冰心英语怎么翻译
『壹』 冰心简介(英语)
冰心简介(英语):
Bing Xin (October 5, 1900 - February 28, 1999), female, formerly known as Xie Yuying.
Fujian Changle, member of China Democracy Promotion Association (Dinjin).
Chinese poet, modern writer, translator, children's literature writer, social activist, essayist.
The pen name Bing Xin was taken from "a piece of ice heart in the jade pot."
In the Morning News in August 1919.
Bing Xin published the first essay "Impressions on the Twenty-one Hearing" and the first novel "Two Family."
Before and after studying abroad in 1923.
he began to publish a communication essay titled "Send a Small Reader".
which became the foundation stone of Chinese children's literature.
In Japan, he was hired as the first foreign female lecturer by the University of Tokyo to teach the "Chinese New Literature" course and returned to China in 1951.
翻译:
冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),女,原名谢婉莹,福建长乐人 ,中国民主促进会(民进)成员。中国诗人,现代作家、翻译家、儿童文学作家、社会活动家、散文家。笔名冰心取自“一片冰心在玉壶”。
1919年8月的《晨报》上,冰心发表了第一篇散文《二十一日听审的感想》和第一篇小说《两个家庭》。
1923年出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。在日本被东京大学聘为第一位外籍女讲师,讲授“中国新文学”课程,于1951年返回中国。
(1)冰心英语怎么翻译扩展阅读:
冰心(1900—1999),原名谢婉莹,福建长乐人。1900年10月5日出生于福州,后随父亲移居上海、烟台。在烟台,冰心开始读书,家塾启蒙学习期间,已接触中国古典文学名著,7岁即读过《三国演义》《水浒》等。
与此同时,还读了商务印书馆出版的“说部丛书”。辛亥革命后,冰心随父亲回到福州,1912年考入福州女子师范学校预科。
1913年随父迁居北京,次年入贝满女中,1918年升入协和女子大学理预科,“五四”运动的爆发和新文化运动的兴起,她全身心地投入时代潮流,开始发表了引起评论界重视的小说《两个家庭》《超人》等,引起社会文坛反响的小诗《繁星》《春水》。
1923年,出国留学前后,冰心开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。
1929年,冰心与吴文藻在燕京大学举行了婚礼。成家后的冰心,仍然创作不辍,小说的代表性作品有《分》《我们太太的客厅》等,1932年,《冰心全集》分三卷本(小说、散文、诗歌各一卷),由北新书局出版,这是中国现代文学中的第一部作家的全集。
1938年,吴文藻、冰心夫妇携子女于抗战烽火中离开北平,来到云南,1940年移居重庆,出任新生活运动妇女指导委员会文化事业组组长,遴选为国民参政会女参政员,参加中华文艺界抗敌协会,热心从事文化救亡活动,写了《关于女人》《再寄小读者》等有影响的作品。
1946年11月,她随丈夫吴文藻赴日本,曾在日本东方学会和东京大学文学部讲演,后被东京大学聘为第一位外籍女教师,讲授“中国新文学”课程。
『贰』 冰心的英文简介
Bing Xin (October 5, 1900 - February 28, 1999), female, formerly Xie Wanying, is a member of the China Association for the Promotion of Democracy (CPDA), a member of Changle City, Fujian Province (now Changle District, Fuzhou).
Chinese poets, modern writers, translators, writers of children's literature, social activists and essayists. The pen name Bingxin comes from "A Bingxin in a Jade Pot".
In August 1919, Bing Xin published his first prose, The Feeling of 21 Hearing Trial, and his first novel, Two Families.
Before and after going abroad to study in 1923, he began to publish communication prose tituted "Sending Little Readers" one after another, which became the foundation work of Chinese children's literature.
Hired by Tokyo University as the first foreign female lecturer in Japan, she taught the course of "Chinese New Literature" and returned to China in 1951.
冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),女,原名谢婉莹,福建省长乐市(今福州市长乐区)人 ,中国民主促进会(民进)成员。中国诗人,现代作家、翻译家、儿童文学作家、社会活动家、散文家。笔名冰心取自“一片冰心在玉壶”。
1919年8月的《晨报》上,冰心发表了第一篇散文《二十一日听审的感想》和第一篇小说《两个家庭》。
1923年出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作。在日本被东京大学聘为第一位外籍女讲师,讲授“中国新文学”课程,于1951年返回中国。
(2)冰心英语怎么翻译扩展阅读:
一、创作特点
冰心在刻画人物形象时,大多不用浓墨重彩,也较少精雕细刻,只用素描的笔法,淡淡数笔,人物形象就仿佛那出水的芙蓉,鲜灵灵地浮现在水面上。《六一姐》、《冬儿姑娘》、《小桔灯》分别塑造了三个生活在不同时代的少女形象。
冰心在小说中塑造了一系列理想、完美的青年女性的形象。她们大多心地善良,温柔美丽,活泼大方,稳健端庄。她们青春焕发,充满活力,以自己的智慧和才能,赢得女性的尊严;以自身事业上的辉煌成就,获得男人的敬重。
此外还有一系列热爱祖国的青年,慈怜温柔的伟大母亲,通情达理的老奶奶,以及博学风趣的老教授等众多形象,透出了温情。
二、人物经历
1900年10月5日冰心出生于福州三坊七巷谢家大宅(今鼓楼区杨桥东路17号) ,该宅院也是林觉民故居,是冰心祖父谢銮恩从林觉民家属购得。祖籍地是长乐横岭乡,现在叫福州市长乐区横岭村。冰心的曾祖父谢以达这一辈进城谋生。次年5月,全家迁至上海。
1903年,因为父亲谢葆璋受命海军训练营营长,同时负责筹办海军学校,随父迁至烟台,在此居住的8年里度过了她幸福而多彩的童年生活。
在烟台,她开始读书,家塾启蒙学习期间,已接触中国古典文学名著,7岁即读过《三国演义》、《水浒》等。与此同时,还读了商务印书馆出版的“说部丛书”,包括英国著名作家狄更斯的《块肉余生述》等十九世纪批判现实主义的作品。
『叁』 冰心是中国最有名的作家之一 用英语怎么写啊
Bin xin is (one ) (of ) the (famous ) chinese writrs
『肆』 冰心 用英语怎么说
ice-heart
『伍』 冰心的英文名称是什么
您好,很高兴能为您解答~ 冰心的英文名是“MARGARET”(玛格丽特)希望能帮到您,请您及时采纳!『陆』 冰心原名谢婉莹现在著名的散文家诗人本学期我们学过来philip英文咋写的是对的
Bing Xin, formerly known as Xie Wanying, modern well-known essayist, poet. Work, "Stars". "Spring water", short, contains abundant, mainly praise motherly love, innocence and beauty of nature.
『柒』 冰心 用英文怎么说 不是人名
Ice
Heart
『捌』 冰心的英文名是什么
冰心的英文名是“MARGARET”(
玛格丽特
)
『玖』 ”冰心“这个笔名,谢婉莹奶奶在美国留学时有没有用过用过的话在美国用英文她是怎么表示这个笔名的。
她好像一直用冰心女士,先生的,在写作时一直用的。我在冰心文集上看到的(好像是的,可能是小桔灯上的,也可能是繁星.春水上的) 选我啊~~~~~~~~~
『拾』 英语翻译
1.Honoré de Balzac wrote (加his) first story<The Chouans>.
2。He also wrote <The Human Comedy>(in his life time.去掉,死了怎么写,后面所有的其他人的描述,这句都要去掉)别用中文直译:生前
3.The most famous stories is(改成are复数) < Eugenie Grandet >and < Le Père Goriot >.
4.He was one of the most famous (history of Europe opera gifted.改成 persons who had the gift of the opera composing of the European history)欧洲历史上有歌剧创作才能的人之一。
5.He is (was)very,very poor,but he was one of the most famous Impressionism great master(masters).凡是one of 后面肯定用复数,才能称为之一啊。great可以不要,master已经表示大师。
6.And a lof of alt(s) like her,too
7.After returning to(Taiwan,没写地名)
8.she teach(taught,过去式) students (加about)writing.
9.In 1990,she wrote (the)first Chinese script in her last life time(the last time of her life)
妹妹写了这么多,应该表扬了,不过要注意检查。还有关于生死年限,我们通常会说,He\She was born in ...and died in...