当前位置:首页 » 作文翻译 » 感谢主用英语怎么翻译

感谢主用英语怎么翻译

发布时间: 2025-07-13 02:52:41

① 如何理解“光照在黑暗里,黑暗却不接受光”

1. 根据希腊原文以及目前通行的英语本,"光照在黑暗里,黑暗却不接受光"的表述,实际上意味着黑暗不能限制光。
2. 詹姆士王本使用了"comprehend"这个词,它有两个意思:一个是理解,也可以说接受;另一个是apprehend,意思是控制、约束。估计和合本的翻译者选择了第一种意思。都是神的启发,两种翻译都很好,感谢主。
3. 约翰福音第一章第一节,中文最权威、最常用的两大版本“和合本”和“思高本”,分别是“光照在黑暗里,黑暗却不接受光”和“光在黑暗中照耀,黑暗绝不能胜过他”。这两句都很好地说明了真理:黑暗之所以是黑暗,就是因为不接受光;而光所到之处,就没有黑暗了,黑暗是无法胜过光的。
4. 我们知道,圣经的译者都是受到圣灵的感动,这两个版本更是著名神学家、语言学家团队千锤百炼的结果。这句名句不可能出现矛盾的情况。
5. 从“和合本”主要参考的詹姆士王钦定版本来看,“and the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not”,使用了“comprehend”。再往上找源头,拉丁或者希腊语的原典,用的是“comprehenderunt”和“katelaben”。
6. 英语单词"comprehend"的意思是理解、领悟,常用于否定句。而韦伯斯特大辞典的解释则很清楚,有三个意思:1. 对性质、重要性或含义的理解;2. 包围遏制,或控制在一定范围、重要性或数量之内;3. 构造或意义上包含。
7. 《约翰福音》里这词确实用在了否定句里,与牛津字典一致。而韦氏大词典里,包围遏制的意思,则和目前绝大多数英文译本通用的"overcome"一致。
8. 思考了很久,感谢圣灵的感动,感谢Warren神父及英语语言学家Daniel的帮助,觉得可以翻译成这样:“光照在黑暗里,黑暗却容不得光”。
9. 这样一来,“容不得”更符合“comprehend”的希腊拉丁文原文“包含遏制”的原意,就是“黑暗遏制限制包围不了光”这个意思,也就是“黑暗不能战胜光”。
10. “容不得”也有“不能接受”的意思,与后文第一章第一节的11和12节内容相呼应,谈到“他到自己的地方来,自己的人倒不接待他”(“他来到自己的领域,自己的人却没有接受他”)和接待(接受)他的,就是神的儿女(天主的子女)。
11. 所以,“和合本”的原版选用“接受”这个中文译法,是很有深思远虑的,不能轻易否定,将和合本简单修订改成“战胜”。
12. 以上是非常微不足道的一点建议,仅供有关人士参考。

② 中翻英,急用,“感谢主”用英文怎么说

感谢主 可译为:thank God、thank the lord
例句:
We have lost everything, but thank God, our lives have been spared.
我们已经失去了一切,不过感谢主,总算是保住了性命。版
Thank God you're safe!

你安权然无事,谢天谢地!
That is why I thank the lord, because he had mercy on me.
我要感谢主,感谢他对我的仁慈。
Thank God they're not on my manor any more.
谢天谢地,他们再也不在我的辖区里了。
望采纳

③ 常见英语单词缩写(如:WTO,VIP等等)越详细越好,谢谢

常见英语缩写

工作上用了无伤大雅的:
ASAP: As soon as possible = 尽快
RSVP: respondez s'il vous plait (法文) = please reply = 请回覆(通常邀请卡会写)
e.g: (这其实不该用大写) exempli gratia (拉丁) = for example = 举例说
i.e.: (还是小写) id est (拉丁) = that is = 就是
etc: (小) etcetera (拉丁) = 等等…

和朋友聊天OK 别在正式信/电邮用
BF: Boyfriend = 男朋友
BTW: By the way = 说起来…
BRB: Be right back = 走开一下, 立刻回来
CU: See you = 再见
DND: Do not disturb = 请勿打扰
FD: Friend = 朋友
FYI: For your information = 供您参考
GF: Girlfriend = 女朋友
IC: I see = 明白了
ILY : I love you = 我爱你
IMHO: In my humble opinion = 依我愚见 (没H便不愚)
J/K: Joking = 开玩笑
LOL: Laughing out loudly = 大声笑
NOYB: None of your business = 不关你事
OIC: Oh, I see = 哦, 明白了
OMG: Oh my God = 天啊
PLS: Please = 麻烦你
ROFL: Rolling on the floor laughing = 笑的滚在地上
TGIF: Thank God it’s Friday = 感谢主这是星期五
THX/TKS: Thanks = 谢谢
TTUL: Talk to you later = 晚些再谈
TY: Thank you = 谢谢
WB: Welcome back = 欢迎回来

WTO,VIP等等就很好知道了,网络一下都有的

④ 英语习语land of milk and honey是什么意思

land of milk and honey的意思是“a country where living conditions are good and people have the opportunity to make a lot of money”,即“鱼米之乡,丰裕之地,富饶的乐土”。

例句:

This country is now the fanciedland of milk and honey.

这个国家现在成了人们向往的丰裕之地。

Many Mexicans regard the United States as aland of milk and honey.

许多墨西哥人把美国看成是富饶的乐土。

热点内容
摩天轮英语怎么读单词 发布:2025-07-13 07:10:18 浏览:503
备抵呆帐英语怎么说及英文单词 发布:2025-07-13 07:09:34 浏览:730
我们不喜欢游泳英语怎么写 发布:2025-07-13 07:03:41 浏览:259
英语的面条单词怎么读 发布:2025-07-13 06:55:37 浏览:536
英语仿写作文怎么写 发布:2025-07-13 06:50:56 浏览:156
给我五十元英语怎么翻译 发布:2025-07-13 06:46:39 浏览:183
地方名翻译英文怎么翻译成英语 发布:2025-07-13 06:46:37 浏览:710
戴着眼镜用英语怎么翻译 发布:2025-07-13 06:46:36 浏览:6
百度翻译梨用英语怎么读 发布:2025-07-13 06:37:35 浏览:113
手镯英语怎么翻译 发布:2025-07-13 06:37:28 浏览:55