以顺序翻译成英语怎么说
① 英语正规翻译(今天给答案:急用)
顺洞早序译法:Sequence translation
逆序译法:Reverse translation
综合法: Comprehensive law
分句法: Decomposition Sentence law
时序译法:Sequential translation
分句法很难翻纳亏雀译阿。朋友,不知道我的翻译行不,空塌希望会帮助你。
② 按顺序来的英语
“按顺序”的英语:in order
例句:Please tabulate the numbers in order.
请把那些数字按顺序制成表。
词汇解析:
order
英 [ˈɔ:də(r)] 美 [ˈɔ:rdə(r)]
n.秩序;命令;次序;规则,制度;顺序
vt.命令;订购;整理
vi.下订单
词汇搭配:
old order 旧秩序
proper order 正确的顺序
public order 社会秩序
regular order 顺次,按次序
right order 次序正确
social order 社会秩序
(2)以顺序翻译成英语怎么说扩展阅读
词语用法:
1、order作“次序,顺序”“治安,秩序”“整齐,有条理”解时,是不可数名词。作“订购,订货”“命令,嘱咐”“汇票,汇单”解时,是可数名词。
2、order的复数形式orders可指一条命令,可接动词不定式或that从句作定语,也可接that从句,中心谓语动词要用虚拟式。
3、order作“…级”“种类”“方式”等解时是可数名词。
4、peace andorder的意思是“和平和秩序”,指的是“治安情况”。在与no连用时表示“治安情况极差”。
5、inorder可作“有条有理”“整齐”“情况正常”解,在句中作表语或补语。out oforder的意思是“(机器)坏了”“(身体)有病了”“不妥当”“违反会议规程”等。
6、inorderto的意思是“以…为目的”,在句中作状语,后接动词原形;而inorderthat的意思是“以便”“以至于”,在句中引导状语从句。
③ “按顺序”用英语怎么说
按顺序的英文表达为"in order"。
详细解释如下:
英文翻译。在日常的英文表达中,“按顺序”通常被翻译为“in order”。这个短语在多种语境中都可以使用,表示按照某种特定的序列或排列来进行操作或呈现。
具体情境的应用。"In order"在不同的句子中有不同的应用方式。例如,在指导步骤或流程时,我们可以说:"Please do the tasks in order."在要求排列或整理东西时,也可以说:"Please arrange the books in order.”
语言学习的实际应用。对于正在学习英语的人来说,理解并掌握这种常用的表达方式是非常重要的。在日常交流或书面表达中,准确地使用“in order”可以使得表达更加清晰、准确。同时,学习者还需要结合具体的语境来理解和运用这一短语,以便在不同的情境中都能够正确、流畅地使用。
总之,"按顺序"在英语中的表达是"in order",这是一个非常基础和常用的表达方式,在多种语境中都有广泛的应用。掌握这一表达方式,对于提高英语交流能力和书面表达能力都是非常有帮助的。
④ 按照时间先后顺序 英语翻译
1、orderly early or late by time
It is OK to want to have an authorized strength orderly early or late by time only.
只要按时间先后顺序进行编制就可以了。
2、a chronological account
a chronological account of events in successive years.
按时间先后的顺序记录版连续年代里发生权的事件。
3 、in terms of chronology
Neophytes often organize a paper in terms of chronology
新手常常按照时间顺序来写论文
⑤ 把……按顺序安排好。英语翻译!
put in order
或put......In order to arrange