当前位置:首页 » 作文翻译 » 区地址翻译英语怎么说

区地址翻译英语怎么说

发布时间: 2023-04-23 15:53:05

『壹』 中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)

1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。

2、中文地址翻译范例:

宝山区示范新村37号403室

Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict

中国上海黄浦区福州路119号

No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shanghai,China

3、注意:翻译人名、路名、街道名等,最好使用拼音。

拓展资料

英文翻译如何选择词汇:

一.词义选择

大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。

二.词义转换

在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。

三.词类转换

英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。

四.补词

是指原文已有某种含义但未用词汇直接表达,译文中需将这些含义补充进去,这样才更通顺易读,如:英语中数词与名词之间没有量词,而译成汉语时可酌情增加。

五.省略

是指原文中某些词在译文中省略不译,只要并不影响意义的完整。如:上面讲的汉语“量词”,译成英语时则可以省略;又如:英语中大量使用物主代词而汉语中往往省略不用。

六.并列与重复

英语在表达重复含义的并列结构中常采用共享、替代、转换等形式来避免重复,而汉语却常常有意重复表达以加强文字的力度,如:英语的物主代词替代前面的名词,短语动词只重复介词而省略主动词,汉译时可考虑重复表达。

『贰』 地址的英文单词怎么写

问题一:中国的地址用英文怎么写 从小到大
Room 101, Unit 4, Building 2, No.A63, Fuxing Road, Haidian District, Beijing, China
或者No.A63可能不清楚,还是写成No. Jia63更清楚些。

问题二:英文地址的标准怎么写? 英语的地址要从小到大的写: Room 9999, house 9, Rongke 30,000 ft apartment, No.448, Shaoshan road, Yuhua District, Changsha city, Hunan, China. 还有:你要是给国外朋友提供地址,没必要写英文的,因为从国外到国内这一段,只要有国名或者加上城市名就可以寄到。国内这一段英文就行不通了。只要有中文就可以了。 谢谢采纳。

问题三:英文的地址书写格式是什么? 姓名方面
外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一
下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
地址翻译
翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如
**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。
例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingCity,Shandong
Prov,China(逗号后面有空格)。
注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递
员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊。
注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。
常见中英文对照
201室--room 201
12号--No.12
2单元--Unit 2
3号楼--Building No.3
长安街--Changan Street
础京路--Nanjing Road
长安公司--changan pany
宝山区--BaoShan District
酒店--hotel
花园--garden
县--county
镇--town
市--city
省--province
室/房Room
村Vallage
号No.
号宿舍Dormitory
楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane
单元Unit
号楼/栋Building
公司./Crop/LTD.CO
厂Factory
酒楼/酒店Hotel
路Road
花园Garden
街Street
信箱Mailbox
区Districtq
院Yard
大学College
例如:
453002河南省新乡市劳动路82号 张三
Zhang San
Room 82,
Laodong Road,Xinxing City,
Henan Prov.China 453002

问题四:英语的地址要怎么写? 北京市东花市北里20号楼6单元501室 你好,我是问问团队的“指尖烟草香”很荣幸回答您的问题,希望我的答案对您有所帮助,记得采纳哦Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我给加上了 崇文区 ---------------- 请看相关资料 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财 Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Text......>>

问题五:地址的英文缩写是什么? address地址
简写:ADD

问题六:英文地址的书写格式,怎样写英文地址 英文地址的格式是从小到大书写的.常见中英文对照:***室 / 房 Room*** ***村 *** Village***号 No.*** ***号宿舍 *** Dormitory***楼 / 层 *** /F***住宅区 / 小区 *** Residential Quater甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D ***巷 / 弄 Lane ******单元 Unit *** ***号楼 / 栋 *** Building***公司 ***./*** Crop/***CO.LTD***厂 *** Factory***酒楼/酒店 *** Hotel***路 *** Road***花园 *** Garden***街 *** Street***信箱 Mailbox*** ***区 *** District***县 *** County***镇 *** Town***市 *** City***省 *** Prov.***院 ***Yard***大学 ***College**表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th,也可以用No.1, No.2代替.举例:上海市华山路2018号汇银广场北楼14层Floor 14, Huiyin Plaza North building, No. 2018, Huashan Road, Shanghai.上海市浦东新区福山路450号

问题七:英语中的地址怎么写 中国辽宁省沈阳市铁西区沧海路11号6号楼三单元10楼1号
No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写.格式如下:
(1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(乡):*** Village ; (3)*** 号:No.*** ; (4)***号宿舍:*** Dormitory ; (5)***楼 / 层 :*** /F ; (6) ***住宅区 / 小区 :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***单元 :Unit *** ; (10) ***号楼 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** ./ *** Crop ;(12) ***厂 :*** Factory ; (13)***酒楼/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花园 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***县 :*** County ; (18) ***镇 :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***区 :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中国:P.R.China.
(二)以下为示范:
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
河南省南阳市中州路42号
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.
湖北省荆州市红苑大酒店
Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov.
河南南阳市八一路272号特钢公司
Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.
中山市东区亨达花园7栋702
Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan
福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室
Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian
厦门公交总公司承诺办
Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian
山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲
NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Texti......>>

问题八:地址中的"弄"英文怎么写? 一般用lane。可以说lane 218。但其实这也无所谓,本来这个地址就是给中国邮递员看的,你直接写拼音也可以,218 Long,呵呵。

问题九:中国的英文地址怎么写? 中国 福建省 龙海市 角美镇
Jiaomei Town,Longhai City,
Fujian provnice,
PRC.
1.英文地址基本的是由小到大(这同中文不同)
2.国际信件或一定要加PRC.(中华人民共和国简称)
3.你只有镇是不行的,要你详细的家庭地址(当然自已到镇邮局取也可以,需留手机号).
4.标准的英文地址都是分行写的,这样更清楚且地道.
希望能帮到你,不明白还可以追问.
你要快点采纳哟,,嘻嘻!!

『叁』 地址的英语是什么

Room401,BuildingNo.X,Lixia District,Jinan City,Shandong Province,China

X室 :RoomX;X号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X

英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(province)+X国(country)

注意:两个后面都有点。

因为这个加点是为了区别add(add这个单词的意思是“加”)。后面如果要加地址,应当写为add.:(地址)或者addr.:(地址)。



address

英 [əˈdres] 美 [ˈædres]

n. 地址;称呼;演说;通信处

v. 称呼;演说;写姓名地址;向…说话

第三人称单数:addresses 复数:addresses 现在分词:addressing 过去式:addressed 过去分词:addressed 形近词: undress codress edress。

例句:

1、[C] 住址;地址;通信处

What's your name and address ?

你的姓名、住址?

I'll give you my address and phone number.

我会告诉你我的地址和电话号码。

Is that your home address ?

这是你的住址吗?

2、[C] (computing 计) (互联网等的)地址

What's your email address ?

你的电邮地址是什么?

The project has a new website address .

这个项目有个新的网址。

3、[C] 演说;演讲

tonight's televised presidential address

今晚总统的电视演讲。

『肆』 区怎么翻译

关于“省市区镇”的铅租纤英文翻译
英语的习惯是从小到大的顺序写地名,这个地址翻译成英语是

No. D, C Road, B 矗own, A District, Shenzhen City, Guangdong Province.

希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O

有不明白的请继续追问(*^__^*)

区 英语怎么说
这个问题, 我个人之前也有过考虑, 后来是这样定下来的:

市级型简下属的区, 如果佛山市顺德区, 这个区就用district来表示;

**工业区, 就用area或park来表示, 整体就是**Instrial Area/Park;

area也可以用于表示"非吸菸区""禁停区"等等, 即"No Sm阀king Area""No Parking Area"等;

至于zone, 它一般用于指代一些大范畴的地方, 如果深圳经济特区"Shenzhen Special Economic Zone"等等;

希望以上资料可以帮助到你理解. 加油哦...
”开发区“怎么翻译槐仿
Development Dis锭rict

高新开发区:Hight & New Development District
英语中的“区”怎么说
District

Haidian District

楼上的回答不对,是郊区
大中华区用英文怎么说
Greater China或Greater China region

请参考:

google/...region
某某市某某区某某乡某某村怎么翻译?
中国的乡翻译成英语是: Township; 村是:village.

英语的地址是由小地点到大地点来写。所以:

某某市某某区某某乡某某村:xx Village, xx Township, xx District, XX (一般情况下市只写名字,不加City。

内蒙古自治区包头市A区B乡C村:

C Village, B Twonship, A District, Baotou, Inner Mongolia
A区怎么翻译
District A

『伍』 英文中地址怎么表达例如,XX市XX区

英文地址都由小到大的,顺序。
XX市XX区: xx District, xx City
不过现在大多都不写city了,直接跟的就是市名。
比如上海市黄浦区就是 Huangpu District, Shanghai

『陆』 中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)

英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市

NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)
例如:广州专市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

扩展资属料:
中文地址跟英文地址排列顺序不一样。中文地址的排列顺序是由大到小,如:中国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:No.X ,XRoad ,XDistrict,XCity ,XProvince ,China
X号No.X

X单元UnitX

X号楼Building No.X

X街XStreet

X路XRoad

X区XDistrict
X市XCity

X省XProvince

『柒』 区是英语怎么说

区的英文:region、、district。读音分别为:['riːdʒ(ə)n]、['eərɪə]、['dɪstrɪkt]。

具体释义:

1、region

英文发音:['riːdʒ(ə)n]

中文释义:n. 地区;范围;部位

例句:

I feared for his safety in the region.

我为他在本地区的生命安全而担心。

2、area

英文发音:['eərɪə]

中文释义:n. 区域,地区;面积;范围

例句:

Local authorities have been responsible for the running of schools in their areas.

地方政府一直负责其辖区内各校的运作。

3、district

英文发音:['dɪstrɪkt]

中文释义:n. 区域;地方;行政区

例句:

How will you work with your district?

你将如何与你们的地区一起工作?

(7)区地址翻译英语怎么说扩展阅读

region、area、district三者的区别:

具体含义不同

1、region 地区,指较大范围内的区域,一般按自然条件和自身特点划分。

2、area 面积,范围,一般用语,没有明确的外围界限,也可指占地面积。

3、district 区,行政区,指一国家或城市按行政区的划分。

例句:

1、I feared for his safety in the region.

我为他在本地区的生命安全而担心。

2、We have the best buffet in this area.

我们有这个地区最好的自助餐。

3、Who should attend the district assembly?

谁应该出席地区讲习会?

『捌』 地址如何用英文表达

Room401,BuildingNo.X,Lixia District,Jinan City,Shandong Province,China

X室 :RoomX;号:No.X;X单元:UnitX;X号楼:Building No.X

英文地址:X号+X路(road)+X区(district)+X市(city)+X省(province)+X国(country)

(8)区地址翻译英语怎么说扩展阅读

1、在实际使用中还经常会遇到下面这些词汇:

village- 村(农村);new village- 新村(直译,老外不一定看得明白);(residential) community- 居民小区;garden- 花园小区;section- 区划;estate- 园区;area- 区域。

zone- 地带;building- 楼(大厦);tower-塔(高楼);center- 中心(大楼);plaza- 广场(大楼);square- 广场(平地);apartment– 公寓。

East / West / South / North XXX Road- “东南西北”XXX路;state- 国家/州(中国基本上不太适用此概念,但古代有);autonomous region- 自治区。

2、中文地址的排列次序是由大到小,而英文地址则刚好相反,是由小到大。

中文地址:国+X省+X市+X区+X路+X号



『玖』 具体地址英语怎么说

问题一:求中国地址的英文翻译~ 5分 就按下面这个人写的就可以了.

主要是下面信息, 即使不含门牌号都没事,一定要把手机号码写哪档上去,以便快递联系你.
No. 28, Maidi Road, Huicheng District, Huizhou City, Guangdong Province, China

问题二:英文地址怎么写?具体地址如下 地址:中国四川省成都市金牛区兴盛世家社区盛兴路1号2幢3单元4楼5号,
他让我这样填写
Province:_____Sichuan _____请填写省份/直辖市的拼音全称
city:____Cheng ____________ 请填写所在的市级拼音全称
address:____5, 4th floor, unit 3, building 2, 1#, Xingsheng Road,__Xingshengshijia munity ,Jinniu Distict, Cheng city ,Sichuan Province, China __________请填写地址拼音全称

问题三:下山茄面的地址如何用英文如何翻译? Technology Department of HILL TECH
Second Floor , Aihua puter Building
No.2032 Shennan Zhonglu M
Futian District
Shenzhen ,胆uangdong Province
P.R.C.
深南中路,翻译比较棘手些
我们翻译深圳的地名,无非方便外国人。也逗缓察就是说,外国人说一个深圳地名,任何一个深圳人都能听得懂,可以为其指点迷津。如“深南大道”如果我们简单地翻译成Shennan Thoroughfare,对于中外人士就很不方便。建议采用“专名、通名音译+后缀通名意译”的原则进行处理,即“深南东路”Shennan Donglu E、“深南中路”Shennan Zhonglu M、“深南大道”Shennan Da Thoroughfare、“深南-宝安大道”Shennan-Bao’an Thoroughfare。
同样道理,“深圳湾”、“大亚湾”、“大鹏湾”可否分别翻译成Dshenzhenwan Bay, Dayawan Bay, Dapengwan Bay,
地址翻译中的缩写
District 可以简写成 Dist
Instrial可以简写成 Ind
Street可以简写成St
Road 可以简写成 Rd
Avenue可以简写成 Ave
Boulevard 可以简写成 Blv
东路,西路,南路,北路中的East, West, South, North 可以分别简写成 E, W, S, N
Floor 可以简写成 “ /F”
Building 可以简写成 Bldg
Room可以简写成 Rm
apartment可以简写成 Apt

问题四:怎么把自己的地址用英文翻译 英语的习惯是从小到大排列如下:
邮编:
住址坐标:11-01-03- (把“3栋1单元11号31号”倒过来按国际惯例写)
街道:South Guilian Rosd (莲桂南路)
区域:Jingjiang District(锦江区)
城市:Cheng City
省区:Sichuan

问题五:详细地址用英语怎么说? Detailed address

问题六:“具 *** 置”用英语怎么说 the detailed position

问题七:能告诉我详细地址吗? 英语怎么说! No problem.
Could you please tell me the detailed address?

问题八:这个地址的英文翻译 Agricultural Bank of China(ABC)Chengde Branch
No.17,Nanyingzi East Street
Shuangqiao District ,Chengde City
Hebei Prov

问题九:求一详细地址的英文翻译!!! No. 201, Building 107
Building Materials Logistics Park
Wulv Road, Tong'an 骸istrict, Xiamen
Fujian Province, PRC

问题十:中国的地址怎么翻译成英文 中文地址翻译原则
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX
X号No.X
X单元UnitX
X号楼BuildingNo.X
X街XStreet
X路XRoad
X区XDistrict
X县XCounty
X镇XTown
X市XCity
X省XProvince
请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。
中文地址翻译范例:
宝山区示范新村37号403室
Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict
所以,
陕西,西安,高新路,31号 应翻译为:
No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi

『拾』 地址用英语怎么说

问题一:中国的地址用英文怎么写 从小到大
Room 101, Unit 4, Building 2, No.A63, Fuxing Road, Haidian District, Beijing, China
或者No.A63可能不清楚,还是写成No. Jia63更清楚些。

问题二:国内地址用英文怎么写 Room X, X , LianHuaBeiCun, Futian District, Shenzhen City,GuanZhou Province.
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
举个例子供参考:
1. 住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室。
Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City, Zhejiang Province.
2. Address:1120 Lincoln Street, Denver, CO 80203,USA.
住址:美国科罗拉多州丹佛市林肯街第1120号,邮编80203。

问题三:这个地址用英文怎么写? 广西梧州市龙圩区龙湖三路63号
No.63 Longhu 3rd Road,Longxu District,Wuzhou City,Guangxi,China

问题四:英文怎么写地址 北京市东花市北里20号楼6单元501室 Room 501 ,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing City 我给加上了 崇文区 ---------------- 请看相关资料 翻译原则:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区**路**号 而外国人喜欢先说大的后说小的,如**号**路**区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的. 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X Road X区 X District X县 X County X镇 X Town X市 X City X省 X Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nanyang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Hengda Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财 Mr. Li Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory 53 Kaiping Road, Qing, Shandong, C......>>

问题五:这个地址用英文怎么写啊, (中国广东省)广州市白云区白云大道处1598号翔云商务大厦2068室
空足够
Room 2068, Xiangyun Business Mansion
No. 1598, North Section of Baiyun Avenue
Baiyun District, Guangzhou City
(Guangdong Province, PRC)
空不够
Room 2068, Xiangyun Business Mansion, No. 1598, North Section of Baiyun Avenue, Baiyun District, Guangzhou City, (Guangdong Province, PRC)
1.英语地址,从小到大,倒叙
2.汉语固定名词,如(广东、)广州、白云、翔云,拼音连写
3.各单词首字母,大写

问题六:如下地址用英文怎么写 No.106 of two unit,No.1 building,No.40,Longshan North Road,Junan Country,Shandong Province

问题七:英语地址怎么说 弄 ----------小巷;胡同(多用于巷名):里弄、弄堂。
所以,可以译成:Lane; Alley

问题八:“具 *** 置”用英语怎么说 the detailed position

热点内容
将来的生活翻译成英语怎么翻译 发布:2025-09-16 21:29:10 浏览:924
做飞机去武汉翻译成英语怎么说 发布:2025-09-16 21:27:57 浏览:847
怎么才能让英语全部都翻译出来 发布:2025-09-16 21:20:43 浏览:347
它多高翻译英语怎么翻译 发布:2025-09-16 21:12:57 浏览:555
你英语可真菜翻译英文怎么说 发布:2025-09-16 20:47:29 浏览:483
我的家人都很好翻译成英语怎么说 发布:2025-09-16 20:47:23 浏览:184
甘草味胶英语怎么说及的英文翻译 发布:2025-09-16 20:47:12 浏览:403
听英文歌曲怎么样翻译成英语 发布:2025-09-16 20:46:28 浏览:864
今天是周日用英语怎么翻译 发布:2025-09-16 20:41:14 浏览:694
它们也是新的英语怎么翻译成英文 发布:2025-09-16 20:38:43 浏览:742