位卑未敢忘忧国英语怎么翻译
『壹』 谁能给我说位卑未敢忘忧国。翻译出来非常感谢
“位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺.”——陆游《病起书怀》
如同字面意思一样,意思是地位低也不敢忘记为国家担忧。
它后来成了后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言.
『贰』 位卑未敢忘忧国怎么翻译成英语
Ranks dared not looking States
『叁』 位卑未敢忘忧国的意思
虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事。
“位卑未敢忘忧国”出自宋代陆游的《病起书怀》,全文为:“病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。出师一表通今古,夜半挑灯更细看。”
这句话同顾炎武的“天下兴亡,匹夫有责”意思相近,虽然自己地位低微,但是从没忘掉忧国忧民的责任。它的主旨就是热爱祖国,它总结了中华民族热爱祖国的伟大精神,揭示了人民与国家的血肉关系。
位卑未敢忘忧国,语出陆游《病起书怀》诗:“位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。”位卑:地位低微。职位、地位虽然卑微,但也不敢忘记忧念国事。诗句表达了作者强烈的爱国责任感。陆游,字务观, 自号放翁,山阴(今浙江绍兴)人。孝宗时赐进士出身,任镇江等州通判。后入王炎幕府襄理军务。官至朝议大夫礼部郎中。
(3)位卑未敢忘忧国英语怎么翻译扩展阅读
《病起书怀》为宋代诗人陆游被免官后于淳熙三年(1176年)四月在成都所作的诗作。这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。其中“位卑”句不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹。全诗表达了诗人的爱国情怀以及忧国忧民之心。
《病起书怀》作于宋孝宗淳熙三年(1176)四月,陆游时年五十二岁。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍为国担忧,为了表现要效法诸葛亮北伐,统一中国的决心,挑灯夜读《出师表》,挥笔泼墨,写下此诗,"位卑“句成为后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言。
『肆』 位卑未敢忘忧国怎么翻译
“位卑未敢忘忧国”意思是虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事。诗句出自宋代陆游的《病起书怀》。
『伍』 位卑未敢忘忧国。的意思
意思:虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事。
“位卑未敢忘忧国”是人们非常熟悉的一句常用语,意思非常明了:一个人的地位虽然很低微,但是,也不敢忘记忧念国事。这句话与“天下兴亡、匹夫有责”有异曲同工之妙。
位卑未敢忘忧国,语出陆游《病起书怀》诗:“位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。”位卑:地位低微。职位、地位虽然卑微,但也不敢忘记忧念国事。诗句表达了作者强烈的爱国责任感。
(5)位卑未敢忘忧国英语怎么翻译扩展阅读:
《病起书怀》写作背景:
陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。宋高宗时,参加礼部考试,因受秦桧排斥而仕途不畅。宋孝宗即位后,赐进士出身,因坚持抗金,屡遭主和派排斥。乾道七年(1171年),应四川宣抚使王炎之邀,投身军旅,任职于南郑幕府。
次年,北伐还没能成行,幕府就解散了,陆游奉诏入蜀,与范成大相知。范成大是陆游的上司,二人经常以文会友,无视上下级之间的规矩(以文字交,不拘礼法)。
求和派借机弹劾陆游,说他的形象有损官家威严(不拘礼法,恃酒颓放),陆游再次被免职。被贬回家不久,陆游就病倒了。就是一个不眠之夜,病中的陆游写下了《病起书怀》。
『陆』 “位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺”这句话是什么意思
这句话的意思是:即使官位卑微,我也不敢忘记为国为民担忧;即使事情已经商定,也要等到有了结果才能完全下结论。
『柒』 “位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺.”是什么意思
意思:虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。
出处:陆游《病起书怀》。
原文:
病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。
位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。
天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。
出师一表通今古,夜半挑灯更细看。
译文:
病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。
(7)位卑未敢忘忧国英语怎么翻译扩展阅读
《病起书怀》赏析
起句两句“病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干”叙事、点题,是诗人诗文自身的写照“纱帽宽”,一语双关,既言其病后瘦损,故感帽沿宽松。
三四句“位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺”为全篇的主旨所在,其中“位卑未敢忘忧国”同顾炎武的“天下兴亡,匹夫有责“意思相近,它的主旨就是热爱祖国。
五六句“天地神灵扶庙社,京华父老望和銮”宕开一笔,抒写了对国家政局的忧虑同时呼吁朝廷北伐,重返故都,以慰京华父老之望。
最后两句“出师一表通今古,夜半挑灯更细看”采用典故抒发了诗人的爱国情怀,可收复河山对于诗人来说毫无办法。
『捌』 位卑未敢忘忧国的古文翻译
陆游的“病起抒怀”里的句子,原文是:
病骨支离纱帽宽,
孤臣万里客江干。
位卑未敢忘忧国,
事定犹须待阖棺。
天地神灵扶庙社,
京华父老望和銮。
《出师》一表通今古,
夜半挑灯更细看。
意思很简单,就是虽然地位卑微,但仍不忘关心国家,表现出陆游矢志不渝的爱国之情!
『玖』 位卑未敢忘忧国翻译成现代汉语
位卑未敢忘忧国,语出陆游《病起书怀》诗:“位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。”位卑:地位低微。职位、地位虽然卑微,但也不敢忘记忧念国事。诗句表达了作者强烈的爱国责任感。
全文:
病骨支离纱帽宽,孤臣万里客江干。
位卑未敢忘忧国,事定犹须待阖棺。
天地神灵扶庙社,京华父老望和銮。
出师一表通今古,夜半挑灯更细看。
译文:
病体虚弱消瘦,以致头上的纱帽也显得宽大了,孤单一人客居在万里之外的成都江边。虽然职位低微却从未敢忘记忧虑国事,但若想实现统一理想,只有死后才能盖棺定论。希望天地神灵保佑国家社稷,北方百姓都在日夜企盼着君主御驾亲征收复失落的河山。诸葛孔明的传世之作《出师表》忠义之气万古流芳,深夜难眠,还是挑灯细细品读吧。
这句话同顾炎武的“天下兴亡,匹夫有责”意思相近,虽然自己地位低微,但是从没忘掉忧国忧民的责任。它的主旨就是热爱祖国,它总结了中华民族热爱祖国的伟大精神,揭示了人民与国家的血肉关系。
(9)位卑未敢忘忧国英语怎么翻译扩展阅读:
这首诗从衰病起笔,以挑灯夜读《出师表》结束,所表现的是百折不挠的精神和永不磨灭的意志。其中“位卑”句不但使诗歌思想生辉,而且令这首七律警策精粹、灵光独具,艺术境界拔人一筹。全诗表达了诗人的爱国情怀以及忧国忧民之心。
创作背景
《病起书怀》作于宋孝宗淳熙三年(1176)四月,陆游时年五十二岁。被免官后病了二十多天,移居成都城西南的浣花村,病愈之后仍为国担忧,为了表现要效法诸葛亮北伐,统一中国的决心,挑灯夜读《出师表》,挥笔泼墨,写下此诗,"位卑“句成为后世许多忧国忧民的寒素之士用以自警自励的名言。