丑用英语怎么说翻译
㈠ “丑陋”用英语怎么说
ugly 音标:['ʌgli] 读:(用汉语说哈)阿格里
㈡ 丑的英文翻译是什么
ugly; loathsome;disgraceful;shameless;shameful;hideous; scandalous ;
㈢ 丑英文怎么说
丑用英文的说法:
作名词可翻译为clown
作形容词可翻译为ugly
1、clown
英 [klaʊn] 美 [klaʊn]
n. 小丑;乡下人;粗鲁笨拙的人
vi. 扮小丑;装傻
clown的用法:
When she learned how to do this, I was ready to let her step over a clown. 当她学习了该如何做这的时候,我准备好让在一个小丑上的她步骤.
2、ugly
英 [ˈʌɡli] 美 [ˈʌɡli]
adj.丑陋的;难看的;令人不快的;危险的;险恶的;凶险的
ugly的用法:
I thought they were laughing at me because I was ugly.我觉得他们嘲笑我是因为我长得丑。
(3)丑用英语怎么说翻译扩展阅读:
ugly的近义词:hideous
hideous的读法:英 ['hɪdiəs] 美 ['hɪdiəs]
hideous的意思:adj. 丑陋的;可怕的;可憎的;令人惊骇的
hideous的用法:They wear hideous clothes to cover their mostly monstrous bodies.
他们穿着丑陋的衣服以便掩盖畸形的身躯。
㈣ 高手请帮忙“小、生、髯、大、丑”怎么翻译
小:小旦 young female character
生:小生 junior
髥:老生 senior
大:花脸 painted face
丑:三花(男)/彩旦(女):jester/clown/comic
以下供参考
生(male roles):小生junior
老生senior
武生martial arts experts
旦(female roles):花旦flirtatious girls
青衣modest and virtuous women
武旦female martial arts experts
老旦old women
净(painted faces):Red (royalty)
Black (justice/rough)
White (cunning/crafty)
Gold/Silver (Goddish nature)
丑(the comedy role):Poitive roles
Negative roles
㈤ 如何用英语翻译天干地支如果直接用拼音加注释,容易给老外
如何用英语翻译天干地支,以避免直接用拼音加注释可能带来的理解困扰?
首先,借鉴日语的训读方法,我们可以将天干音译为英文:
甲:Major Wood
乙:Minor Wood
丙:Major Fire
丁:Minor Fire
戊:Major Earth
己:Minor Earth
庚:Major Metal
辛:Minor Metal
壬:Major Water
癸:Minor Water
接着,针对地支的翻译,我们可以选取与生肖相对应的英文表达:
子:Rat
丑:Ox
寅:Tiger
卯:Rabbit
辰:Dragon
巳:Snake
午:Horse
未:Sheep/Goat/Ram
申:Monkey
酉:Chicken
戌:Dog
亥:Boar
㈥ 我好丑用英文怎么表达
在英语中表达“我好丑”可以使用“I am ugly”或者“ugly”来直接描述个人外貌。不过,这样的表达通常被认为不够礼貌,尤其是在正式场合或者与陌生人交流时。如果你需要委婉表达类似的意思,可以考虑使用“not very attractive”或者“not considered beautiful”。例如:“I am not very attractive.”或者“Not considered beautiful.”
在不同的语境中,你可以选择更加柔和的方式来表达不满或者自嘲。例如:“I am not exactly what you would call conventionally beautiful.”或者“I am not the most attractive person around.”这样的表达既保留了原意,又显得更加礼貌。
值得注意的是,在英语中,描述他人外貌时应该保持尊重。例如:“You ugly cricket”这样的表达在日常对话中可能会引起不必要的冲突。更合适的表达方式是:“You can be a bit more careful, Cricket.”或者直接说:“Be more careful, Cricket.”
另外,对于“丑小鸭”这个故事,原文中提到的“丑小鸭垂着头”可以翻译为:“The ugly ckling dropped his head.”或者更委婉地说:“The ckling lowered his head.”这样的表达更加符合英语习惯,同时也保留了故事中的情感色彩。
总之,在英语表达中,礼貌和尊重是非常重要的。通过选择合适的词汇和表达方式,可以更好地传达你的想法,同时避免可能的误解或冲突。