存取特权英语怎么说及英文翻译
『壹』 英语this option is implied怎么翻译
这个选项是隐含的
第一、转换句子法。
顾名思义,转换句子法就是在英译中,或者中译英的翻译题里,为了使将要译出的句子符合中文/英文里面的表达习惯、方法和方式等目标,而把题目中原句的语态、所用词类以及句型等进行处理转换。
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。
2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。
3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。
4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。
第二、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第三、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
第四、拆分法
当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。
第五、插入法
就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。
『贰』 求几个汉语词语的英文单词翻译,急用!!!!
1。 stand high above the masses
2。 lyric 是歌词的意思。the content of a song 歌词内容
3。 virtue 美德,优秀的品质
4。 honor: (1)光荣,荣幸。(做此意,感到光荣或荣幸)(2)荣誉,名誉,声誉。(在此是中性的,就是声誉或尊严的意思。)如:捍卫祖国的荣誉(3)荣誉称号,奖励,头衔。如:win the highest honour.赢得最高荣誉。(其实就是获得最高奖励,获得最高头衔的另一种说法。)
glory: 荣誉,光荣,桂冠。(在此是因为做出成就或有价值而赢得的好的声誉)fame,praise or honor that is given to sb. because they have achieved sth. important.如:活儿都是我干,荣誉都是他得。I do all the work and he gets all the glory.
都可以用作复数,
『叁』 特权的的英语翻译 特权的用英语怎么说
特权的
[词典] prerogative;
[例句]可惜对于王子来说,封号赋予他特权的同时也给他带来内了义务。
Unfortunately for the Prince, his title brought obligations as well as privileges
对最贫容穷和最没有特权的人们犯下了大量罪行。
Tremendous wrongs were being perpetrated on the poorest and least privilegedhuman beings
任何试图挑战总统在这个领域的特权的举动都遭到了迅速而坚定的制止。
Any attempt to encroach upon presidential prerogatives in this domain was quicklyand firmly resisted
『肆』 英语Make this a pripority怎么翻译
Make this a pripority:优先考虑这个问题,让这成为一种特权。
关键词语:
Make:[meɪk]
n. (美、印、俄、芬、巴)马克(人名)
v. (make)使得;进行;布置,整理;制造;认为;获得;形成;安排;引起;构成;开始;前进;增大;增大
n. (make)制造;构造;性情
priority
英[praɪˈɒrəti]美[praɪˈɔːrəti]
n. 优先事项,最重要的事;优先,优先权,重点;<英>优先通行权
adj. 优先的
[ 复数 priorities ]
相关短语:
make sense讲得通 ; 有意义 ; 有道理 ; 言之有理
make money赚钱 ; 挣钱 ; 发财致富 ; 盈利
make sure确保 ; 查明
双语示例:
Icouldn'tmakeitoutat all.
我完全不能明白它。
Ican'tmakeit,unfortunately.
很遗憾,我来不及。
It's hardtomakefarming pay.
种庄稼获利很不容易。
『伍』 英语翻译《礼品领取处》用英文怎么说
网络为您找到相制关结果约616,000个
《礼品领取处》的英文翻译_网络翻译
《礼品领取处》
"Gift "collection
collection_网络翻译
collection 英[kəˈlekʃn] 美[kəˈlɛkʃən]
n. 征收; 收集,采集; 收藏品; 募捐;
[例句]Robert's collection of prints and paintings has been bought over the years
这些年来,罗伯特逐渐收藏了一批版画和绘画作品。
[其他] 复数:collections
『陆』 英语privilege escalation怎么翻译
privilege escalation可以翻译成:权限提升。
privilege含义是:n.特权;特别待遇;基本权利。
『柒』 提取的英语翻译提取用英语怎么说
提取的英语翻译是“extract”。
详细解释如下:
提取的英文翻译
当我们谈论“提取”这个概念时,通常指的是从某个特定来源或混合物中分离出某种物质或信息。这一过程在多个领域都有应用,包括但不限于化学、计算机科学和数据分析。在英语中,我们通常使用“extract”这个词来描述这一动作。
“Extract”的含义和用法
“Extract”一词有多重含义,但在这里我们主要关注其作为“提取”的翻译。它既可以指从物质中提取成分,如从植物中提取精油,也可以指从数据或文本中提取信息。例如,在数据分析中,我们可能会说从大量数据中“提取”关键信息。
不同语境下的使用
值得注意的是,“extract”在不同的语境下可能有略微不同的用法和含义。在化学领域,它通常指的是通过某种方法从混合物中分离出特定的物质。在计算机科学和编程中,“提取”可能指的是从数据库或文件中获取数据。而在更广泛的语境下,它可能只是简单地表示获取或收集某物。
总结
“提取”在英语中的翻译是“extract”,这个词在不同领域和语境下有不同的具体用法和含义。无论是从物质中分离成分,还是从数据或文本中提取信息,都可以使用这个词来描述这一动作。需要根据具体语境来理解其准确的含义和用法。
『捌』 保留 用英语怎么说
hold
英 [həʊld] 美 [hold]
vt. 持有;拥有;保存;拘留;
vi. 支持;有效;持续
n. 控制;保留
n. (Hold)人名;(英、德、捷)霍尔德
又作“Hold住”使用,中英混用词汇,表示轻松掌控全局。
[ 过去式 held 过去分词 held或holden 现在分词 holding ]
词组短语
hold on不挂断电话,等一下;继续
on hold暂停;尚未办理的事情;等候接听;把持住的(指有问题的)
get hold of把握;抓住;得到
take hold抓住;扛着;固定下来
(8)存取特权英语怎么说及英文翻译扩展阅读
同近义词1、own
英 [əʊn] 美 [on]
vt. 拥有;承认
vi. 承认
adj. 自己的;特有的
n. 自己的
短语
hoodiyour own蝴蝶亚 ; 仙人掌 ; 源自南非胡蝶亚
Stylist Own格纹短袜 ; 黑色针织手套
Our Own自己的 ; 我们自己的 ; 我们自行研发的 ; 正在翻译
2、save
英 [seɪv] 美 [sev]
vt. 节省;保存;储蓄;解救
vi. 节省;挽救
prep. 除...之外
短语
Save Water节约用水 ; 节水
save money节省钱
save space节省空间 ; 节省篇幅
save attachment保存附件