上火英语怎么翻译
『壹』 “我上火了”,英语怎么说
I got a sore throat
『贰』 上火的英文是什么
表示人对某事的着急而上火,就用 get angry,或者 with rage表示人身体状况的上火,就用 get inflamed,或者 excessive internal heat
『叁』 请问“上火”英语怎么翻译啊,是指吃太多热气东西
可以说"上火"就说“内热过多”,不好直接翻译.用下面的意译:
suffering from excessive internal heat .
『肆』 英语上火怎么说
汉语的上火有两层含义:
生气/恼火:
angry 【形容词】
anger 【动词】
get angry 【动词词组】
发炎:
inflame 【动词】有炎症
inflammation 【名词】
get inflamed 【动词词组】发炎
suffer from excessive internal heat 【动词短语】患有上火症
『伍』 “上火”用英语怎么说
“上火”是中国人独有的表达法,没有直接对应的英语。如果要跟外国人解释“上火”,可以用以下方式表达:
1、最简单的说法:
My body feels out of balance / my body feels a little bit uncomfortable.
我的身体感觉不平衡/我的身体感觉有点不舒服。
2、描述具体的生病症状:
I got a fever, sore throat, flushed face, dry mouth, inflamed gums, etc.
我发烧,喉咙痛,脸红,口干,牙龈发炎等。
3、如果对方对“阴阳”有概念,还可以说
I got too much "yang" (heat energy) in my body / an imbalance of yin and yang inside the body.
我身体里有太多“阳气”(热能)/体内阴阳不平衡。
(5)上火英语怎么翻译扩展阅读:
一些疾病的英文表达:
1、感冒cold
2、咳嗽cough
3、肺炎pneumonia
4、肝炎hepatitis
5、脑膜炎brain fever/meningitis
6、膀胱炎cystitis
7、急性胃炎acute gastritis
8、胃炎gastritis
9、气管炎trachitis
10、支气管炎bronchitis
11、阑尾炎 appendicitis
12、胃肠炎gastroenteritis
『陆』 “上火”用英语怎么说
“上火”
Suffer from excessive internal heat"
“上火”
Suffer from excessive internal heat"
『柒』 上火了英文怎么翻译
表示人对某事的着急而上火,就用 get angry,或者 with rage
表示人身体状况的上火,就用 get inflamed,或者 excessive internal heat
『捌』 中国人的上火,怎么翻译成英文
这就是文化差异了,在中医中认为人和周围的坏境有一种特殊的联系,上版火是中医术语,意为人体阴权阳失衡,内火旺盛。所谓的“火”是形容身体内某些热性的症状。
而崇尚西医的外国人就不能理解这种说法了,如果非要解释的话,就是get inner inflamed ,体内发炎了····只能这么翻译了·····外国人应该能稍微好理解一些
『玖』 上火 降火用英文怎么说
上火 suffer from excessive heat (字典上的 )