当前位置:首页 » 作文翻译 » 我发现他英语怎么翻译成英文

我发现他英语怎么翻译成英文

发布时间: 2025-05-23 15:27:51

『壹』 <我知道>用英语怎么说

1、I got it.

例句:

A:The door opens like this. 门是这样开的。

B:Oh, Igot it. 噢,我知道了。

"I got it"还有字面的意思就是“我抓/接住了”版,表示动作。

A:Catch the ball!权接住球!

B:I got it! 我接住了!

2、I understand.

例句:

A:Ineed more time to finish the work. 我需要更多时间完成工作。

B:I understand. 我理解。

3、I see.

例句: I explained my lateness to her and she gave a nod and said, "I see".

我向她解释了我迟到的原因,她点点头说“我知道了”。

4、I know.

例句:

A:“The bus is coming!”公交车来了!

B:I know.我知道了。

5、Okay,I know.

例句:Okay,.

好的,我知道那发生的事情理论上来说很有趣。

『贰』 我从来没发现他这么高兴翻译英语倒装句

我从来没发现他这么高兴翻译英语倒装句

我从来没发现他这么高兴
I've never found him so happy.
我从来没发现他这么高兴
I've never found him so happy.

1我从来没有玩的这么高兴。怎么翻译,速度

I have never had such a great fun

我从来没实现过我的梦想翻译成英语

您好:
I never make my dream e true.
如果对你有帮助,请采纳!祝你学习更上一层楼,数学辅导团为你解决疑问!

我从来没有拥有过这么多钱翻译成英语

我从来没有拥有过这么多钱。
I have never owned so much money.
希望可以帮到你
望采纳

我从来没有把这本书读完过的英语翻译

I‘ve never finished reading this book.

翻译英语“以前我从来没有坐飞机旅游过”

I have never traveled by plane before.

我从来没像现在一样恨他 怎么翻译

Never before have I hated him as at present.
分析:
此句子考查的是never before的倒装句用法,用于强调。

翻译成英语:我从来没见过像你这么变态的非洲人

I have never seen an african metamorphosis like you

我从来没来过这儿。英语翻译拜托了各位 谢谢

我从来没来过这儿。英语翻译 I have never been here before.

自我从来没有这么高兴或者伤心过为题,写一篇作文

在学校的课间,打架玩闹司空见惯,碰碰撞撞更是家常便饭,但我这件事可就与众不同了。
事情还得从头说起:上个星期的一节体育课,因为我生病了,妈妈给我写了一张请假条,可卢沛龙说,装病、装病、装病,王奥翔装病,老师看了我一眼,接着说:“今天我们进行50米跑步达标。”我听后吓了一跳想:那我该怎么办呢?想着想着,老师已经带着队伍到起点去了,王宪政和爱起哄的张亚静边走还边说:王奥翔零分,王奥翔零分,我的心里更不是滋味了,于是一咬牙,就起身走向起跑线,由于身体不舒服,我跑的速度明显比以前慢了许多,跑出来的成绩令我非常不满意。
谁料想紧跟着又有一件烦心事降临到我的头上,顾培源原来让我帮她看的手表找不见了,可我事先给她说过我把手表放在桌子上了,可顾培源非得让我赔她,我觉得非常委屈。
回到家后,我越想越生气,越想越难过,于是趁妈妈还没下班,忍不住趴在床上哇哇大哭了一场。我还从来没有这么伤心过呢!

『叁』 英语介词在翻译中的灵活应用

英语介词在翻译中的灵活应用

[论文关键词] 英语翻译介词应用

[论文摘要] 英语介词在英语中是虚词,是组成句子和文章的重要韧带之一。介词既可以用来引导名词或名词性词语,又可以替代名词和形容词的形态变化,在句中充当各种状语、定语和表语,表达出动词或动词短语的很多含义,使用起来非常灵活方便,因此有的学者把英语称为“介词的语言”。本文就英文中介词应用常出现的几种用法进行说明,为英语翻译打下良好的基础。

介词在英语中的重要地位,但介词的种类繁多,用法复杂,一个介词还往往有多种意义,本文将从介词具有动词的的特点,介词的构成等几个方面,剖析其用法,希望能为英语学习者熟练掌握其用法有益。
一、英语介词的双重作用
由于英语使用名词—尤其是由动词转化过来的名词—的机会较多,而名词与名词之间常常需要介词连接,故英语中使用介词的现象比比皆是。据美国著名语言学家Curme统计,英语介词有280个之多,英语的介词构成分为四类,包括简单介词(如in,at,to by,等)、合成介词(如onto,outside,without等)、双重介词(如along by,in between等)以及成语介词(如apart from,in front of,on behalf of等。其中使用最为频繁的是简单介词 at,by,in,for,of,on,to,from和with。据有的学者统计,这9个介词的使用率占所有介词的92%。与英语相比,现代汉语中介词的数量不多,只有约30个,且多数是从动词转变而来的。很多介词具有动词和介词的双重作用,而动词的特点又更突出一些。因此,在英译汉时碰到介词短语的翻译往往要将介词翻译成汉语里的动词。
二、英语介词在翻译中的实际应用
(一)介词在英文的灵活性
余光中曾说:介词在英文里的用途远比在中文里重要,简直成了英文的润滑剂。英文的不及物动词加上介词,往往变成了及物动词,例如look after,take in 皆是。介词片语(prepositional phrase)可当作形容词或助词使用,例如a friend in need,said in earnest,所以英文简直离不了介词。中文则不然,“扬州十日,嘉定三屠”两个片语不用一个介词,换了英文,非用不可。”因此,在英译汉时碰到介词短语的翻译往往要将介词翻译成汉语里的动词。
(二)介词在英文中实用性
1.英语中表示地点、方位或有动态延伸意义的介词可以用来表示汉语中的动作、行为,说明在该地点的动作或状态特征
我们的孩子在同一所学校上学。Our children are at the same school.
我非常了解他,因为我们在同一个办公室工作。I know him quite well,for we are in the same office.我发现他在图书馆里看书。I found him at his books in the library.
He is serving life sentences for the murder. 他杀了人,被判死刑。
2.英文中起定语或状语作用的介词短语表达汉语中的动词含义。从语义角度上说,我们可以把介词后面的名词看成是介词的宾语,从而体现介词的动态含义
I’ve never set great store by the ring on my finger,nor the necklace round my neck,nor the refrigerator and the color TV set in my home.
对于我手上戴的戒指,颈上挂的.项链乃至于家里摆设的冰箱、彩电,我从来都不怎么重视。
Since we are through with the customs formalities,shall we go to the hotel?现在办完了海关手续,我们去旅馆吧
Through the forest,they found the small village. 穿过森林,他们找到了那个小村庄。
What are they after,fame or position?他们在追求什么,名誉还是地位?
3.英语动词+表示目的、方向的词短语常用来表达汉语连动式结构
他邀请我去他家吃午饭。He invited me to his house for lunch.
我们热烈欢迎你们参加这次会议。We warmly welcome you to the meeting.
下了班老张骑上自行车直奔菜市场。Lao Zhang hurried to the market by bike after work.
4.be+具有比较含义的介词结构,常用来充当汉语中的谓语结构或其他动词结构,表达比较的含义
数学比班上其他同学学得好。I am above the rest of the class in mathematics.
这我理解不了。It is beyond me.
我智力比不上他。I am below him in intelligence.
和他争论简直有辱我们的身份。It’s beneath us to argue with this ugly dirty devil.
加拿大是中国的第二大贸易伙伴,仅次于美国。Canada is China’s second largest trading partner,next only to the US.
他无权签合同.It is beyond his power to sign the contract.
5.be+介词固定词组可表示汉语动词结构,充当谓语动词
Dorothy’s clothes are always in good taste.多罗西的穿着总是很有品味。
注意恶狗伤人!Be on guard against dogs!
我们是黔驴技穷了。We are at the end of wit.
6.with(without)+ 宾语 + 宾语补足语,可进行状态描写
He remained silent with his head down all the time.他始终低着头一言不发。
Living without an aim is like sailing without a compass. 生活没有目标就像航海没有指南.
The master was walking up and down the room,with the iron ruler under his arm and a book,in his hand.老师胳膊下夹一个铁戒尺,手里拿着书,在教室里踱来踱去。
三、灵活应用英语介词对翻译的重要意义
翻译是一种跨越时空的语言活动,是把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来,而且还是一门技能,系统全面的了解和掌握英语介词的特点、构成,搭配用法对于提高学习者的英语阅读理解能力,翻译技巧和写作水平都能起到积极的促进作用。总之,准确地理解英语介词,更加熟练地使用英语介词,能进一步提高英语学习者的语言水平和翻译能力。所以在今后的英语教学中应把英语语法课中的介词作为教学的重点。
参考文献
[1] 王爱民,刘宁.英语介词“By”的用法研究(J).当代经理人(下旬刊),2006(11)
[2] 薄冰.高级英语语法(M).世界知识出版社.2002,P:123-125

请继续阅读相关推荐: 毕业论文 应届生求职

毕业论文范文查看下载 查看的论文开题报告 查阅参考论文提纲

查阅更多的毕业论文致谢 相关毕业论文格式 查阅更多论文答辩 ;

『肆』 我发现我已经坚持背单词一个月了怎么翻译成英文

如果是意识到已经持续了一个月,可以说I have realized that I have been persisting in memorizing new words for a month。

如果使用过去完成时,可以表达为I had realized that I had been persisting in memorizing new words for a month。

这句话的前半部分可以简化为I realized that I had been persisting in memorizing new words for a month,其中“已经坚持背单词一个月了”被翻译成了“had been persisting in memorizing new words for a month”。

这里,“realized”表示意识到,“已经坚持”可以翻译为“had been persisting”,“背单词”则为“memorizing new words”,“一个月”为“for a month”。这种表达方式不仅准确,而且符合英语的表达习惯。

在日常学习英语的过程中,我们经常需要将汉语的时态和表达方式转化为英语。这种转换不仅需要掌握基本的语法知识,还需要对两种语言的文化背景和表达习惯有一定的了解。

通过这种方式,我们能够更好地理解和运用英语,使我们的表达更加地道。

在这个例子中,无论是使用现在完成时还是过去完成时,关键在于准确传达出“已经持续了一个月”的意思。通过“have been persisting”或“had been persisting”,我们可以清晰地表达出这一时间长度。

此外,值得注意的是,在实际交流中,我们也可以使用一些更加口语化的表达方式,如I’ve been studying English vocabulary for a month。

这样的表达方式更加简洁,同时也保留了原意。

在英语学习的过程中,不断积累和实践各种表达方式是非常重要的。这不仅有助于提高语言技能,还能增强语言的表达力和灵活性。

通过不断地练习和应用,我们可以更好地掌握英语,使自己的英语水平不断提升。

『伍』 我们看到了一些小孩英文翻译怎么翻

We have caught sight of some children."catch sight of" 表:看见。

『陆』 “我”的英文是什么

“我”翻译成英文是:“I”。

i

发音:英 [aɪ];美 [aɪ]

翻译:

pron.(代词)

  • 我(人称代词,表示第一人称单数主格形式)

短语搭配

  • i quit

    我退出;我辞职;我放弃

  • i am fine

    我没事;我很好

  • so do i

    我也一样;我也是

双语例句

  • I don't like bananas.
    我不喜欢香蕉。

  • I didn't hurt you, did I?
    我没有伤害你,是吧?

  • It is I who will suffer.
    我将是那个要受苦的人。

  • I enjoy the book very much.
    我非常喜欢那本书。

热点内容
是的我很喜欢用英语怎么说 发布:2025-05-24 00:10:55 浏览:933
英语背的作文怎么写 发布:2025-05-24 00:10:45 浏览:105
喜欢科学和语文英语怎么写 发布:2025-05-24 00:05:18 浏览:894
我喜欢橙汁英语怎么读 发布:2025-05-24 00:04:38 浏览:578
文件格式英语怎么说及英文单词 发布:2025-05-23 23:54:05 浏览:69
景色好用英语怎么翻译 发布:2025-05-23 23:52:34 浏览:609
四月英语单词怎么读 发布:2025-05-23 23:33:52 浏览:963
入籍英语怎么说及英语单词 发布:2025-05-23 23:31:07 浏览:235
你懂什么英语怎么翻译 发布:2025-05-23 23:18:44 浏览:596
冬天喜欢堆雪人英语怎么说 发布:2025-05-23 23:13:18 浏览:319