当前位置:首页 » 作文翻译 » 而在英语怎么翻译成英文

而在英语怎么翻译成英文

发布时间: 2022-04-06 04:37:57

⑴ 只有…………才……,而在……却……,英语翻译用什么句型

1.用only+状语提前,句子部分倒装.
eg:Only after we asked him for three times did he agree to join us.我们请了他三次,他才同意加入我们.
Only in my own room can I read books.
2.用only强调主语
eg:Only you can persuade him to give up smoking.
另:很抱歉,这里想指出楼上这句话里的语法错误,无它意,只是学习交流:Only when you go abroad can you see the world.(only 引导时间状语从句,缺连词.)
或者,Only when going abroad can you see the world.(现在分词作状语,共用主句主语you.)

⑵ 如何翻译成英文

汉译英相对英译汉要难很多,主要要把握好以下几点,希望能够对你有帮助:
一、戒“从一而终”
汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用哪个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是显示译者功力的地方了。
比如:都是“问题”,下面的翻译各不相同,几乎是打一枪换一个地方。
共同关心的问题 questions of common interest
解决问题solve a problem
问题的关键 the heart of the matter
关键问题a key problem
原则问题a question/matter of principle
没有什么问题 without any mishap
摩托车有点问题Something is wrong with the motorcycle.
问题不在这里That is not the point.
译者要掌握这种汉英翻译中的“游击战术”,翻译家应是不同“文化王国”边境线上的“游击战略家”。
沙博里将《水浒传》译为:Outlaws of the Marsh(沼泽地上的亡命之徒),杨宪益译将屈原的《国殇》译为:For ThoseFallen for Their Country,北外出版社将《儒林外史》译为:TheScholars。这些都是译者吃透了原文的原意而译出的佳作。
二、戒望文生义,机械直译
这多半是初学者犯的毛病,他们易于被表面现象所迷惑。
黄牛(yellowcow——ox前误后正,下同) 黄鹂(yellow bird ——oriole)
黄瓜(yellow melon——cucumber) 紫菜(purplevegetable ——laver)
红木(redwood——padauk) 红豆杉(redfir——Chinese yew)
黑社会(blacksociety ——sinister gang)
三、戒“水土不符”,习惯搭配失当
这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。如:
写罢,掷笔在桌上。又歌了一回,再饮数杯酒,不觉沉醉,力不胜酒,便呼酒保计算了,取些银子算还,多的都赏了酒保。
And tossed the pen on the table. Heintoned the verses to himself, then downed a few more cups of wine. He was verynk. Song-Jiang asked for the bill, paid, and told the waiter to keep thechange.(沙博里译《水浒传·浔阳楼宋江吟反诗》)
目前,《水浒传》最好的英译本要数沙博里先生的本子了。沙博里出生在美国,青年时来到中国,一住就是半个多世纪。为了译好《水浒传》,据说他潜心研究了山东的地方志和旧时方言,可谓精诚所致,译著既“达”又“雅”。然而历史告诉我们,中国古人没有用过钢笔,宋朝时用的还是毛笔,故the pen 应改为the writing-brush。
下面的译文就较好地照顾到了西方人的思维和理解习惯。
美国把贸易和人权扯在一起,只会损害两国的经济利益。
The US policy of linking trade withhuman rights can only bring harm to theeconomic interests of the two countries.
关起门来搞建设是不成的,中国的发展离不开世界。 China can't develop in isolation from therest of the world.
四、戒主语暗淡
主语是句子的灵魂,定住译文的主语是关键的一步棋。主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。例如:
如果这个问题不解决,势必影响两国的利益。
Failure to settle this issue is bound to impair the relations between the twocountries seriously.
If the problem is not solved, it issure to affect the interests between the two countries.
在上面的两种译文中,显然第一种译文主语选得好,句子流畅。又如:
厨房里少了一条鱼,主人发誓要一查到底,揪出偷鱼的贼。
夏威夷的沙滩上,椰影婆娑,海风习习,一妙龄女郎正躺在白色的塑料椅上养神。
On the Hawaiian sandy beach, thecoconut palms are whirling, the congenial sea breeze is blowing, and a younglady is lying in the white plastic chair resting to restore energy.
因为是轻松读本,又是描述性的文字,使用三个主语the coconut palms、the congenial sea breeze、a young lady仍是可取的。
五、戒结构单调,组合生硬“拉郎配”
由于汉英结构不同,表达方式迥异,“硬性翻译”不仅读起来别扭,而且会闹出笑话。这就要求译者在翻译时灵活使用整合的技巧,将句子整合,凸显汉语中所隐含的层次,补充所缺失的成分。有时要将简单句译成并列句,有时将并列句译成主从句。
在纪念大学毕业20周年聚会时,我忽然问起原来的班主任:“我个子又不矮,怎么把我安排在了第一排呢?”
At the reunion party for 20anniversary of graation from university, I suddenly asked my former teacherin charge of our class then:" Since I am notof short stature, how did you arrange me at the first row?"
一个高度近视的女博士去擦鞋店擦高统靴,秃头老板亲自蹲下来给她效劳。
When a woman doctor who suffers asevere myopic went to shoes-polishing shop for her buskins,the bald boss squatted down to serve herpersonally.
六、戒“愚忠”,不谙增减之道
我们耳熟能详的东西外国人可能会感到一头雾水,译者需要增加必要的说明和补充或者减译。否则,外国人会不知所云。毕竟,汉译英最终是给外国人看的。
例如:风水
fengshui——the location of a house ortomb, supposed to have an influence on the fortune of a family.
七、戒语句重复
汉语多重复,以强化语气;英语则要尽量避免重复。
王曰:“此鸟不飞则已,一飞冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”
"The bird may not have flownyet", replied the King,"Once it does, it will soar to the sky. It maynot have cried out yet, but once it does, it will startle everyone."
(杨宪益译《史记-滑稽列传》)
中国人也好,外国人也好,死人也好,活人也好,对的就是对的,不对的就是不对的。
What is right is right and what iswrong is wrong, no matter what it concerns, the Chinese or foreigners, the deador the living.
八、戒另起炉灶,走失精气神
译文要力求其“信”,尽可能契合汉语原来句子的气势、情绪和结构。
例如,元朝人王实甫写下了《西厢记》,张雪静改编后并作了翻译——
掏出张生那封信,回头环视见梳妆台上的梳妆盒,眼睛一转,心里说有了,将信放了进去,合上盖时故意压了一角露在外面。
Rose took out Zhang's letter, shethought, "It would be better to put it in her make-up case, and letterfind it herself." So she put the letter in the case, leaving a corner ofit sticking out, so that it would be quickly noticed.
不难看出,译文与原文相去甚远,互不吻合,成了“两张皮”。
你已经死在过深的怨愤里了吗?
死?不,不,我还活着——
请给我以火,给我以火!
Have you perished in this deep rancorand bitterness?
Death? No, no. I’m still alive.
Please give me a light, give me alight!

⑶ 翻译成英语怎么翻译

中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了。比如刘亦菲的名字英文格式就是:Liu Yifei。或者两个字的名字,比如黄渤 英文写成Huang Bo。如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的姓氏。一般中国人取英文名都保留自己的姓氏,而名字是根据喜好自己任选的。比如刘德华的名字,刘德华的英文是Andy,就可以翻译成AndyLiu(但是通常是Andy Lau。因为Lau是刘的粤语发音,标准的AndyLiu)。像张学友Jacky Cheung Cheung 是姓氏张(粤语发音) Jacky是名字。 (3)而在英语怎么翻译成英文扩展阅读 英文名的英文意思是English name,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名 自取名 姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。

⑷ 只有…………才……,而在……却……,英语翻译用什么句型

1、用only+状语提前,句子部分倒装.

eg:Only after we asked him for three times did he agree to join us.

我们请了他三次,他才同意加入我们.

Only in my own room can I read books.

2、用only强调主语

eg:Only you can persuade him to give up smoking.

另:很抱歉,这里想指出楼上这句话里的语法错误,无它意,只是学习交流:

Only when you go abroad can you see the world.(only 引导时间状语从句,缺连词.)

Only when going abroad can you see the world.(现在分词作状语,共用主句主语you.)

⑸ 因什么而著名英语怎么说

因什么而著名英语:be known for。

短语

be known for sth以…而闻名 ; 因… ; 以某事物闻名

be well known for sth由于某事出名 ; 因为某事闻名 ; 因为某事有名 ; 由于某事着名

be known for doing sth做某事被熟知

例句:

theenvironmentwill notbeknownforyearsto come.

这些实验对环境造成的确切代价在未来数年内是看不见的。

⑹ “在吗”英文翻译

“在吗”英文翻译为are you there。

are

词义:名词:公亩。动词:是。

固定搭配:How are you你好吗。

用法:带宾语。Thesearethepeople whoarehelpingus. 这些是正在帮助我们的人。

you

词义:代词:你;你们。

固定搭配:Thank you谢谢。

用法:做主语。You two seem very different to me.你们俩在我看来似乎很不同。

there

词义:名词:那个地方。形容词:在那里;在那边;在那点上。

固定搭配:Over There那时那地。

用法:被引用。There are temporary traffic lights now at the school.那所学校现在设有临时交通信号灯。

⑺ 中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)

英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市

NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:广州专市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

扩展资属料:
中文地址跟英文地址排列顺序不一样。中文地址的排列顺序是由大到小,如:中国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X号No.X

X单元UnitX

X号楼Building No.X

X街XStreet

X路XRoad

X区XDistrict
X市XCity

X省XProvince

⑻ 而且用英语怎么说

而且的英文翻译是and,and是作为连词使用的,意思有和、与和而且,具体分析如下:

and

英 [ənd]美 [ənd, ən,ænd]

conj.和,与;而且;于是,然后;因此

相关短语:

1、sound in life and limb 安然无恙

2、cut and dried 固定的; 已成定局的...

3、move heaven and earth 竭尽全力

4 、six of one and half a dozen of the other半斤八两, 差不多...

5、chapter and verse 精确的引证(详细的

(8)而在英语怎么翻译成英文扩展阅读

相关例句:

1、Remember, keep a positive attitudeandgood things will happen.

记住:保持乐观的心态,好事自然会发生。

2、The world breaks everyone,andafterward, many are stronger at the broken places.

生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方会变得更坚强。

3、For what do we live, but to make sport for our neighbours,andlaugh at them in our turn?

我们活着是为了什么?不就是给邻居当笑柄,再反过来笑他们。

4、Good luck is when an opportunity comes alongandyou're prepared for it.

好运就是当机会来临时,你早已做好了准备。

5、I will return, find you, love you, marry youandlive without shame.

我会回去,找到你,爱你,娶你,活的光明正大。

⑼ 但是用英语怎么说

含有“但是”的英文有:but,yet,though。

词汇解析:

一、but

英[bʌt; bət]美[bʌt]

1、conj. 但是;而是;然而

2、adv. 仅仅,只

3、prep. 除…以外

Icalledafteryou,butyoudidnothear.

我在后面叫你,但是你没有听到。

二、yet

英 [jet] 美 [jɛt]

1、adv.还;但是;已经;又,再

2、conj.然而,但是

Iagreewithyou,butyetIcan'tconsent.

我同意你的意见,但是我不能答应。

三、though

英 [ðəʊ] 美 [ðoʊ]

1、conj.即使;虽然,尽管;纵然

2、adv.不过;然而;可是,但是;话虽这样说

Thoughit'smaybealittledifficult,Ilikethefeeling.

可能这会有些困难,但是我喜欢这种感觉。

(9)而在英语怎么翻译成英文扩展阅读

词义辨析:

but、yet、though这些连词或副词均含“但是,可是,然而,而”之意。

1、but口语常用词,语气较强,泛指与前述情况相反。

2、yet常用于否定句。指不管作出多大努力或让步,仍达不到预期的结果。

3、though可以引起从句的主语和谓语部分倒装,句子可表示假设。

⑽ 而不是用英语怎么翻译

rather than
instead of
other than

热点内容
切展线英语怎么说及英文翻译 发布:2025-09-16 15:51:25 浏览:820
英语讲座通知怎么翻译 发布:2025-09-16 15:07:38 浏览:146
神秘袋美国英语怎么翻译 发布:2025-09-16 14:36:14 浏览:256
考研英语一作文怎么去背 发布:2025-09-16 14:17:14 浏览:829
有人的工作窗口英语怎么翻译 发布:2025-09-16 13:58:57 浏览:442
我介绍自己用英语怎么翻译 发布:2025-09-16 13:54:13 浏览:186
有吸引力的用英语怎么翻译 发布:2025-09-16 13:11:32 浏览:810
学生们在做什么的英语怎么翻译 发布:2025-09-16 13:08:01 浏览:409
hungry英语怎么翻译 发布:2025-09-16 12:52:37 浏览:471
我在学校度过了一天英语怎么翻译 发布:2025-09-16 12:30:05 浏览:25