当前位置:首页 » 作文翻译 » 诗翻译成英语怎么说

诗翻译成英语怎么说

发布时间: 2022-03-28 11:29:40

A. 诗句如何翻译成英语

那就没有诗意了,意思也有出入了

B. 古诗翻译成英语!!谢谢

白居易——《杭州春望》
Bai
Juyi--
Spring
Sights
in
Hangzhou
望海楼明照曙霞,
Seaside
Building
in
the
morning
sunshine
护江堤白踏晴沙。
Clear
sand
along
the
white
protecting
dam
涛声夜入伍员庙,
Sound
of
wave
pounding
General
Wu's
Temple
柳色春藏苏小家。
Willows
in
spring
hidden
in
Su
Xiao's
home
红袖织绫夸柿蒂,
Praising
the
red
sleeve
woven
with
flowers
青旗沽酒趁梨花。
Into
the
wineshop
with
dark
banner
outside
谁开湖寺西南路,
Who
opened
the
southward
path
to
the
lake
草绿裙腰一道斜。
A
slanting
band
of
green
grass
in
sight

C. 诗词翻译成英文

炼丹来台与蒲团松相望故合之,源Liandan Taiwan and cattail hassock pine across so close
天都峰 兴伯 ,Day peak Xing Bo
文殊院乃黄山中央土也,Wenshu monastery is Mount Huangshan central soil
左天都右莲华三十六峰,Zuo Tian is right the lotus thirty-six PK
四面罗拜其下须铺海大是奇观,The four robba, must be big sea is a spectacle shop
Liang Shaoxi

D. 古诗翻译成英语怎么读

根据英语句子的组成,适当的加些感情去读。主要是把句子读顺,让人听的舒服。

E. 诗翻译成英语

poem/poesy

F. 古诗怎么翻译成英文

坦白说,你这个可是翻译界的“课题”级别的。

就我们古诗翻译课上学到的东西来看,内中国的译者偏向于“容音译”,即偏重保留古诗的押韵的美感。同时,翻译比较严格的保留了诗歌本来的字面意思,即便遇到英语中没有的内容,也偏好通过注释等来补充。

而国外的汉学家翻译的古诗则基本是“意译”,不太注重古诗本身的字面意思,也不偏重音韵的优美。很多时候外国的汉学家翻译过去的已经不成为“诗”,而更像是散文。

推荐你可以看下英美现代诗歌早期的代表人物Ezra Pound,此人翻译了无数中国古诗,并且在20世纪初在欧美掀起了一股中文古诗热。他的翻译还是很具有代表性的。希望你能够从中找到一些灵感。

G. 古诗翻译成英语

白居易——《杭州春望》
Bai Juyi-- Spring Sights in Hangzhou

望海楼明照曙霞,
Seaside Building in the morning sunshine
护江堤白踏晴沙。
Clear sand along the white protecting dam

涛声夜入伍员庙内,
Sound of wave pounding General Wu's Temple
柳色春藏容苏小家。
Willows in spring hidden in Su Xiao's home

红袖织绫夸柿蒂,
Praising the red sleeve woven with flowers

青旗沽酒趁梨花。
Into the wineshop with dark banner outside

谁开湖寺西南路,
Who opened the southward path to the lake
草绿裙腰一道斜。
A slanting band of green grass in sight

H. 古诗词翻译成英语

A man who is
Random things with the st Yingbianwufang absorbed in
Heart out of the three realms cave tours four spring
Saver big medicine by fire, making pear daily new age
A set having dead I do not know who is the person
Both Yan Spring Hill
The spring of smoke light on Castle Peak Pro clouds floats arbitrarily group spend Shi Run show cave strange but even high radiant as a fast and more havoc windy st feeling Kuang long at fiber mustard can be leisurely and carefree love could leave instry chains came next month with the root of the debt and crystal sounds unlimited scenery do give mountain church we teach selling thousands of the holy orb payment ask gentleman who solution

I. 将汉语诗翻译成英语

So far a dream, so long a road, I realized road after road is no ending.
Maybe I am lucky because of the road under my feet. That is so called life.
Make it different just for its short period, seize the day(Carpe Diem).

热点内容
他是学生英语怎么翻译 发布:2025-09-13 13:30:46 浏览:743
这些是的英语怎么说翻译 发布:2025-09-13 13:26:27 浏览:796
凶事的预兆英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-13 13:26:20 浏览:840
开始爱上你翻译成英语怎么说 发布:2025-09-13 13:20:51 浏览:449
氟西汀英语怎么读翻译汉字 发布:2025-09-13 13:19:20 浏览:360
祝他一生健康英语怎么翻译 发布:2025-09-13 13:18:16 浏览:353
十五分钟英语怎么翻译 发布:2025-09-13 13:17:19 浏览:337
英语你是神经病翻译成英文怎么写 发布:2025-09-13 13:07:58 浏览:700
上课程的英语怎么翻译 发布:2025-09-13 13:07:56 浏览:65
刚才没有网络翻译英语怎么说 发布:2025-09-13 13:07:06 浏览:519