想坐就坐英语怎么翻译
① 喜欢坐哪就坐哪 英语怎么翻译
Sit the place where you like.用同位语从句吧,好久没上课都忘了,应该差不多
② 以后想从事英语翻译,现在怎么做
同学,作为一个英语专业的毕业的,工作了两年多的人给你一句真诚的建议,首先你不是英语专业的这个是以后就业的优势,其次你还很想把英语学好,按照目前提问的热情来看,应该学的还行,这也是优势。case by case 地讨论一下你的问题,建议回答如下:
四六级没什么很大的意义,但是残酷的是,这个恶心的考试分数是能衡量你英语学习基础的,同学,英语六级如果考到了至少540左右,而且不是通过反复刷分,头悬梁锥刺股制定考试目标得到的分数,证明你基础尚可,如果想学习翻译类的工作,在此基础上,继续学习翻译理论,参加翻译考试,积累翻译行业的经验,你将来可能成为一个优秀的翻译行业的人才,but,翻译行业辛苦,挣钱又不多,想混出名堂来,要忍受日复一日的枯燥和辛苦,还要学识渊博,这些说的都是笔译。至于陪同翻译,同声传译之类的,我想说我祝福你有足够的天赋和良好的听说读写译的能力,这是一段相当相当艰辛的路程,万里挑一一点不为过。我不想打击你,但是的确是很优秀很优秀才可以。要知道口译要建立在笔译的基础上的,所有的翻译考试,都是笔试先过,才能参加口译考试的。翻译考试目前主要是三类,人事部的翻译资格考试(CATTI),教育部的翻译资格考试(NATTI)和上外翻译资格考试,第一个含金量最高,也最难,主要涉及政治经济和社会翻译,有三级,你目前只能参加初级的,第二个很多人考,其实主办方是北外,也可以,第三个作为非英语专业的,你可以考,但是能拿到第三个证书的人遍地都是,作为英语专业的,含金量太loser了,想当年我们班报名考了一堆的,没有一个人不过的,三类证书都是有级别的,一级级来的。培训学校都坑爹,基础一万分一万分的扎实后,上个新东方类似的有口碑的培训学校,找个牛逼的老师给你点播一下还是可以的,其余都是靠自己的。
信达雅是翻译标准的一种,翻译理论很多,大家各成一家,但是翻译不是一下子就能达到某个水平,要日复一日地积累经验才行啊,很苦逼啊,要翻译个几十到几百万字你才能在翻译学上小有所成的,有木有啊。依据你的情况,我的建议是根据以后的安排来,想考研究生,可以上个翻译学的研究生,想出国,把雅思托福什么的考得高高的,想就业,考几个英语专业类型的考试,比如BEC,托业等等。本专业学好了,英语又牛逼地成为自己的优势,这才是王道啊。
③ “我想要坐安全口那一排的座位”请帮我翻译成英语
我觉得一楼那哥们的回答就很好了,很专业。。。先无耻的搬过来,再解释一下~~~
I would like a seat near by the emergency exit.
would like to 更委婉一些
emergency exit 指的是飞机上的紧急出口
这一句更加口语化,适用于飞机上使用。
希望你能用的上。。。
④ 想我所想,做我想做。英文怎么翻译
To think and do what I like
或
To think what I think, to do what I do
或
To follow my mind, thinking and doing what I want
⑤ 请就坐用英语怎么说
sit downplease
⑥ 英语翻译
在英译汉方面,关键在于准确理解原文,在于译文中如何摆脱原文的拘束,避免洋腔洋调。这时候是使用汉语重写,所以对汉语的要求大一些。而在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。这时候汉语对于我们是阅读的工具,应当说大部分人还是够用的,因而汉译英的时候难在英语的表达上。 以下是一些学习英语翻译的技巧: 1.翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作。实际上它比写作还要费时费神费力。高翻译技巧不能仅靠阅读翻译理论和技巧的书籍。多种知识、多种体裁往往在同一资料中同时出现.要虚心学习,多思勤问,多查各种资料,必要时还要到现场考察,对原文读懂弄通,表达时符合有关行话,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。 要透彻理解原文,了解两种文化差异,应当根据上下文、语境实际情况来译,而不能生搬硬套字典里的释义。 2.英汉两种语言不仅用词造句的语法结构不同,而且表达思想的方法不同,所用的形象也有不同。我们在翻译时必须以符合目的语的表达习惯的原则进行变通。由于英汉两种语言表达方式的不同,在进行翻译时,有时不能拘泥于词语的字面意思,生搬硬套或单求英汉句型上的对等,需要做些变通。 3.翻译者应该经常阅读一些时代感强的报刊书籍,以扩大知识面,有意识地积累新词,密切关注、及时收集、学以致用,更地道、更好地使用英语表达。
⑦ 坐下英语怎么说
坐下的英语是sit down。
重点词汇解释
sit
英 [sɪt] 美 [sɪt]
v. 坐;栖息;使就座
n. 坐;栖息
The students sit in a circle on the floor.
学生们在地板上坐成一圈。
近义词
rest
英 [rest] 美 [rest]
n. 剩余的部分;休息;支撑物;休止符
v. 休息;(使)倚靠;使(视线)停留在;搁在;依赖;基于;搁置;埋葬
We'll eat some of the bread and keep the rest for breakfast.
我们将吃一点面包,剩下的留到早饭时吃。
⑧ “本姑娘想坐哪就坐呢” 英语怎么说
你好!
I
would
like
to
sit
anywhere
I
like.
(语气中翻译出了任性和霸道,“本姑娘”就不需要译了)
如有疑问,请追问。
⑨ 坐下,就坐,怎么翻译
坐下:sit down, please
就坐:take a seat, please 或take your seat, please.
⑩ 坐下的英语怎么说
sit down坐下
take a seat请坐
be seated v.就座;坐抄下,坐落于;位于
squat down v.坐下
双语例句
1.有人给我们作了介绍,我挨着他坐下了。
Someone introced us and I sat next to him
2.他在扶手椅中坐下,打开了收音机。
He sat down in the armchair and turned on the radio.
3.她紧挨着他在沙发上坐下了。
She sat down next to him on the sofa.