当前位置:首页 » 作文翻译 » 汉服翻译成英语怎么说

汉服翻译成英语怎么说

发布时间: 2023-07-28 18:15:45

『壹』 “汉服与中国传统文化”用英语怎么说

Han culture 汉文化(中国传统文化)

Han Clothes.汉服

为什么要这么译?因为chinese是外国佬的说法,Han却是汉民族的自称。
为什么不提“ traditional ”一词?因为积数千年在中华大地上生根的本土文化就是汉文化,从古到今都没有变过,所以提“ traditional ”十分多余。

此译法简洁明快,符合事实。

『贰』 汉服英语怎么说

谷歌出来的那个一定是错的,Han clothing还差不多.楼主可以直接用Hanfu就可以了,为了保险起见你可以另外再做一个解释:the traditional clothes of Han nationality(汉民族的传统服饰),汉服婚礼你可以说Hanfu wedding.
但是其实这些表述方式都是 Chinglish ,如果是给外国人看的话用chinese costume(中式服装),他们比较能够理解,可是用chinese costume又不能很好的反应汉服是汉族的传统服饰,容易与唐装什么的混为一谈,所以只能说汉服是中式服装的一个种类:a kind of chinese constume
于是,我觉得可以这样表达:Hanfu ,the traditional clothes of Han nationality,is a kind of chinese constume

『叁』 汉服的英语是什么

汉服的英文是Hanfuclothing

重点词汇解析:

clothing 核心词汇

英 ['kləʊðɪŋ] 美 ['kloʊðɪŋ]

n. (总称)衣服;覆盖物

Children depend on their parents for food and clothing.

小孩依赖他们的父母供给衣食。

protective clothing 防护衣

ready-made clothing 现成的服装

词汇的同近义词

dress 基本词汇

英 [dres] 美 [dres]

n. 服装;女装

v. 打扮;穿衣;穿着;给(某人)穿衣

They tried to dress him up as a"national hero".

他们想把他打扮成一个“民族英雄”。

She always dresses in black.

她总穿着黑衣服。

『肆』 中国汉服用英语怎么说

因为"汉服"是中国传统服装,所以可以直接拼音Chinese hanfu。

汉服(英文:Hanfu / Han-style clothing),版即权汉民族传统服饰(the traditional dress of the Han Chinese people),又称汉衣冠、汉装(Hanzhuang)、华服(Huafu)。

外国人一般把中国传统服饰笼统称为Chinese silk robe,我们也可以将其翻译成Han costume或者Han Chinese clothing,也可以采用拼音翻译直接说成hanfu。

(4)汉服翻译成英语怎么说扩展阅读

汉服基本结构分为上装(upper garment)、下装(lower garment)、衽(lapel)、裾(hem)、袖(sleeve)、带(sash)等部分。

相配套的头饰包括男用的巾:male cap for the common people;冠:male cap for the honored and privileged;官员戴的幞头、乌纱帽、方巾等一系列headwear for officials;女用的笄、钗和男用的束发簪等hairpiece。

『伍』 “汉服”用英文怎么说

汉服的英文:Han Chinese Clothing

例句

1、所穿的汉服也是根据一些历史资料由他们自己设计的。

The Han-style clothes they wore were also self-designed referring to historical information.

2、如果你有兴趣穿着汉服来和我们一起压马路,一起在细雨绵绵的春节中切身感受到新年的喜庆以及吉祥,那么我们非常欢迎所有人来参加今年唐人街的游行!

If you are interested in joining the parade with us in Hanfu, and bath in the Chinese new year spirit, then you are most welcome to sign up for the parade this year and walk with our group!

(5)汉服翻译成英语怎么说扩展阅读

clothing的近义词

1、wear

英 [weə] 美 [wɛr]

v. 穿,戴;蓄(发,须);面露;耗损;耐用;接受(尤指不赞成的事物);(船)升(旗);(诗、文)消磨(时间);(使)船头转向(下风)

n. 衣物;磨损;耐久性

短语

LEISURE WEAR 休闲服 ; 休闲装 ; 便装 ; 便服

wear test 试穿 ; 磨损试验 ; 磨耗试验 ; 耐磨测试

Wear rate 磨耗率 ; [机] 磨损速率 ; 磨耗速率

2、garment

英 ['gɑːm(ə)nt] 美 ['gɑrmənt]

n. 衣服,服装;外表,外观

vt. 给…穿衣服

n. (Garment)人名;(英)加门特

短语

GARMENT DYE 成衣染色 ; 件染 ; 裁缝染色 ; 服装染料

silk garment 丝绸服装 ; 丝绸衣服 ; 绸衣 ; 丝织品服装

FUR GARMENT 裘皮服装 ; 毛皮服装 ; 皮衣 ; 皮衣之类的御寒衣服

『陆』 关於汉服的介绍 翻译成英文

楼主你好,我试下看,不一定行,但需要时间,能否给一个你不经常用的邮箱,这里看着眼花了~~~

玄端:周朝制定的礼服,为玄色,广袖(很大的袖子),比较繁琐,在祭祀等重大时候才穿著。
Xuanan:Customized as full dress in the Zhou Dynasty,dark black, with very wide sleeves. It was used only in big event such as fetes.
曲裾:上下连体,围绕身体一圈或数圈,造成特殊的缠绕效果。战国时期为日常服装,汉朝时演变为礼服,没有流传后世。某些款式下摆较窄,时长被误认为和服。
Quju Dress : One-piece fashion, wear around the body one or several cicles, to make special style. It was costomized as townwear ring Warring States

Period, and as full dress in the Han Dynasty, not handed down to posterity. As laps of some kinds were rather narrow, they were often mistaken as kimono.
深衣:战国时期的日常服装,在当时是男女都能穿著的。上下连体(不同於当时流行的上衣下裳),裳部分用布12幅,象徵一年12个月。当时没有流传下来,在明朝时又被考据出

来,成为男子的礼服。
Shenyi Dress(The Long Dress): Townwear ring Warring States Period, worn by both men and women. One-piece fashion(different from upper and lower garment

which was fashion at that time), lower garment comprised 12 pieces of cloth, signifying that there are 12 months in a year. It was not handed down at that

time, but discovered in the Ming Dynasty,it was customized as men's full dress.
直裾:上下通裁的男子日常服装,系腰带或腰封。
Zhiju Dress(The Direct Garment): Through cutting townwear for men, fasten by belt or corset.
阑衫:圆领,在下部围一幅布,多作为官服。
Lanshan Dress:Rund collar, circled by a piece of cloth as lower garment, usually customized as a togae.
直身:又叫道袍,明朝时期的男子日常服装。也是上下通裁,有暗摆,造成打褶的效果。
Zhishen:Namely priest frock, men's townwear in the Ming Dynasty. Through cutting, with dark lap, to make style of penlum.
儒裙:女子的日常服装,襦是短衣,裙就是裙子。
Ruqun Dress: Women's townwear, Ru is one kind of cutty sark, and Qun is one kind of skirt.
半臂:女子上衣的一种,袖子类似现代的短袖。
Banbi Dress(The Half-Sleeve):One kind of women's upper garment, with sleeves similar to nowaday short sleeves.
齐胸儒裙:唐朝的服装样式,和一般儒裙一样,但系在胸部上方。搭配讠可(读ke1)子(一种内衣)和对襟上衣。韩服的借鉴对象。
Chest-Ruqun Dress:Tang Dynasty's style, similar to general Ruqun, but fasten around the chest. Pair up with Kezi and Chinese-style jacket. Hanbok refers to

its style.
对襟上衣:唐朝时期的女子上衣,不同於通常汉服的交领,而是对襟样式,唐朝之后没有再流行。
Front opening collar jacket: Women's jacket in the Tang Dynasty, not common Hanfu cross collar style,but front opening collar style,not popular after Tang

Dynasty.
马面裙:明朝时期的一种裙子,有打褶的效果,非常华丽。
Mamianqun: One kind of skirt in the Ming Dynasty, with a rather gorgeous style of penlum.
褙子:即披风。男子的日常服饰,女子的礼服。
Beizi: One kind of cape, as men's townwear and women's dress.
短打:劳动人民的服装,为上衣和袴(裤子),可以系腰带,上衣两边开衩。袖口小,便於劳动。可以作为现代的休闲服装和居家服。
Duanda(Short-weight): The labouring people's townwear, with Chinese-style jacket and trousers. The jacket has slit on both side, with narrow sleeves, very

much facilitate labour. It can be used as easy suit and house wear.
中衣:男士为中衣和袴(裤子),女士为中衣和裳(裙子)。男子在穿礼服的时候还需要在中衣外穿中单,一件白色的袍。如果不穿中衣就穿汉服就如同不穿衬衫就穿西服一样,

是非常不礼貌的行为.
Underpants: Men wear underpants and trousers, while women wear underpants and lower garment. Men must wear Zhongdan, a piece of white gown over underpants

when they wear dress. It is considered impolite when people wear Hanfu withouot underpants, which is quite like that people wear suit without shirt.

『柒』 长袍汉服用英语怎么说

长袍汉服用英语翻译是:Han gowns,见下图网络翻译截图

热点内容
你怎么来学校的用英语写作文 发布:2025-10-08 21:20:33 浏览:268
它最喜欢翻译成英语怎么写 发布:2025-10-08 20:45:40 浏览:631
心情英语怎么翻译 发布:2025-10-08 19:58:12 浏览:684
我会成为将来的我英语怎么翻译 发布:2025-10-08 19:57:07 浏览:550
烦恼倾诉作文英语怎么说 发布:2025-10-08 19:01:14 浏览:138
你真幸福英语怎么翻译成英文 发布:2025-10-08 18:48:38 浏览:555
今天太原的天气怎么样英语作文 发布:2025-10-08 18:47:28 浏览:241
小学生英语名人作文怎么写 发布:2025-10-08 18:28:16 浏览:462
外号用英语怎么写不少于十句话作文 发布:2025-10-08 18:27:08 浏览:949
看下的英语怎么翻译成英文怎么说 发布:2025-10-08 17:54:31 浏览:571