农民工翻译成英语怎么写
❶ 农民工到底用migrant worker还是peasant worker
我比较倾向于migrant workers
网上有篇文察消瞎章,你看一下:
“农民工”的英译可谓五花八门,仅笔者见败空过的就有peasant workers,migrant workers,rural workers,farmers-turned construction workers等。笔者认为,上述译法均有不足。早在上个世纪七十年代,许多英语母语人士就指出,将汉语中“农民”译为peasant不妥,应该用farmer一词。当时的中学英语课本中就有the poor and lower-middle peasants(贫下中农)的说法。而rural workers的意思则不够明确,很容易产生歧义,人们很容易将其理解为rural labours;至于桥让farmers-turned construction workers的译法,其主要问题是界定范围太窄,不能涵盖“农民工”的所指范围。migrant workers这一译法国内英文媒体常采用,但九十年代末联合国的一份文件(Fact Sheet No.24, The Rights of Migrant Workers)却给出了如下定义:The term "migrant worker" refers to a person who is to be engaged, is engaged or has been engaged in a remunerated activity in a State of which he or she is not a national. 显然,migrant workers此处是指“国外来的打工者”。
其实,英语中就有off-farm income,off-farm employment及off-farm work等说法,其中off-farm work是指农民离开土地到城里所从事的工作,如果这类工作是季节性的,可以说seasonal off-farm work,如果是长期工则说permanent off-farm work。请看下面的例句:
1)However, in almost all cases the off-farm work was of a seasonal nature, lasting no more than 6 to 8 weeks.
2)Factory work provided most of the off-farm work but many part-time farmers were tradesmen and managers in business.
3)The type of off-farm work varied but many were in an oil-related instry, working shifts at Flotta oil terminal.
参考资料:http://bbs.taisha.org/archiver/?tid-464423.html
❷ 农民工用英语怎么说
off-farm workers是一桐租指种说法.
但我还是比较喜欢migrant rural workers 或者
migrant workers,顺口~~
网上有篇文章,你看一下.
========================
“农民工”的英译可谓五花八门,仅笔者见过的就局配有peasant workers,migrant workers,rural workers,farmers-turned construction workers等。笔者认为,上述译法均有不足。早在上个世纪七十年代,许多英语母语人士就指出,将汉语中“农民”译为peasant不妥,应该用farmer一词。当时的中学英语课本中就有the poor and lower-middle peasants(贫下中农)的说法。而rural workers的意思则不够明确,很容易产生歧义,人们很容易将其理解为rural labours;至于farmers-turned construction workers的译法,其主要问题是界定范围太窄,不能涵盖“农民工”的所指范围。migrant workers这一译法国内英文媒体常采用,但九十年代末联合国的一份文件(Fact Sheet No.24, The Rights of Migrant Workers)却给出了如下定义:The term "migrant worker" refers to a person who is to be engaged, is engaged or has been engaged in a remunerated activity in a State of which he or she is not a national. 显然,migrant workers此处是指“国外来的打工者”。
其实,英语中就有off-farm income,off-farm employment及off-farm work等说法,其中off-farm work是指农民离开土地到城里所从事的工作,如果这类工作是季节性的,可以说型纳seasonal off-farm work,如果是长期工则说permanent off-farm work。请看下面的例句:
1)However, in almost all cases the off-farm work was of a seasonal nature, lasting no more than 6 to 8 weeks.
2)Factory work provided most of the off-farm work but many part-time farmers were tradesmen and managers in business.
3)The type of off-farm work varied but many were in an oil-related instry, working shifts at Flotta oil terminal.
综上所述笔者认为,将汉语中的“农民工”翻译为off-farm workers比较合适。
❸ 农民工的英语怎么读
农民工的定义在各国都不同,先适当描述中国的农民工= 来自非城区农村原本务农的工人 =migrant labours from countries' farms.
❹ 民工用英文怎么说
peasant worker
❺ 国外如何称呼“农民工”
英语可以翻译成 Migrant worker
但表述的时候,最好标注是指在中国的胡脊Migrant worker。因裤橘渗为这个词在应用在其他国家的情况伍笑下,意思会不同
❻ “农民工”英语怎么翻译
off-farm workers
migrant rural workers
migrant workers
❼ "农民工"用英语怎么表达
farm worker/ agriculturist
❽ 农民工与工人的区别
1.概念不同。
农民工一般指进城务工人员,户籍地在乡村,进入城区从事非蠢敬御农产业劳动6个月及以上,常住地在城区,以非农业收入为主要收入的劳动者;或外县(市)进入本县(市)城区从事非农产业劳动6个月及以上,常住地在城区,以非农业收入为主要收入的劳动者。
工人指个人不占有生产资料,依靠工资为生的工业劳动或手工劳动者。通常指为挣工资而被雇用从事体力或技术劳动的人,他们本身不占有生产资料,只能通过自己的劳动才能获得工资性质的收入。
2.收入来源不同。
农民工是带岩以非农业收入为主要收入的劳动者;工人是依靠工资收入为生的劳动者。
3.翻译不同。
农民工的英语翻译为:Rural migrant workers in cities;工人地英语翻译为:millhand;labourer;worke。
4.担任的工作不同。
工人一般在生产流水线上工作,拥有一定的技术和文化程度。农民工主要从事的有建筑工地里钢筋工、架子工、水暖工等等临时工作。
5.就业优势不同。农民工单纯热情,爱岗敬业,有吃苦耐劳精神;遵纪守法,小心谨慎,薪资要求简单,对生活要求不高。工人由于文化水平、技能水平越来越高越来越熟练,对岗位要求、薪资水平、职业发展都稿银有更高的要求。
农民工和工人干的工作技术要求不一样,文化水平、技术职称等不一样,农民工外出打工是有季节性的,农忙时还必须回家收割庄稼。实际上随着社会不断发展,农民与工人之间的差距越来越小。
❾ 农民工用英语怎么说
农民工的英文:peasant-worker
词汇解析
1、peasant
英['pez(ə)nt];美['pɛznt]
n. 农民;乡下人
例:Itisthe lamentofanimpoverishedpeasant.
它是一个已贫穷化的农民的哀词。
例: sendhisdaughtertoschool.
他们最后说服了那个农民送他的女儿去上学。
2、worker
英['wɜːkə];美['wɝkɚ]
n. 工人;劳动者;职蚁
n. (英)沃克
例:He is a hard worker and a skilled gardener.
他是一个工作努力的人,一个技艺娴熟的园艺工。
例:She ate her sandwich alongside several other office workers taking their break.
她在其他几位正在休息的办公室人员旁边吃自己的三明治。
(9)农民工翻译成英语怎么写扩展阅读
一、peasant的用法
1、peasant的意思是“农民”,主要指发展中国家及旧时小农经济的自耕农。
2、peasant可用作贬义指粗鲁的未受过教育的人。因此,不可用于指欧、美、日本等发达国家的农民。
二、关于peasant的短语
1、Peasant wedding农民的婚礼
2、peasant woman女农民的旧称
3、peasant workers农民工 ; 和谐社会
4、Peasant Agriculture小农农业
5、peasant lace简朴花边
6、Peasant Economy小农经济
7、Poor peasant贫下中农 ; 贫农
❿ “农民工”英语怎么说
“农民工”
Migrant workers
注:
workers 英 ['wɜ:kəz]
美 ['wɜ:kəz]
n. 员工( worker的名词复数 ); 工作版的权人; 工蜂; 努力工作的人;
[例句]Erstwhile workers may have become managers.