 [ɡɛt]
vt. 得到;抓住;说服;受到(惩罚等)
vt.& vi. 到达,来
vi. 成为;开始;设法对付;获得利益或财富
n. 生殖,幼兽;赢利
out
英 [aʊt] 美 [aʊt]
adv. 出局;在外,在外部;完全,彻底;出版
prep. (表示来源)从;(从…里)出来;(表示不在原状态)脱离;离去
vt. 使熄灭;揭露;驱逐
adj. 外面的;出局的;下台的;外围的
n. 不流行;出局
例句:
1、I'm going out tonight.
我今晚要出去玩。
2、I once went out with a French man
我曾经同一位法国男子交往过一段时间。
(7)七出三不去用英语怎么翻译扩展阅读
get out 近义词:go out
go out的意思为外出;出国;熄灭;出版
out有几种意思:
adv. 出具;在外,在外部;完全,彻底;出版
perp. 从;出来;脱离;离去
vt. 使熄灭;揭露;驱逐
adj. 外面的;出局的;下台的;外围的
n. 不流行;出局
复数:outs 过去式:outed 过去分词:outed 现在分词:outing 第三人称单数:outs
㈧ 去还是不去英语怎么翻译
To go or not to go
参照莎翁的《生与死》 To be or not to be
㈨ 如果你不去,我也不去。翻译成英语怎么说
If you're not going, then I'm not going either.
㈩ 过意不去的英语翻译 过意不去用英语怎么说
过意不去
I'm sorry.
I'm so sorry.
Sorry.