当前位置:首页 » 作文翻译 » 中国故事翻译成英语怎么说

中国故事翻译成英语怎么说

发布时间: 2025-05-18 00:48:11

A. 翻译:我们应该学习怎么用英语讲中国故事

翻译:我们应该学习怎么用英语讲中国故事成英语是:We should learn how to tell Chinese stories in English,见下图网络翻译

B. 用英文翻译一个中国历史小故事

姜太公钓鱼
A Willing Victim Letting Himself Be Caught
The story happened around 3000 years ago. There was a wise man named Jiang Ziya living in a village near the Weishui River. He often went fishing at the Weishui River, but he would fish in an unusual way. He hung a straight fishhook, without t, there feet above the water One day a farmer named Wu Ji went to the river, and saw the strange way of fishing by Ji He laughed and said, “How stupid it is to even think about fishing this way, how many fishes can you get?” Jiang Ziya replied,” lf a fish doesn’t want to live any more, it will come and swallow \the hook itself.” Soon his strange way of fishing was reported to Ji Chang, the Count of the feudal estate .Ji Chang was very interested, and went to visit Jiang personally. Soon they became great friends as Ji Chang realized that Jiang might be a great talent. He invited Jiang to work for him .Jiang helped Ji Chang and his son turn over the Shang Dynasty and establish the Zhou Dynasty. Jiang was given the title of Taigong, so people called him ’’Jiang Taigong.” Today, people use this old idiom “A willing victim Letting Himself Be Caught” to describe someone who willingly falls in a trap or does something regardless of the result.

毛遂自荐
Mao Sui Recommended Himself
In the Warring States Period ,the king of Zhao planned to ask the King of the State of Chu to resist Qin’s attacks together .He sent Pingyuan to Chu convince their king Before Pingyuan left ,a man called Mao Sui showed up ,volunteered to go with him .Pingyuan said ,”I haven’t heard that you have any special abilities ,so what help can you do over there ?” Mao Sui said ,”You put me in a bag ,and my special abilities will stick out like an awl .” So Pingyuan agreed to take Mao Sui to the State of Chu .The negotiations between the two states lasted from morning to noon ,and still couldn’t come to a conclusion. At this time Mao Sui came up and said ,”Chu is a state big enough to rule the world .However ,you are so afraid of Qin. It is such a shame that we Zhao people are embarrassed by you .Now we ask you to combine our troops , but you are acting like a coward !” The king of Chu felt ashamed after Mao Sui’s passionate words .He finally agreed to send troops tp fight Qin . This idiom describes the courage of self –recommending by people with great abilities .

对牛弹琴
Playing the Lute to a Cow
Once upon a time ,there was a man who played the lute very wellOne day ,he played a tune in front of a cow ,hoping that the cow would appreciate it .The tune was melodious ,but the cow showed no reaction ,and just kept on eating grass. The man sighed ,and went away . This idiom is used to mock the idea of reasoning with stupid people or talking to the wrong audience .

C. A Chinese Tall Story 是什么意思

一个荒诞的(难以置信的)中国故事,
具体你可以看文章内容取舍
tall
story荒诞的故事;难以置信的事

D. 求中国传统故事,英文版的。

卧冰求鲤(中文)
王祥,琅琊人,生母早丧,继母朱氏多次在他父亲面前说他的坏话,使他失去父爱。父母患病,他衣不解带侍候,继母想吃活鲤鱼,适值天寒地冻,他解开衣服卧在冰上,冰忽然自行融化,跃出两条鲤鱼。继母食后,果然病愈。王祥隐居二十余年,后从温县县令做到大司农、司空、太尉。

Recumbent ice carp (English)

Wang xiang, a man in langya, lost his mother. His stepmother zhu shi said bad things about him many times in front of his father, so that he lost his father's love.Parents sick, he was dressed ,stepmother want to eat live carp, when the cold, he opened his clothes lying on the ice, ice suddenly melt, jump out of two carp.The stepmother recovered after eating.Wang xiang reclusive for more than 20 years, after the county magistrate from wen to the big farmer, sakong, taiwei.

(4)中国故事翻译成英语怎么说扩展阅读

“卧冰求鲤”同时是中华“二十四孝" 故事之一,中有七孝出自临沂,而王祥卧冰求鲤的故事被推为“二十四孝”之首,影响最为深远。王祥以孝事亲的行为,规范了几千年来人们的思想和行为,成为历史上的一段佳话。

E. 嫦娥奔月翻译

嫦娥奔月的故事翻译成英文是:Chang'e Flees to the Moon。接下来详细解释翻译内容及相关背景:


一、关于嫦娥奔月的故事


嫦娥奔月是中国古代的神话故事,出自古代典籍记载。传说嫦娥因为某些原因选择了飞上月球。这是一个反映人们对天文学、月亮乃至女性传统价值观充满想象的美丽传说。在中国传统文化中,嫦娥被视作月神和仙女,象征着纯洁与美好。这个故事不仅流传甚广,还影响深远,反映了古代人们对宇宙的好奇和对美好生活的向往。


二、翻译解析


在英文中,“嫦娥奔月”的翻译为“Chang'e Flees to the Moon”。其中,“Chang'e”是嫦娥的名字,“Flees”表示逃离或飞奔的动作,“to the Moon”则指明了目的地——月球。这个翻译简洁明了,直接传达了故事的核心内容,即嫦娥飞向月球。这样的翻译方式易于国际理解,也很好地保留了原故事的韵味和文化内涵。


三、故事背景与意义


嫦娥奔月的故事不仅是一个神话故事,还承载了丰富的文化信息和历史意义。它反映了古代人们对月亮的崇拜和对宇宙的探索欲望。同时,嫦娥作为女性形象,也体现了古代社会对于女性的某些价值观,如纯洁、优雅和牺牲精神等。这个故事在全球范围内传播,不仅促进了中国文化在国际上的传播与交流,也让更多人了解并感受到中国神话的魅力。


综上所述,嫦娥奔月的故事被翻译成英文“Chang'e Flees to the Moon”,这一翻译简洁而准确,能够很好地传达原故事的文化内涵和美学价值。

F. 中国神话故事英文翻译 急

Chinese people believed that there existed ten suns that appeared in turn in the sky ring the Chinese ten-day week. Each day the ten suns would travel with their mother, the goddess Xi He, to the Valley of the Light in the East. There, Xi He would wash her children in the lake and put them in the branches of an enormous mulberry tree called fu-sang. From the tree, only one sun would move off into the sky for a journey of one day, to reach the mount Yen-Tzu in the Far West. Tired of this routine, the ten suns decided to appear all together. The combined heat made the life on the Earth unbearable. To prevent the destruction of the Earth, the emperor Yao asked Di Jun, the father of the ten suns, to persuade his children to appear one at a time. They would not listen to him, so Di Jun sent the archer, Yi, armed with a magic bow and ten arrows to frighten the disobedient suns. However, Yi shot nine suns, only the Sun that we see today remained in the sky. Di Jun was so angry for the death of nine of his children that he condemned Yi to live as an ordinary mortal in the earth. 这只是其中一个,这个网站里还有很多参考资料: http://www.cdot.org/history/chinese_myths.htm

热点内容
英语作文书目怎么写 发布:2025-05-18 04:28:25 浏览:588
我还喜欢圣诞节了用英语怎么写 发布:2025-05-18 04:14:51 浏览:704
我不喜欢烹饪用英语怎么说 发布:2025-05-18 04:13:33 浏览:679
高情商作文英语怎么说 发布:2025-05-18 04:12:01 浏览:69
提交时间英语怎么说及英文单词 发布:2025-05-18 03:56:51 浏览:945
你喜欢吃葱吗英语怎么说 发布:2025-05-18 03:56:50 浏览:449
喜欢周围的一切用英语怎么说 发布:2025-05-18 03:47:02 浏览:899
你父母喜欢他吗用英语怎么说 发布:2025-05-18 03:43:13 浏览:302
最喜欢音乐用英语怎么说 发布:2025-05-18 03:40:45 浏览:300
下午见汤姆翻译成英语怎么说 发布:2025-05-18 03:36:31 浏览:850