景区翻译成英语怎么说
Ⅰ 景点,景区 用英语怎么说
“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。深圳“中国民俗文化村是一个(荟萃中国56个民族的民间艺术、民族风情和民居建筑于一园的)大型文化游览区”。这句话有人译成“The China Folk Culture Villageis alarge-scale cultural tourscenic area(comprising one gardenassembling folk arts, local conditions and customs and local-style dwelling houses of 56ethnic groups)”。深圳民俗文化村明明是一个“文化游览区”,怎么可以说成“scenic area”?广州越秀公园中山纪念碑下有一块市政园林局竖立的中英文标志:优秀管理景点;英文是“Excellently Managed Scenic Spot”;河源苏家围客家村里有很多中英文对照的路标,写着“下一景点:某某;Next Scenic Spot:...”。中山纪念碑、苏家围的苏公祠和光化堂又怎能说是scenic spot 呢?不要以为一个单词使用不当问题不大,如果导游带团去参观的是自由市场他也说“The next scenic spot we are going to see is a free market”那就是个不小的笑话了。所以,英语里表达相当于现在人们所说的“景点”的词有很多,必须根据不同情况采取不同的译法,例如:
一、Tourist attraction(Sth. which attracts tourists):
近年来盘龙峡已成为广东的一个热门的旅游景点。(In resent years, the Panlong Gorge has become a tourist attraction in Guangdong Province.)
二、Tourist resort(a place visited frequently or by large numbers):
a. 北带河是一个著名的海滨避暑圣地。(Beidaihe is a well-known seaside and summer resort.)
b. 从化温泉是个疗养区。(The Conghua Hot Spring is a health resort.)
三、 Destination(a place to which a person is going or which a person wants to reach.):
我们半小时后上车前往下一个景点。(Half an hour later, we’ll meet in the bus and leave for the next destination.)
四、 Sight(sth. worth seeing, esp. a place visited by tourists; a view of spectacle.):
a. 去车站之前我们先看一两个景点。(Before going to the train station, we’ll see one or two sights in the city.)
b. 美国的大峡谷是世界八大奇观之一。(The Grand Canyon in the United States is one of the eight sights of the world.)
c. 羊城八景(The Eight Sights of the Goat City)
d. 景点的讲解员也称“景点导游”,英文是“establishment guide”,不能说“scenic-spot guide”。
Ⅱ 英文交流的时候,一些景区的名字用英语要怎么翻译
北京 Beijing 
 故宫               Former Imperial Palace 天坛              Temple of Heaven 北海公园           Beihai Park 长城              Great Wall 颐和园            Summer Palace 
十三陵             Thirteen Ming Tombs 雍和宫            Yonghegong Lamasery 北京动物园        Beijing Zoo 胡同            Tour of Hutongs 
恭王府         Prince Gong’s Mansion 
周口店北京猿人遗址      Zhoukoudian-Home of Peking Man 圆明园遗址           Ruins of Yuanmingyuan  卢沟桥                Lugou Bridge 香山公园             Xiangshan Park 碧云寺                 Biyun Temple 潭柘寺              Tanzhe Temple 卧佛寺               Wofo Temple 戒台寺               Jietai Temple 法海寺                 Fahai Temple 云居寺                Yunju Temple 白云寺                Baiyun Temple  
西安 Xi’an 
大雁塔           Great Wild Goose Pagoda 小雁塔           Small Wild Goose Pagoda  
秦始皇兵马俑博物馆 Museum of Emperor Qinshihuang’s Tomb Figures of Soldiers and Horses 秦始皇陵          The Tomb of Emperor Qinshihuang 黄帝陵            The Huangdi Tomb 鼓楼               The Drum Tower 钟楼               The Bell Tower 
西安城墙          The Xi’an Circumvallation 华清池            The Huaqing Pond 乾陵              The Qian Tomb 法门寺            The Famen Temple 
黄河壶口瀑布     The Huanghe Hukou Waterfall    
敦煌 Dunhuang 
莫高窟           The Mogao Grottoes 西千佛洞        Xiqianfodong Caves 白马塔           The Baima Tower 雷音寺           Leiyin Temple 
榆林             Yulin Grottoes in Anxi 
阳关             Yangguan Pass  玉门关           Jade Gate Pass 悬泉             Xuanquan Remains 
鸣沙山和月牙泉   The Mingsha Mountain and the Crescent Moon Spring  
新疆 Xinjiang 
天池             Tianchi Lake 卡纳斯湖         Kanas Lake 吐鲁番           Turpan  
丝绸之路         Silk Road Tour 
巴音布鲁克草原   Bayanbulak Grassland  
西藏 Tibet 
拉萨              Lhasa 
布达拉宫          Potala Palace   
南京 Nanjing  
中山陵            Sun Yat-sen Mausoleum 秦淮风光带        Qinhuai River Scenic Belt 灵谷寺            Linggu Temple 明城墙            Ming Great Wall 玄武湖            Xuanwu Lake 莫愁湖            Mochou Lake  
苏州 Suzhou 
拙政园           Zhuozheng or  the Humble Administrator's Garden 狮子林            Shizilin 
留园              Liuyuan  or  Lingering Garden 
沧浪亭           Canglangting  or  the Surging Wave Pavilion 网师园           Wangshiyuan  
环秀山庄         Huanxiushanzhuang Garden 虎丘山           the Tiger Hill 枫桥             Fengqiao Bridge 盘门           Panmen 
寒山寺           Cold Mountain Temple   角直             Lu Town 
双桥            Shuangqiao Bridges (Double Bridges)   
杭州Hangzhou 
断桥             Broken Bridge 西湖             West Lake 
三潭映月       Three Pools Mirroring the Moon 岳飞祠          Yue Fei Temple 
六和塔          Six Harmonies Pagoda 
保俶塔          Baoshu Pagoda 
花港观鱼       Fish Wonder at Huagang Crook 西泠印社        Xiling Seal Club 黄龙洞         Yellow Dragon Cave 
灵隐寺         Lingyin Temple  or  Temple of Soul's Retreat 飞来峰         Carved Stone Statues on Peak Flown From Afar 千岛湖          Thousand-Island Lake 
严子陵钓鱼台    Yan Ziling's Fishing Platform 天目山          Tianmu Mountains 富春江        Fuchun River  
桂林 Guilin 
七星岩          Seven-star Park 漓江             Li River 骆驼山          Camel Hill 花桥            Flower Bridge    
九寨沟  Nine-village Valley 张家界  Zhang Jiajie  
桂林山水  Guilin Scenery with Hills and Waters 十三陵  The Ming Tombs  
秦始皇陵  The Emperor Qin Shihuang's Tomb     人民英雄纪念碑  The Monument to the People's Heroes  毛主席纪念堂  Chairman Mao Memorial Hall  人民大会堂  The Great Hall of the People  故宫  The Forbidden City  天坛  The Temple of Heaven  颐和园  The Summer Palace  长城  The Great Wall  北海公园  Beihai Park  
故宫博物院  the Palace Museum  
 紫金山天文台: Purple and Gold Hills Observation  黄果树瀑布  Huangguoshu Falls  龙门石窟  Longmen Cave  苏州园林  Suzhou Gardens  庐山  Lushan Mountain  天池  Heaven Poll  
大雁塔  Big Wild Goose Pagoda  华山  Huashan Mountain  峨眉山  Emei Mountain
Ⅲ 帮忙翻译成英语!!急!!!
佛教圣地
鼎湖山自唐代以来就是著名的佛教圣地和旅游胜地。到了清代,庆云寺规模越来越大,成为岭南四大名刹之首。鼎湖山因为覆盖着茂密的森林而蕴藏着丰富的泉水,从而造就了千姿百态的流泉飞瀑。幽深的自然景观,东西两溪流形成两大景区:天溪景区、云溪景区。九十年代新开发的鼎湖山新景区:天湖景区。
宝鼎园
鼎湖山宝鼎园是鼎湖山近年开发的一个新亮点。鼎是中华古代文化的一个象征。鼎湖山宝鼎园位于肇庆市鼎湖山的天湖景区,占地约1.3万平方米,园内青山环抱,风景优美。在宝鼎园下的山顶之湖及相连的山谷新近开辟了一条蝴蝶谷探险旅游线,能观赏到黑桫椤等国家一级珍稀植物及自然林景色,有七、八个瀑布,游程约一个多小时,很受游客欢迎。
飞水潭
鼎湖山飞水潭,又名龙潭飞瀑,位于鼎湖山南半山腰、庆云古刹下东侧。 去飞水潭,由荣睿碑亭拾级登山,沿曲径云封直上,至半山腰向右拐,过眠绿亭即可。当然,亦可在荣壑碑亭前面的山溪边起步,一直溯溪而上。这里,山石嶙峋,瀑布从40多米高的崖顶深处狂奔而来,直往下飞泻,忽而形成千尺飞流。 
Buddhist pilgrims
Dinghu mountain since the tang dynasty is the famous buddhist holy land and tourist resorts. In qing dynasty, QingYunSi scale, become more lingnan four famous list. Dinghu mountain because covered with dense forests and contain rich springs, to set up a 1000 appearance the stream waterfalls. Deep natural landscape, the thing two streams formed two major scenic spot: TianXi scenic spot, cloud creek scenic spot. The 90's new development of dinghu mountain new scenic spot: heavenly lake scenic spot.
Baoding garden
Baoding dinghu mountain is the recent development of dinghu mountain a new luminescent spot. Ding is a symbol of Chinese ancient culture. Zhaoqing dinghu located in baoding garden of dinghu mountain scenic area, covering an area of about traits 1.3 million square meters, garden castle peak encircle, beautiful scenery. In baoding under the lake of garden mountain valleys and connected to the newly opened a butterfly valley adventure LvYouXian. You can see the black sign at national level and rare plants such as natural forest scenery, seven or eight waterfalls, run-length about an hour, are popular with tourists welcome.
Fly shallowness
Dinghu mountain fly waterhole, another name longtan waterfalls, located in south mountainside, igawa cloud dinghu located under the monastery. To fly waterhole, by RongRui pavilion laid mountaineering, along the winding path cloud sealing straight in, to the right, after sleeping green pavilion can. Of course, yi ke in honor of He pavilion front edge Brooks has been started, tracing the creek. Here, flying from more than 40 bony, waterfalls top precipice crest meters high and deep run down, go straight to FeiXie, suddenly FeiLiu formed a thousand feet.
Ⅳ “景点,景区”用英语怎么翻译
分别是 spot、scenic area
Ⅳ 景区翻译!
announcement for visiters 
1 use your ticket for visiting :one ticket per person
2 as for visiting group :tickets are bought by the group leader .Group members have to travel in line
3 when you buy tickets ,its better to count your charges .After  leaveing the ticktet booth ,all the responsibilities will be yours .
4 Casual littering is forbidden in the visiting area
5 Be gentle to the historical antiques,and follow the related rules
6 Smoking and firing are forbidden in the timbered area
Ⅵ 国家AA级旅游景区翻译成英文
国家AA级旅游景区
National AA level tourist attraction
National AA level scenic spot 
都可以
Ⅶ 求江苏各风景区(点)的英文翻译
http://www.jiangsu.net/attraction/nature_and_scenery/
你真有福气,这个网站中英文的都有!
Bailuzhou Park (the Egret Island Park)
Location: Nanjing 
Address: 1 Bailuzhou Road, Nanjing, Jiangsu, China 
The Bailuzhou Park (the Egret Island Park), located behind the Confucius Temple of Nanjing, was re-opened to the public on June 26th, after one year around reconstruction.
The new schele for the park is 6:00 - 17:00, Monday to Sunday, and the fee for entering is 20 Yuen/person. The renovated park includes a water-side entertainment facility that costs 80 Yuen/person for entrance fee. The park was originally a private garden/residential hall in Yuan and Ming dynasties (581 - 618 AD) and became a public park in 1950s. There are lots of architechtures in the park, left from these ancient Chinese dynasties.
The park is very close to the Qinhuai River and Fuzimiao (Confucius Temple).
Ⅷ 英语翻译几个景区名称
Long March Twisting Mountains
Red Cliff
Sanjiaji(which means a group of Mr.San or Miss San)
Huoshi National Forest Park
Shapotou
Ⅸ 爱护景区卫生怎么翻译成英文
Take good care of view area hygiene
Ⅹ 英文怎么翻译。。。当地的旅游景点或景区
当地的旅游景点或景区
the local scenic spots and tourist attractions
