外交部首席翻译是怎么学英语的
发布时间: 2025-06-06 17:17:37
1、张京,女,浙江杭州人,高中就读于杭州外国语学校,2007年从外交学院毕业后被外交部录用。
2、从读小学一年级开始,张京就对英语产生了浓厚的兴趣。在父母的引导和支持下,张京除了在学校课堂上认真学习完成老师布置的功课之外,特别注重课外的英语练习。
3、2003年,从杭外(杭州外国语学校)毕业,保送到外交学院英语专业。
4、在杭外就读期间,张京成绩优异,素质全面,在英语方面尤有特长。
5、大学期间,张京先后在第十届“外研社杯”全国英语辩论赛上荣获冠军(与队友合作)、在第十届“21世纪杯”全国英语演讲比赛中荣获亚军。
6、2007年,张京毕业于外交学院,同年被外交部录用。
7、现任外交部翻译司高级翻译。
8、2021年3月18日-19日,中美高层战略对话会举行期间,张京以沉稳大气、完整准确的翻译表达,充分地展现了新时代大国外交人员的风采。
⑵ 中美对话女翻译官张京能力太强了,翻译能力如何训练
翻译能力对日常训练以及日常积累的要求非常高,只有把多种语言,都当成常用的语言,才能做好翻译!在翻译的过程中,并不是单纯的将一种语言翻译成另一种语言,无论是笔译还是口译,都需要确保翻译的内容自然、流畅,符合语言的使用习惯和语言使用的语境,这就需要大量的积累以及训练,才能做到熟能生巧!
翻译是一个非常重视训练和积累的职业,进入翻译行业,就意味着需要每天接触全新的文化、每天积累全新的词汇,亩橘从而让自身能够熟练运用多种语言祥简,最大限度发挥出翻译的作用,让每一句话都可以完美转换,展现出文化素养!
尤其是同声传译或者是重要场合,翻译不仅仅是表达语言,更要表达出语言传达的态度和情感!
热点内容