有个哥哥怎么翻译成英语
『壹』 哥哥用英语怎么说
哥哥的英语是brother。
英 ['brʌðə(r)],美 ['brʌðər]
n. 兄弟;教友;同胞;<俚>老兄
例句:The man who captained the home team is my brother.
翻译:率领主队的是我的兄弟。
短语:
1、dislike one's brother 不喜欢兄弟
2、have a brother 有个兄弟
3、like one's brother 喜欢兄弟
(1)有个哥哥怎么翻译成英语扩展阅读:
用法
1、brother指“兄”或“弟”皆可,“兄”是“elder brother”,“弟”是“younger brother”。但除了必须分清是“兄”还是“弟”时外,习惯上不论“兄”还是“弟”,都用brother。在美国通常不用elder brother,而用older brother。与brother相对应的阴性名词是sister。
2、brother可指亲兄弟,也可指同父异母或同母异父兄弟,或继父与其前妻或继母与其前夫之子,不指堂或表兄弟。但引申可指“同行,同事”解。
3、brother作“教友”、“会友”解时,它的复数形式是brethren。
『贰』 哥哥姐姐的用英语怎么说
在英语中,"哥哥"通常翻译为"brother",而"姐姐"则翻译为"sister"。这两个词用于指代同父母的男性和女性兄弟姐妹。例如,如果你想表达“我是哥哥”,可以这样说:“I am a brother.” 同样,如果你想表达“她是姐姐”,可以说:“She is a sister.” 在英语里,这两个词可以根据上下文使用复数形式,比如“brothers”和"sisters”,来指代多个兄弟姐妹。
此外,英语中还有一系列词汇用来描述兄弟姐妹之间的关系。例如,"elder brother"表示哥哥,"elder sister"表示姐姐,"younger brother"表示弟弟,"younger sister"表示妹妹。这些词汇可以更具体地表达兄弟姐妹之间的年龄关系。例如,如果你有一个哥哥和一个弟弟,你可以用"elder brother"和"younger brother"来指代他们。
在英语家庭称呼中,还有其他一些词汇用于指代兄弟姐妹。比如,"half-brother"和"half-sister"用来指代同父异母或同母异父的兄弟姐妹,"step-brother"和"step-sister"指代继兄弟姐妹,"aunt"和"uncle"指代姐妹和兄弟的配偶,"cousin"指代父母的兄弟姐妹的子女。通过这些词汇,英语可以更细致地描述家庭关系。
在学习英语时,了解这些词汇对于描述家庭关系和兄弟姐妹之间的关系非常重要。掌握这些词汇可以帮助你更准确地表达自己的家庭背景和个人经历。
例如,如果你有一个哥哥,你可以这样说:“I have an elder brother.” 如果你有一个姐姐,你可以这样说:“I have an elder sister.” 这些词汇在日常生活和交流中非常有用,能够帮助你更清楚地表达自己的家庭状况。
总之,英语中的“brother”和"sister”是描述兄弟姐妹关系的基本词汇,而“elder brother”、“elder sister”、“younger brother”、“younger sister”等词汇则可以更具体地表达兄弟姐妹之间的年龄关系。通过掌握这些词汇,你可以更准确地描述自己的家庭背景和个人经历。
『叁』 哥的英文怎么写
在英文中,“哥”这个字可以翻译为“bro”,这是一个非常普遍的用法,特别是在年轻人之间的交流中。Brother在英文中是“哥哥”的意思。Bro和Brother虽然在字面上看起来很相似,但在使用上却有着微妙的差别。Bro通常用于非正式场合,尤其是在朋友之间,用以拉近距离。而Brother则更正式一些,可能在家庭成员之间或正式场合中使用。
Bro这个词源于20世纪60年代的美国黑人文化,随着时间的推移,它逐渐被广泛接受,并成为一种国际性的用法。特别是在网络和社交媒体上,bro经常用来指代男性朋友,或者是同龄人之间的亲密称呼。
Brother这个词则更多地用于正式的场合,或者是在家庭成员之间使用,它强调了血缘关系和家庭纽带。Brother这个词在使用时通常会带有一定的尊重和亲密度,这与bro的使用有所不同。Brother这个词还常常用于宗教和慈善组织中,用以指代兄弟会成员或者志愿者之间的称呼。
在日常对话中,人们可能会根据不同的语境和关系选择使用bro还是brother。例如,在一群朋友之间,bro可能更常用,而在家庭聚会或正式场合,brother则更为合适。这种用法上的差异体现了英语词汇的丰富性和灵活性。
值得注意的是,虽然bro和brother在很多情况下可以互换使用,但在特定的语境下,它们所表达的情感和关系也有所不同。因此,在使用这两个词时,了解其背后的含义和文化背景是很重要的。
『肆』 杰克有一个哥哥吗是的,他有。用英语怎么翻译
中文翻译为:
杰克有一个哥哥吗?是的,他有。
Does Jack have an elder brother? Yes, he has.
双语例句:
1、米歇尔有一个哥哥,克雷格,比他大16个月。
Michelle has one sibling, a brother, Craig, sixteen months older than she.
2、她有一个哥哥、一个弟弟,两个妹妹。
She has four& an older brother and a younger brother and two younger sisters.
『伍』 我有一个很大的家庭我有一个哥哥我有一个爷爷和一个奶奶爸爸和妈妈怎么说英语
原文:我有一个很大的家庭我有一个哥哥我有一个爷爷和一个奶奶爸爸和妈妈。
翻译:I have a big family: an older brother, a grandpa, a grandma, father and mother
『陆』 哥哥英文怎么写的
哥哥 [gē ge] 在英文中对应为 (elder) brother。这个词汇用来指称比自己年长的男性亲属。例如,一个英语句子可以这样表达:“她有一个双胞胎哥哥和一个弟弟。”翻译过来就是"She had a twin brother and a younger brother." 这里,twin brother 用来指代双胞胎哥哥,而 younger brother 则表示较年轻的弟弟。
在中文中,"哥哥"可以指同父母的年长男性兄弟,或者非同父母但年纪较大的男性朋友。而在英文中,(elder) brother 则通常仅指同父母关系中的年长兄弟。如果要具体描述一个双胞胎哥哥,可以说 "twin brother",其中 "twin" 指的是双胞胎。
值得注意的是,在中文里,“哥哥”也可以用于非亲生关系,比如年长的朋友或年长的男性同事。而在英文中,这种关系可能需要通过上下文来明确,或者使用更加具体的描述,比如 "elder friend" 或 "senior colleague"。
在实际应用中,当描述家庭成员关系时,使用"brother"和"(elder) brother"可以清晰地传达信息。例如,如果你想表达一位女性有一个同父母的年长兄弟,可以这样写:"She has an (elder) brother who is also her twin." 这种表达方式既准确又简洁。
总之,"哥哥"在英文中的准确对应词是 (elder) brother,而在具体表达时还需结合语境和关系类型进行适当的调整。