印度人的问候用英语怎么翻译
『壹』 indian到底指印度人还是印第安人
indian既指印度人也指印第安人。
Indian:
英 [ˈɪndiən] ; 美 [ˈɪndiən]
n:印度人;(非因纽特人或米提人的)加拿大土著;加拿大印第安人
adj:印度的;印第安人的
词组短语:
1、indian ocean:印度洋
2、american indian:美洲印第安人
3、indian corn:玉米
例句:
1、.
印度人的皮肤比美国人或意大利人的皮肤衰老得慢得多。
2、WehikedtheGrandCanyon,exploringIndiancliffdwellings.
我们去大峡谷徒步旅行,探究印第安人的崖居。
习语:
1、too many chiefs and not enough Indians
n:将多兵少;官多兵少
=used to describe a situation in which there are too many people telling other people what to do, and not enough people to do the work
2、(in) single file=also old-fashioned (in) Indian file
=(in) one line=one behind the other
n:一路纵队;单行
例句:
They made their way in single file along the cliff path.
他们一个接着一个沿悬崖小径前进。
『贰』 “印第安人”和“印度人”的翻译都是Indian么如何区分
印第安人和印度人的翻译都是Indian,区别是:虽然Indian这个词既可以指“印度人”,也可以指“印第安人”。但是在美洲土著人使用这个词时,多少会有些冒犯。所以在没有具体语境的时候,Indian更倾向于理解为为“印度人”。
用Native American表示印第安人(土著人),用Indian American表示来自印度的人是一种更合适的说法,因为不会造成混淆。
哥伦布发现美洲新大陆的故事。然而,哥伦布却从未承认发现了新大陆,而是一直认为那里是印度,并称为Indios(西班牙语)。因此,美洲土著人被称为土著印第安人(Native Indians),尽管他们既不属于印度,也不属于印度次大陆。
人们强调对全球土著居民不使用“印第安人”一词,然而在19世纪早期出现了另一个用来指代印第安土著的术语,那就是美洲印第安人。当地人也被称为红印第安人(Red Indians),但由于颜色出现在画面中,使这种称呼非常有贬义,所以没有被广泛接受。