弘赟翻译英语怎么写
⑴ 全部用英语怎么说
1、whole 。
英 [həʊl] 美 [hoʊl]
adj.全部的,整体的,完全的,所有,;(强调大小或重要性)整个的,完整的,完好无损的
n.整个,整体,全部,全体,所有
双语例句
But to me, you are my whole world!
但对于我,你是我的整个世界。
2、all
基本释义:
det.所有;全部;全体;一切;(与单数名词连用,表示某事在某段时间内持续发生)全部的,整个的
pron.所有;全部;全体;一切;唯一的事物;所有的事物
adv.完全;很;十分;非常;太;过分
示例:
Our aim is that all children complete secondary ecation.
我们的宗旨是让所有儿童完成中等教育。
3、complete英 [kəmˈpliːt] 美 [kəmˈpliːt]
adj.(用以强调)完全的,彻底的,全部的,完整的,整个的,包括,含有(额外部分或特征)
v.完成;结束,填写(表格),使完整,使完美
例句:
叛乱分子完全控制了局面。
4、total英 [ˈtəʊtl] 美 [ˈtoʊtl]
adj.总的,总计的,全体的,全部的,彻底的,完全的
n.总数,总额,合计,总计
v.总数达,共计,把…加起来,计算…的总和,彻底毁坏(汽车)
例句:Thecompanieshaveatotalof1,776employees.
这些公司总计有1,776名员工。
5、entire英 [ɪnˈtaɪə(r)] 美 [ɪnˈtaɪər]
adj.全部的,整个的,完全的
例句:
他一生都在中国当医生。
⑵ 曹赟英语名字怎么写
中国人名翻成英文采用音译,所以使用汉语拼音即可。但姓和名的第一个字母要大写。
曹赟 Cao Yun。或 Yun Cao。
⑶ 尚智楼,润泽楼,弘道楼 英语怎么翻译
Shang Zhi Building, Hong Dao Building, Hou De Building, Du Xue Building
⑷ 牢记中国传统节日,弘扬中国传统文化 用英语怎么说
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
该句利用keep in mind、traditional festivals、carry forward三个固定短语,结合英语语法形成完整的句意。
重点短语:
1、Keep in mind
英 [kiːp ɪn maɪnd] 美 [kiːp ɪn maɪnd]
意为:牢记,放在心上。
例句:I hope he grew up, also keep in mind: Our ancestors are Chinese.
我希望他长大了,也能记住:我们的祖宗是中国人。
2、traditional festivals
英 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz] 美 [trəˈdɪʃənl ˈfɛstəvəlz]
traditional,形容词,传统的;festival,名词,节日;组合意为:传统节日。
例句:Mid-Autumn Festival is one of important Chinese traditional festivals.
中秋节是中国非常重要的传统节日之一。
3、carry forward
英 [ˈkæri ˈfɔːwəd] 美 [ˈkæri ˈfɔːrwərd]
意为:继承、发扬、弘扬、发扬光大。
例句:We should carry forward the fine tradition of the Chinese nation.
我们要弘扬中华民族的优良传统。
carry forward China's civilization是固定搭配,意思为弘扬中华文化。
(4)弘赟翻译英语怎么写扩展阅读:
英文基本语法
1、英文基本语法为主语+谓语+宾语的基本句式,宾语前面还可加入定语。
主语是一个句子所要表达、描述的人或物,是句子叙述的主体,可由名词、代词、数词、名词化形容词、不定式、动名词和主语从句来承担;
谓语是用来说明主语做了什么动作或处于什么状态,可由动词来担任,放在主语的后面;
宾语是动作的对象或承受者,位于谓语之后,可由名词,代词,数词、名词化形容词、不定式、动名词和宾语从句来承担;
定语用于修饰宾语,放在被修饰词,如名词、代词、短语或从句的前面,表示名词、代词、短语或从句的性质。
2、为了达到强调效果,有时候会省略主语,此时句子组成为:谓语+(定语)+宾语。
Keep in mind Chinese traditional festivals and carry forwardChina's traditional civilization.
此句即省略了主语,达到强调要牢记节日,弘扬文化的效果,谓语分别为Keep in mind,carry forward,宾语分别为Chinese traditional festivals,China's traditional civilization。
⑸ 弘扬中国传统文化用英语怎么说
弘扬中国传统文化用英语怎么说?
advance and enrich/ develop and expand /carry forward Chinese traditional culture.
望采专纳,谢谢!属
⑹ 弘扬民族精神的英语怎么写
Carry forward the national spirit.
⑺ 弘金地体育的英文怎么翻译
弘金地体育全名弘金地体育产业有限公司。因为其为金地集团(Gemdale)的全资子公司,弘金地体育,作为在网球垂直产业链深耕多年的体育公司,正确的翻译是Gemdale Sports(弘金地体育)。
此外,Gemdale Sports--gem,经雕琢的宝石;dale,幽谷、山谷,在法语与西班牙语中富含有 '加油!''全力以赴'含义; Gemdale取自瑰宝出幽谷的含义。Sports指运动。 Gemdale Sports指代'弘金地'昭示弘金地品牌即为金地集团体育产业基因,亦指弘金地人将全力以赴挖掘自身潜力,深耕行业价值,创造财富,反哺社会。
⑻ 香港拼音翻译 赟
音:WAN1
与"温"同
⑼ 弘扬正气……用英语怎么写
弘扬正气……
Promote righteousness......
弘扬正气……
Promote righteousness......
⑽ 弘扬民族精神翻译成英语是
Cultivate and carry forward the national spirit