讲出了自己的病翻译成英语怎么说
㈠ 帮我翻译成英文,听到你生病的消息我感到很难过
I am sorry to hear that you have been ill.
㈡ 通过自己的亲身经历来激励病人增加战胜病魔的信心 怎么翻译成英语
你好!
encourage/
inspire
patients
to
increase
their
faith
in
beating
the
serious
illness
by
our
own
experience.
通过自己的亲身经历来激励病人增加战胜病魔的信心
激励:encourage/
inspire/
impel/
stimulate/
drive
希望能帮到楼主。望采纳。
记得给问豆啊!
㈢ 我爸爸生病住院了,我要去医院看他。这句话用英语怎么说
我爸爸生病住院了,我要去医院看他这句话,用英语翻译出来,其实就是非常容易翻译呀。就是主要你就是看准语句构造对于单词的理解。以及语法的相关理解。现在我给你翻译出来也可以参考一下。My father is ill in hospital. I'm going to see him in the hospital. 对于我爸爸生病住院了,我要去医院看他,完整的翻译已经我给你翻译出来了。这是非常标准的一个翻译,你如果说哪里不明白,还是可以接着问我的。
㈣ “我生病了”的英语翻译是什么
“我生病了”的英语翻译是:I am ill I am sick I fall ill。
㈤ 请帮我翻译成英语:你的病好点了吗
Do you feel better now?
这个意译比较好吧!
㈥ 我生病了,用英语怎么说
“我生病了”的英语翻译是:I am ill I am sick I fall ill。
㈦ 我生病了的英文翻译里面有i am ill 这一说法吗我们平时通常都会翻译成i am sick,这两者有什么不同
ill为表语,用在动词后面。更多表示身体有病;用在动词前面是表示坏。
sick可作表语也可作定语,可用在名词前或动词后。 更多表示心理上的痛苦。用在动词后面还可以表示呕吐。
说到病,ill、sick两字有什么分别呢?答案:英美不同。在英国,ill是指患病,sick多指呕吐:She was sick即‘她作呕’,She was ill. 即‘她病了’。不过,解作‘患病’的ill一般只用在名词之后;名词之前多用sick字,例如a sick person(病人)、sick leave(病假)、sick benefit(患病津贴)等。Ill health(身体不好)这说法是个例外。另一例外是a terminally / mentally ill person(末期 / 神经病人)等:ill有mentally之类副词 (adverb) 修饰,也可用在person之前。
在美国说‘患病’,名词之后用sick、ill都可以,所以She was sick.除了解作‘她作呕’,还可解作‘她病了’。此外,美式英语还可说an ill person(病人),那ill之前不必加副词。不过名词之前,还是用sick字的多,这一点和英式英语几乎没有分别。
ill 和sick 是一对容易混淆的词,他们在意义和用法上有相同之处,也有不可替代之处。
1. ill 和sick 均有"有病的"、"患病的"、"(身体)不适的"之意,用来表示健康状况不佳。如:
Her uncle was sick yesterday. 她的叔叔昨天生病了。
She was ill with anxiety. 她因忧虑而病了。
在这种情况下这两个词的用法没有差别。
2. ill 与sick 用来修饰名词时,它们的意义则不相同。sick 作定语时,表示"有病的"、"患病的"、"(身体)不适的",ill则表示"坏的"、"邪恶的"、"不吉祥的"。如:
She had to look after her sick grandfather. 她得照顾她生病的爷爷。
He is kind,but has an ill temper.他很善良, 但脾气很坏。
3. sick 意为"反胃、作呕"等,而ill无此意。如:
I feel sick. Where's the bathroom? 我想吐,盥洗间在哪儿?
She's never sea-sick. 她从不晕船。
4.在sick一词前加上定冠词"the",则构成"the sick", 意为"病人",但ill 则不行。如:
We should give our seats to the old, the weak, the sick and the disabled on the bus. 乘车时我们应该给老弱病残让座。
5. sick 与of 连用构成词组"be sick of" 时,可用来表示"be very tired of"(对……感到厌倦),"be fed up with" (对……感到发腻),ill 则不能用来代替。如:
I'm sick of being blamed for everything that goes wrong. 我厌恶每件事都因我受责备。
㈧ 因为它可以锻炼我们的身体,让我们变得强壮,不容易生病翻译成英语怎么写
因为它可以锻炼我们的身体,让我们变得强壮,不容易生病的英文:Because it can exercise our body and make us strong and not easy to get sick.
sick 读法 英 [sɪk] 美 [sɪk]
adj.(身体或精神)生病的,有病的;想呕吐;恶心;晕船;晕机;晕车
n.呕吐物;病人
v.使狗去咬;呕吐;追击
短语:
1、get sick生病;患病
2、sick as a dog病得十分严重
3、sick leave病假;病假工资
4、sick with生…病
5、so sick如此厌倦
(8)讲出了自己的病翻译成英语怎么说扩展阅读
词语用法:
1、sick不受heavily修饰,表示“病重”,可用seriously。sick的比较级是sicker,最高级是sickest。sick用作名词的基本意思是“呕吐物”,一般用于口语中,是不可数名词。sick前常加定冠词the表示“病人”,为总称,在句中作主语时,其谓语动词通常用复数形式。
2、sick和ill的比较:两者意思相近,前者常指遭受某种身体上的不适,后者表示不舒服的。英国人习惯将sick用作定语,修饰名词,如sickchild。而ill则常被用作定语,去修饰动词。
词汇搭配:
1、sick look 病容
2、sick mother 生病的母亲
3、sick smell 令人作呕的气味
4、sick benefit 病假津贴
5、sick leave 病假
㈨ 用英语翻译我病了的时候我的老师亲自来看了我
我病了的时候我的老师亲自来看了我。
My teacher visited me in person when I was sick.
分析:in person 亲自
㈩ 通过自己的亲身经历来激励病人增加战胜病魔的信心 怎么翻译成英语
Encourage the patients to have more confidence in fighting aganist disease by own experience