德米西氏征英语怎么说及英文翻译
A. 性感的英文单词是什么
性感的英文:
1、sex appeal
2、eroticism
3、sexuality
解析:
sex
n. 性别;性;性行为
The sex discrimination act defined two kinds of sex discrimination... Direct and indirect.
《反性别歧视法》阐释了直接歧视和接歧视。
appeal:
v. 呼吁,恳求;诉诸,求助;有吸引力,有感染力,引起兴趣;上诉,对…上诉
n. 呼吁,恳求;吸引力,感染力,魅力;上诉,申述
1、He appealed to me for help.
他向我求援。
2、The idea appealed to Mary.
这主意正合玛丽的心意。
eroticism:
n. 性爱倾向,性的兴奋,性欲亢进
1、Under their stagnant respectability are whirlpools of evil and erotic passion
在他们一本正经的体面外表下,满肚子的邪恶和情欲。
2、Ramona had not learned those erotic monkeyshines in a manual.
雷蒙娜的那些风流勾当,并不是从手册之类的书中学来的。
(1)德米西氏征英语怎么说及英文翻译扩展阅读
近义词
voluptuousness
[və'lʌptʃʊəsnɪs]
n. 性感;淫乐;感官享受
短语
Wallow In Voluptuousness沉湎酒色
well-fed and warm si voluptuousness饱暖思淫欲
例句
1、Their diaphanous flare symbolizes at once grace and tragedy, innocence and despair, sadness and voluptuousness.
它们半透明的闪光象征着优雅与悲剧,天真与绝望,悲伤与奢华。
2、I love the voluptuousness, the harmlessness, the juicy, life-sustaining properties and I am no longer going to be shamed into hiding.
我喜欢艳丽的、温和的、多汁的、维持生命的品性,我再也不会感到羞愧而藏匿。
B. 挂件英语怎么说
挂件的英文:pendant
词汇解析
pendant
英['pend(ə)nt];美['pɛndənt]
n. 垂饰,坠饰;吊灯;短索;补充作品;三角旗
adj. 下垂的
例:Mynecklacehasaheartpendant,butIdon'tweariteveryday.
我的项链有一个心形的垂饰,但我并非每天都戴它。
例: bothtimeless andclassic.
本通告挂件,象征着永恒的和谐,既是永恒经典。
(2)德米西氏征英语怎么说及英文翻译扩展阅读
近义词
1、necklace
英[ˈneklɪs];美[ˈnɛklɪs]
n. 项链
例:Whatisyournecklacemadeof?
你的项链是什么做的?
例:.
他的妻子戴上贵重的戒指和项链。
2、hang
英[hæŋ];美[hæŋ]
vt. 悬挂,垂下;装饰;绞死;使悬而未决
vi. 悬着,垂下;被绞死;悬而不决
n. 悬挂;暂停,中止
n. (Hang)人名;(罗)汉格,杭
例:Notices painted on sheets hang at every entrance.
写在纸上的通告悬挂在每个入口处。
例:I found his jacket, which was hanging up in the hallway.
我找到了他的夹克,它就挂在门厅里。
C. “奇迹”的英文翻译
表示奇迹的英语单词有miracle; wonder; marvel这三个单词,一般miracle和wonder使用较多。
1,miracle,英[ˈmɪrəkl],美[ˈmɪrəkəl] ,做名词,n.意思是奇迹,圣迹,神迹; 令人惊奇的人(或事); miracle of sth.意思是非凡的事,惊人的事,令人惊叹的人(或物)。
形容词为miraculous,常用的习语有work/perform miracles,意思是创造奇迹,有奇效的意思。例句如Her exercise programme has worked miracles for her.她的健身计划对她很有效。
2,wonder,英[ˈwʌndə(r)],美[ˈwʌndɚ] ,可做形容词,名词和动词,做形容词adj.时意思为奇妙的;钦佩的;远超过预期的,做名词时n.意思是奇迹;惊奇;奇观;奇人,做动词时v.表示惊奇;对…感到好奇;感到诧异;想弄明白。
常用短语有wonder about sth 意思是想弄明白某事,wonderat sth译为感到诧异;非常惊讶 ,do wonders (for sb/sth)(为某人 / 替某事)创造奇迹;产生神奇作用 ,(it's) no/little/small wonder (that)不足为奇;并不奇怪 。
wonders will never cease(表示惊喜)真是无奇不有,怪事何其多,work wonders创造奇迹;取得优良的成绩;产生良好的效果 ,a nine days' wonder昙花一现;轰动一时的人(或事物)。
3, marvel,英 [ˈmɑ:vl],美 [ˈmɑ:rvl],做名词时n.表示奇迹;令人惊奇的事物(或事例);成就;做动词时表示对…感到惊奇。
常用短语有marvelat sth感到惊奇;大为赞叹 ,例句如Everyone marvelled at his courage.人人对他的勇气都惊叹不已。
(3)德米西氏征英语怎么说及英文翻译扩展阅读
这三个同义词的辨析为:
1,miracle做奇迹神迹的意思时,指未预料到的或认为不太可能发生的幸运之事,也可指神创造的奇迹。例句如It was a miracle that they managed to catch the train.他们赶上了火车,这真是个奇迹。
2,marvel表示奇迹的意思时,指令人惊异的人或事物,含极为有用或灵巧之意。例句如He continued to work on his research as he reached the age of 90 - he was an absolute marvel!他90岁高龄了还在继续自己的研究工作,他绝对是个了不起的人!
3,wonder做名词表示奇迹的时候,指令人惊异、赞叹的事物,包括自然奇观和人创造的奇迹,作此义解时可与 marvel 换用。例句如According to you, what are the top 10 technological wonders/marvels?你认为哪些是十大科技奇迹?
D. 四大名著的英文翻译是什么
《红楼梦》A Dream of Red Mansions(The Story of the Stone)《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms
《水浒传》Heroes of the Marshes;Water Margins
《西游记》Pilgrimage to the West;Journey to the West
分享免费试听课:【免费领取,外教一对一精品课程】点击即可领取外教一对一免费试听课大礼包!
阿西吧是欧美外教一对一授课的,而且都是欧美师资,欧美师资的发音是很标准的,外教都持有tesol(国际英语教师资格证书),阿西吧课程收费课均不到20,性价比超高。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,网络搜下“阿西吧vivi老师”即可。
网络搜下“阿西吧官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。
E. 泉州东西塔用英语怎么说
东塔名“镇国塔”,“ZHEN GUO pagoda”
西塔名“仁寿塔”。“REN SHOU PAGODA”
The twin pagodas of Quanzhou
塔的英文是PAGODA
泉州东西塔是泉州的标志性建筑,耸立在开元寺拜庭两侧广场中,相距约200米的,为八角五层楼阁式仿木结构石塔。
东塔名“镇国塔”,咸通六年(公元865年)由倡建者文?禅师建成五层木塔。前后经过几次毁坏与重修,易木为砖。至嘉熙二年(公元1238年)易砖为石,前后经十年才完工。塔通高48.24米,塔平面分回廊、外壁、塔内回廊和塔心八角柱四部分。塔为框架式的结构。正中的塔心柱直贯于各层,是全塔的支撑。各层塔心柱上的八个转角处均架有石梁,搭连于 2米厚的塔壁和倚柱,顶柱的护斗出华拱层层托出,缩小石梁跨度。石梁与粱托如同斧凿,榫眼接合,使塔心与塔壁的应力连结相依形成一体,大大加强了塔身的牢固性。塔壁使用加工雕琢的花岗岩,以纵横交错的方法叠砌,计算精确,筑工缜密。稳固的基础,配置着符合力学原理的坚实塔心,使这座重达一万多吨的建筑物虽经历 700多年风霜雨露而巍然不动。公元 1604年的八级地震,也无法动摇动它的根基。
石塔不但坚固无比,而且造型精致。塔檐呈弯弧状向外伸展,檐角高翘,使塔身有凌空欲飞的态势,显得轻盈。每一层各设四个门和四个龛,逐层互换。这样既平均分散重力,又可使塔的外型更加生动和美观。每层塔檐角各系铜铎一枚,微风吹动之时,铎声叮咚,悦耳怡人。塔顶有八条大铁链,连结八个翘角与刹顶,显得气势磅礴,紫气飘摇。每一层塔壁上还刻有十六幅浮雕,分别刻有人天乘,声闻乘、缘觉乘、菩萨乘和佛乘,共计 80幅栩翎如生的人物雕像。刀工细腻,线条流畅,巧夺天工。东塔已于 1997年人选全国四大名塔邮票。
西塔名仁寿塔。五代梁贞明三年(公元 917年)王审知由福州泛海运木来泉州建此塔,初名“无量寿塔”。北来政和四年(公元1114年)奏请赐名“仁寿塔”,前后经毁坏与重修多次,易木为砖,至宋绍定元年至嘉熙元年(公元1228-- 1237年)由自证法师易砖为石,先于东塔十年建成。西塔通高44.06米,略低于东塔,其规模与东塔几乎完全相同。唯男性有须观音及猴行者浮雕引起游客与学者的广泛兴趣。
泉州开元寺石塔是我国古代石构建筑瑰宝。从石塔的建筑规模、形制和技艺等方面来看,都可以说得上精妙绝伦。它充分体现了宋代劳动人民高度的智慧和伟大的创造性。它不但在中国石塔中堪称佼佼者,在世界上也是首屈一指的。它既是中世纪泉州海外交通鼎盛时期社会空前繁荣的象征,也是泉州历史文化名城特有的标志。现在,东西塔影雕作品已成为我市最高层领导人馈赠佳宾的珍贵礼品。因此可以说,东西塔已成为泉州的象征。既是泉州人民的骄傲,也是海外侨胞和台湾同胞所憧憬的乡影。即使是没有到过泉州的人也常在说:做人要“站着像东西塔,躺着像洛阳桥”,可见东西塔在他们心目中的份量。
F. 四大名著怎么翻译成英文
Four Masterpiece
四大名著:
《红楼梦》:
1、The Story of Stone《石头记》
2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)
3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
《三国演义》:
1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史
《水浒传》
1、《一百零五个男人和三个女人的故事》
2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血
3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》
4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯
最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》
《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)
Monkey / The Monkey King(猴王)
还有其他的:
1、《金瓶梅》译成法文,题目成了《热恋的少女·中国13世纪的爱情故事》
2、《聊斋志异》的意大利文版译作《老虎作客》
3、《赵氏孤儿》由法国文学家伏尔泰改写后易名为《中国孤儿》。译作,也有节译的。
4、《警世通言》中的《杜十娘怒沉百宝箱》,德莫朗译成《蒙辱的东方女性》,而英文译名则是《名妓》。
5 、《聊斋志异》Strange Tales from a Lonely Studio(摄影棚里的寂寞传奇)
6、《西厢记》The Western Chamber(向西边窗口)
8、《醒世恒言》Stories to Awaken Men(觉醒者的故事)
9、《喻世明言》Stories to Enlighten Men(开导者的故事)
10、《警世通言》Stories to Warn Men (警告者的故事)
11、《官场现形记》Exposure of the Official World(接触官方世界)
12、《本草纲目》Outline of Herb Medicine(贺伯固医学概要)奇怪!
13、《史记》 Records of the Historian(历史学家的纪录)
14. 《资治通鉴》History as a Mirror(以史为镜)
G. 月份英文怎么说
1~12月的英文分别是:January、February、March 、April 、May 、 June 、July 、August、September、 October、November、December。以上是英文月份的正式书写方式下面我也把英文月份的简写方式给大家,1~12月的英文简写分别是:Jan、Feb、Mar、Apr 、May、Jun、Jul、Aug、Sept、Oct、Nov、Dec。英语月份,正式书写方式以及简写方式的运用方法是不一样的。我们在不同场合下需要运用不同的书写方式,能够更符合英语的写作规范。就好比当我们考试的时候我们需要运用的英语写作方式是一种正式的文体。因此,我们在写作时就需要写英语的全称,而不是简写。同样的,我们在与别人进行留言的时候就可以运用简写的方式,以减轻自身的书写压力。
在我们写作之前,我们需要对于自己写作的文体有所了解,才能更好的掌握书写方式。对于正式书写以及简写的合理运用能够帮助我们在英语的写作方面达到更好的效果。
H. 个人征信用英语 怎么说
征信即征集信用,其英文为Credit Checking或Credit Investigation
个人征信是 personal Credit Checking/ personal Credit Investigation