翻译专业只能学英语怎么说
Ⅰ “专业”用英语怎么说
major;
specialty;
profession;
例句:
1 So are you the professional guitar player?你就是来那个自专业的吉他手吗?
2 What was your major? 你的专业是什么?
3 But he refused those professional actors.
但他拒绝了那些专业演员.
Ⅱ 有的的专业上写仅限英语语种是什么意思
意思是只招中学阶段以英语为主修外语并参加了英语高考的考生。因为有的学生中学主修的外语不是英语(如法语),每年高考也有专门为他们准备的小语种卷。
小语种的招生方式大致有三种,一是单独加试,参加高考,在提前批次前录取;二是在本科提前批次录取;第三种是在除本科提前批次外的本科其他批次录取。
小语种专业的毕业生主要去向为政府外事部门、海关、外资企业或者出国留学,然而,从最近各级政府部门公布的招聘岗位来看,对小语种专业人才的需求量都非常有限,且门槛也很高。至于外资企业对小语种人才的需求,也很有限,有些外资企业也只提供兼职或短期的工作岗位。
只招英语考生举例:
华侨大学对部分专业进行人才培养模式改革,设立“中美121双学位班”、全英文教学专业、“拔尖人才试点班”等。
“中美121双学位班” 学生只限在第一学年所读专业中选择指定美方合作高校赴美修读相同的专业,即:工商管理类修读会计学全英文教学专业,经济学类修读金融学全英文教学专业。
全英文教学专业、“中美121双学位班”、英语、翻译专业仅招英语语种的考生,报考英语、翻译专业还须参加各省级招生部门组织的外语口试。
学校以20分为上限执行考生所在地省级招生部门制定的有关加分政策,按加分后的成绩调档录取及确定专业。“三侨一台”考生(即归侨、华侨子女、归侨子女和台湾省籍考生)可在同等条件下优先录取。
Ⅲ 上大学报英语专业只学英语吗
英语专业的学生与普通专业学生一样,需要完成多门课程的学习才能顺利毕业,这包括英语课程在内的所有课程都需要考试并通过才能获得学分。
英语专业并非仅仅学习英语。英语言文学专业的全称是“英语言文学”,而不是“英语专业”。正确的简称应为“西文专业”,这门专业旨在研究和欣赏西方文学作品。语言是基础能力,文学是装饰品。没有掌握语言的人,比如2岁儿童,是无法理解文学作品的。至少要达到6岁左右的母语水平,才能开始欣赏和研究文学作品。
英语专业学生并非从零开始学习英语。他们和其他学生一样,都是通过高考进入大学的,最初学习的英语也是假英语。背诵的单词是捆绑了中文词汇的假单词,仅作为翻译工具使用。阅读和听力也是假的,将一个个单词在脑内转化为中文词汇,拼凑成中文句子,便自认为懂了。但实际上,这种方式解密出来的句子往往并不准确,甚至错误连连。
英语口语和写作也是假的。分为两种方式:一是直接背诵句子后进行表演,二是使用假单词,将中文句子在脑内逐个转换为单词,再拼凑成英语句子,这过程相当艰难。因为这些学生脑内并没有建立英语思维体系,只是利用中文思维体系填鸭死记硬背一堆假单词,将乱码一样的英语句子复杂地解密过来,再将中文句子复杂地转码过去。这使他们只能像网络机翻一样,背一点就暂时会一点,一旦忘记就不再会了。
因此,英语专业学生的水平往往是短暂的,忽高忽低,实际上仍是英语零水平。玩西方文学作品需要的是英语母语水平,而零水平的英语专业学生所面临的学习挑战可想而知。大家都是在拼命地练习假英语技能,而一些需要考试的内容也只是临时死记硬背以应对考试,考完即忘。
许多人被“英语专业”这个错误的简称误导,盲目进入英语专业,却发现进入了一个困境。英语专业留学生所练习的,也只是假听力和假口语。中国人学英语的两大主流方式是“僵尸英语”和“假听假说”,学英语不分母语和外语,只分真学与假学。
Ⅳ 专业用英语怎么说
专业。
在英语中,“专业”通常被翻译为“profession”或者“specialty”。这两个词都可以表达某一领域深度知识的掌握以及对该领域的精通。
1. “Profession”的含义:
“Profession”一词除了表示职业的意思外,还暗含了某些需要专业训练、技能以及道德责任的含义。在学术领域,当我们谈论某个专业时,如医学专业、工程学专业等,我们指的是一门需要长期学习和实践,且具有特定知识体系和技术要求的领域。
2. “Specialty”的应用场景:
“Specialty”更多地被用于描述某一特定领域或专业科目。例如,当我们说某人是某个领域的专家时,可能会用到这个词。它强调的是在某个领域的独特性或者专长。在高等教育中,不同的学科领域如计算机科学、心理学等都可以被视为不同的专业。
3. 专业与职业发展的关系:
无论是在国际交流还是职场环境中,“专业”这个词都非常重要。它代表了个人在某一领域的深度知识和经验,对于个人的职业发展有着至关重要的作用。拥有某一专业的知识和技能,意味着在相应领域中具有更高的竞争力,更容易获得好的工作机会和职业发展路径。
总的来说,“专业”在英语中的表达是“profession”或“specialty”,这两个词都强调了个人在某一领域的知识和技能深度。在全球化背景下,理解和运用这些词汇对于个人职业发展以及国际交流都至关重要。
Ⅳ 翻译专业好还是英语专业好
翻译专业的就业前景更好。
翻译专业介绍
翻译专业主要培养学生具备精湛的翻译技能和多语言能力,能够胜任各类文本和口译的翻译工作。随着全球化进程的不断推进,翻译服务市场需求大增,翻译专业毕业生在各个领域都有广泛的就业机会。他们不仅可以服务于跨国公司、外贸机构,还可以从事文化、教育、媒体等领域的翻译工作。此外,翻译专业也需要学生具备良好的英语或其他外语水平,这对于提升个人语言能力和跨文化交流能力有很大帮助。
英语专业介绍
英语专业主要培养学生的英语听、说、读、写能力,以及英语文学、语言学等方面的知识和研究能力。随着国际交流的增多,英语专业毕业生在教育和外贸领域有较多的就业机会。此外,良好的英语水平也为进入其他领域如管理、媒体等提供了便利。然而,与翻译专业相比,英语专业的就业方向可能相对单一,更多侧重于语言技能的应用,而在专业翻译方面可能不如翻译专业深入。
综上所述,翻译专业在就业前景和专业技能方面更具优势。它不仅能够提供广泛的就业机会,还要求学生掌握多语言能力和专业的翻译技能。而英语专业虽然也具备良好的英语语言能力培养,但在专业性和就业方向上可能相对较为局限。当然,个人的兴趣和职业规划也是选择专业的重要因素,建议根据自己的情况综合考虑。