意味着之和翻译成英语怎么说
A. the spirit of christmas 英语文章翻译
圣诞精神
当我们想到圣诞节时,我们可能会想到礼物、圣诞树和圣诞老人,很多人都会同意这种观点。但是隐藏在圣诞节背后的含义才是圣诞节的真谛:分享和给予我们身边人爱与欢乐。《圣诞颂歌》中的故事或许最好的例子。
《圣诞颂歌》是查尔斯·狄更斯写的一篇著名小说。这篇小说讲述的是一位叫斯克鲁奇的老人的故事,这位老人从来都不笑。他吝啬自私,只考虑自己,从不与人为善。他只关心自己能否挣到更多的钱,并且厌恶圣诞节。
在一个圣诞前夕,斯克鲁奇看到了他死去的生意伙伴雅各布·马利的鬼魂。马利过去曾经就像斯克鲁奇一样,所以在他死后就受到了惩罚。他告诫斯克鲁奇如果他不想最终像落得像他一样的下场,就要改变他自私的想法。他还告诉斯克鲁奇将有三个幽灵来拜访他。
那天晚上,三个幽灵拜访了斯克鲁奇。首先,“圣诞过去之灵”带他回到了他的童年时代,使斯克鲁奇回想起自己孩提时代的欢乐时光。然后,第二个幽灵“圣诞现在之灵”,带他去看其他人是如何度过今年的圣诞节的。
每个人都很幸福,即使是穷人。最后一个,“圣诞未来之灵”带他去了未来。斯克鲁奇看到他死了,但没人在意他。他从睡梦中惊醒,发现已经是圣诞节的早晨了。
他决定改变自己的生活,下定决心做个更好的人。他同亲朋好友们一起快乐地庆祝圣诞节。他还送给需要帮助的人礼物。现在无论走到哪里,他都用善良与热情待人,传播着爱与欢乐。在才是真正的圣诞精神。
英语翻译方法与技巧:
词类转换:英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。
补词:是指原文已有某种含义但未用词汇直接表达,译文中需将这些含义补充进去,这样才更通顺易读,如:英语中数词与名词之间没有量词,而译成汉语时可酌情增加。
省略:是指原文中某些词在译文中省略不译,只要并不影响意义的完整。如:上面讲的汉语“量词”,译成英语时则可以省略;又如:英语中大量使用物主代词而汉语中往往省略不用。
并列与重复:英语在表达重复含义的并列结构中常采用共享、替代、转换等形式来避免重复,而汉语却常常有意重复表达以加强文字的`力度,如:英语的物主代词替代前面的名词,短语动词只重复介词而省略主动词,汉译时可考虑重复表达。
B. 是什么意思英语翻译成中文怎么翻
是什么意思的英语是:What does that mean。
重点词汇:mean
读音:英[miːn] ;美[miːn]
vt. 用意;意味着;预示;意义重大
vi. 意欲
adj. 吝啬的;刻薄的;低劣的;凶狠的;平均的;简陋的;出身卑贱的;<非正式>有效的
n. 平均值;中庸
n. (Mean)(柬)棉(人名)
短语
geometric mean几何平均数 ; 几何均数 ;[数]几何平均 ; 等比中项
Mean Girls贱女孩 ; 辣妹过招 ; 坏女孩 ; 片
Arithmetic Mean算术平均数 ; 算术平均值 ; 算术平均 ; 算术均数
词语辨析
mean, shabby, cheap, low
这组词都有“卑鄙的,卑贱的,卑下的”的意思,其区别是:
mean暗示狠毒、贪婪、缺乏尊严感等为人们所不耻的卑鄙、自私、渺小的行为。
shabby指行为的不公和卑劣而使人感到不屑和轻蔑。
cheap侧旨人或物的品质低劣下贱。
low指行为卑鄙、可耻、下文明,可引申指庸俗。
C. 意味着的英文翻译
意味着的英文:Signify
Signify读法 英['sɪɡnɪfaɪ]美['sɪɡnɪfaɪ]
1、vt.表示;预示;意味着;象征
2、vi.有重要性
短语
1、signify vividly生动地表明
2、to signify意味着
3、signify sth意思是
4、signify refusal表示反对
5、signify much关系很大
(3)意味着之和翻译成英语怎么说扩展阅读
词语用法
1、signify的基本意思是“表明,预示”,可指人表明某事,也可指从某物可以推测到与之相关的事物。用作及物动词,接名词、代词、动词不定式、that从句、带疑问词的从句作宾语。
2、signify作“有关系”解时是正式用语,用作不及物动词,后面常跟副词。多用于否定句或疑问句结构。
词汇搭配
1、signify concretely具体地表明
2、signify comprehensively全方面地表明
3、signify little 关系不大
4、signify affirmatively 肯定地表明
5、signify refusal 表示反对
D. 十八岁意味着一无所有十八岁意味着一切重新开始翻译成英语怎么说
Eighteen means nothing eighteen means all start again
E. 这句子用英语怎么说 既不意味着.也不意味着. 英语怎么说
翻译:doesn't mean either.or.
F. 英语either express or implied怎么翻译
英语either express or implied翻译成中文是:“明示或暗示”。
重点词汇:implied,imply的过去分词和过去式
一、单词音标
imply单词发音:英[ɪmˈplaɪ]美[ɪmˈplaɪ]。
二、单词释义
vt.暗示;意指;含有 ... 的意义
三、词形变化
动词过去式:implied
动词过去分词:implied
动词现在分词:implying
动词第三人称单数:implies
四、短语搭配
imply agreement〔consent〕意味着同意
imply conflict意味着矛盾冲突
imply ties意味着责任
imply happiness意味着幸福
imply a lack of interest意味着缺乏兴趣
五、词义辨析
mean,imply,indicate,represent,denote,signify,suggest这些动词均含有“表示……的意思”之意。
mean最普通用词,指文字或符号等所表示的各种明确的或含蓄的意义。
imply侧重用文字或符号表示的联想,暗示。
indicate指明显的表示。
represent指体现或代表。
denote指某一词字面或狭义的意思,或指某些符号或迹象的特指含义。
signify指用文字、说话或表情等表示单纯的意思。
suggest通常指暗含地、隐晦地表达意思。
六、双语例句
Wantingfidelityimpliesyou'.
要求忠诚意味着你想发展一段严肃认真的恋爱关系。
,eachwithitsownpowers.
联邦制意味着存在众多各自都拥有权力的政治管理机构。
.
调查显示,准备搬家的人口比想象的要多。
.
她到场就说明了她有一定程度的兴趣。
.
这个项目需要在培训方面做巨大的投资。