给你心英语怎么翻译成英文
① 把心给你用英语怎么说
一般来讲, my heart belongs to you 比较合适 外国人会这么说
② 把我的心送给你用英语怎么翻译
前面的几乎都一样,我告诉你个我从歌曲里学来的吧.
i
dedicate
my
heart
to
you.
也是把我的心给你的意思
.
有"献给"的意思.
③ 给你英文怎么说
给你的正确表达应该是“here you are”英语中有一些表达在日常生活中被用到的频率版非常大。能够掌握权这些人际交往的表达,那么对英语的学习一定会有很大的帮助。
比如:Would you give me a bottle of orange?你可以给我一瓶橙汁吗?
Yes,here you are (当然,给你)
Hereyouare-onenewwatchaspromised.
给你一块保证过给你的新手表。
(3)给你心英语怎么翻译成英文扩展阅读:
“here you are”像这样的“中式”表达还有“洗衣服”,我们很容易直接翻译成“wash the clothes”,当然这句短语从语法上来讲没有错误。
可是如果真的对外国人说这句话,别人会一脸懵地看着你,在英语中经常用“do the launary”或者“do the washing”来表达。
④ 给你的英语怎么写
给你的英语翻译:Here you are、Here it is。
英 [hiə ju: ɑ:];美 [ˈhɪri ju e(r)]
一、Here you are
1、I see. Here you are.
我明白了。拿去吧!
2、Can I eat now? Here you are.
我现在能吃吗?给你。
3、Can I have some chicken? Here you are.
我能吃些鸡肉吗?给你。
二、Here it is
1、May: Here it is. But, what for? We're already in.
阿美:给你。可是,干什么用啊?我们都已经进来了啊。
2、Well, here it is. The attraction the whole world has been waiting for.
好了,就在这儿,整个世界都翘首以盼的奇迹。
(4)给你心英语怎么翻译成英文扩展阅读
“Here it is.”和“Here you are.”都意为“给你、在这儿”,但其使用场合还是有些区别。
当所给(递)的东西是对方要求的原物时,两者可通用。当对方所给(递)的不是原物,而是替代物或同类物时,则只能用“Here you are.”。
另外,购物时,售货员说“Here you are.”表示“给你”;乘车到站时,司机说“Here it is.”表示“到站了”;寻找东西时,自己发现时常用“Here it is.”,别人发现时给你常说“Here you are.”;乘车到站时,自己可以说“Here we are.”。
⑤ 给你我的心 用英语翻译
my
heart
and
soul
belong
to
you
不能直译作"give
you
my
heart"
这样让人觉得真的把心脏拿出来给了别人
⑥ 心给你了 翻译成英文是什么
You can have my heart/ my heart belongs to you . 承诺别人的说法
I gave you my heart. 发生过了,常用于谴告瞎责笑友猛别碰桥人
⑦ 把我的心送给你用英语怎么翻译
Send my heart to you to use!
如神弊消还有不游知卜御懂的,还可以继续追问哦\(^o^)/~
⑧ 将心都交给你,麻烦给我翻译成英文
可翻译为give my heart to you. 在作文中可说成句子“I've been given all my heart to you”
⑨ “给我你的心”的英文怎么说
给我你的心:Give me your heart.
⑩ 把我的心送给你用英语怎么翻译
Send my heart to you to use!
祝你学习进步O(∩_∩)O哈!
如果对你有所帮助,还望采纳O(∩_∩)O哈!
如还有不懂的,还可以继续追问哦\(^o^)/~