把翻译成英语短语怎么说
㈠ 把什么变成什么的英语是什么
把什么变成什么的英语是turn...into。
例句:Sweatintopearl,to turn thedreamintoreality!
翻译:把汗水变成珍珠,把梦想变成现实!
重点词汇解释
turn
英 [tɜːn] 美 [tɜːrn]
v. 翻转;旋转;转动;转向;轮流;(使)变得
n. 轮流;转动
短语:turn a door handle 转动门的把手
turn的用法
1、turn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以形容词充当补足语的复合宾语。
2、turn还可用作系动词,意为“成为,变成”,后接名词或形容词作表语,用作表语的名词须用零冠词。
㈡ 把…翻译成的英文短语有哪些
“把……翻译成”的英文短语为:translate from...into...
translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”;后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”; 后接介词to表示“调某人到…”如:
translate as 把…解释为…
translate from Chinese into English 从汉语译成英语
translate from French into Spanish 从法文译成西班牙文
translate into action 变成行动,落实在行动上
translate sb to 调某人到…
(2)把翻译成英语短语怎么说扩展阅读
重点词汇:translate
读音:英 [trænsˈleɪt] 美 [trænsˈlet,]
释义:vt.& vi.翻译;转化;解释;
例句:
1、翻译
.
女孩们等待埃施先生作翻译。
2、转化
?
我们如何将其转化为进展的量度呢?
3、解释
It'shardtotranslatetheanimal'sbehavior.
那种动物的行为很难解释。
同义词辨析:
translate、interpret【词义:翻译】
1、translatev.翻译
〔辨析〕主要指笔译,主语通常是人,也可以是某种翻译软件或系统。
〔例证〕Are you going to translate the novel?
你打算翻译这部小说吗?
2、interpretv.口译
〔辨析〕主要指口译,包括交替传译和同声传译。
〔例证〕I tried to interpret what she said into English.
我试着把她的话口译成英文。
㈢ translate与translation的区别,及各自的用法. 英文
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
【含义】
1、translate 英[trænzˈleɪt] 美[trænzˈleɪt]
v. 翻译; 译; 被翻译; 被译成; (使)转变,变为; (以某种方式)理解;
2、translation 英[trænzˈleɪʃn] 美[trænzˈleɪʃn]
n. 翻译; 译; 译文; 译本; 译作; 转变; 转化;
【用法】
translate的用法
translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。
translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。
translate后接介词into表示“把…翻译成…”“把…转化为…”; 后接介词短语from...into...表示“(把…)从…翻译成为…”; 后接介词to表示“调某人到…”。
I need to translate it into English.
我必须把它译成英语。Be you plan to translate the novel?
你计划翻译这部小说吗?In class the teacher asked him to translate.
上课时老师要他进行翻译。
translation的用法
translation是名词,作名词时意为“翻译;译文;转化;调任”。表示翻译时属于普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。
I am making a verbal translation.
我正在逐字的翻译。The effect of the novel loses in translation.
这部小说经过翻译失色不少。I think her translation of the article is much better than his.
我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。
㈣ “把...当作、有...要做、把...变成...、在...的帮助下”怎么翻译成英文短语急需帮助、谢谢高手!!
treat as ; regard as ;take as 把……当做
have something to do 有...要做
turn into ;change something into 把...变成...
with the help of something /someboday at one's help 在...的帮助下
㈤ "把……联系起来"用英语怎么说
"把……联系起来"翻译成英文短语是Link up。英式读法是[lɪŋk][ʌp];美式读法是[lɪŋk][ʌp]。link作动词时意思是联系;连接。作名词时意思是环;联系;节。
相关例句:
1、Don't do anything before checking up with us.
同我们联系前别采取任何行动。
2、We first cut the link between the two cities.
我们首先切断了两座城市间的联系。
(5)把翻译成英语短语怎么说扩展阅读:
单词解析:
1、用法:
v. (动词)
1)link用作名词时,其意思是“环”,转化为动词时意思是“连接”,表示用键、环、链等连接物将人或物连接起来,强调连接的牢固性,引申可作“联合”解。
2)link可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时接名词或代词作宾语。
3)link用作不及物动词时,主要表示“连接起来,联系着”,后接介词to表示“与…连接”;接副词up表示“连接;结合”;后接介词with表示“将…与…相连;与…联合”;linkup with是“与…联合〔汇合,碰头〕”的意思。
2、词义辨析:
join,combine,unite,connect,link,attach,couple,associate,relate
这些动词均有“连接、结合、联合”之意。
1)join侧重把原来不相连接的物紧密地连接在一起,但仍可再分开。也指把分散的人或几个部分的人联合起来,或加入到某团体中去。
2)combine指两个或两个以上的人或物结合在一起。
3)unite指联合、团结、结合在一起,构成一个整体。
4)connect指两事物在某一点上相连接,但彼此又保持独立。
5)link指连环式的连接,或用接合物或其它方式连接,还可指一事物与另一事物的联系或关系。
6)attach指把局部连接在整体上,小的接在大的上面,活动的接在固定的上面。
7)couple专指连接两件东西,或把事物成对进行连接。
8)associate指人与人友好和平、平等地联合在一起;用于物时,指两事物因历史或其它原因,很自然被人们联系在一起,即产生联想。
9)relate指人与人有亲戚或婚烟关系;也指人或物之间尚存的实际或假想的联系。
㈥ 把……给……用英语怎么说
Put...to
put读音:英 [pʊt] 美 [pʊt]
vt. 放;表达;移动;安置;赋予
短语:
put aside 储存 ; 储蓄 ; 暂不考虑 ; 保留内
put off 拖延 ; 延期容 ; 推延 ; 阻碍
put away 放好 ; 储存 ; 存好 ; 放置暂时不用
Long put 买入认沽权 ; 买入看跌期权 ; 买入卖权
Put Options 看跌期权 ; 卖方期权 ; 认沽期权 ; 对赌条款
(6)把翻译成英语短语怎么说扩展阅读
词语用法:
put的基本含义是“放,搁”,指将某物安放在一个固定的地点,使其形成某种状态。引申还可作“提出,提交”“估算,估价,评价”“使从事活动,使致力于”“推,送”“将…看作,将…列为”“(航海)前进,继续行程”解。
put主要用作及物动词,后接名词或代词作宾语。也可接双宾语,其间接宾语可以转化为介词to/for的宾语。有时还可接以形容词、副词或介词短语充当补足语的复合宾语。
put的过去式和过去分词均为put。
㈦ 翻译的英语是什么
translate
英[træns'leɪt];美[træns'leɪt]
v.翻译;解释;转移;调动
1、translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。
2、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。
3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。
(7)把翻译成英语短语怎么说扩展阅读:
translate,interpret这组词都可译成“翻译”。其区别是:
1、interpret主要指“口译”;
2、translate主要指“笔译”。
It is hard to translate the animal's behaviour .
那种动物的行为很难解释。
㈧ “把······收起来,放好”用英语怎么翻译
put away
英 [pʊt əˈweɪ] 美 [pʊt əˈweɪ]
例句:.
请把所洗的衣服检点一下,然后拿去放好。
put awayc除了有把……收起来的意思外,还有”把…关进监狱“”把…送进精神病院“的意思。
例句:.
他的证词足以使德拉戈被判终身监禁。
(8)把翻译成英语短语怎么说扩展阅读
近义词
1、put aside
英 [pʊt əˈsaɪd] 美 [pʊt əˈsaɪd]
把…放在一边;搁置;把…留待以后使用;抛开,忘记,忽视,搁置(感情或争执)
例句:-moneytobuyChristmaspresents.
应当鼓励孩子们省下一部分零花钱来买圣诞礼物。
2、lock away
英 [lɒk əˈweɪ] 美 [lɑːk əˈweɪ]
把…锁起藏好;把…关入监狱(或精神病院);(自我)隔绝, 封闭
例句:Locking them away is not sufficient, you have to give them treatment.
把他们关起来是不够的,还要对他们进行治疗才行。
㈨ 把……变成…… 英语短语翻译
turn... into....
change..... into ....