当前位置:首页 » 作文翻译 » 牛郎织女怎么翻译成英语

牛郎织女怎么翻译成英语

发布时间: 2025-07-13 12:14:17

1. 关于七夕节日,牛郎织女的故事英文翻译

七夕的英文介绍

Double Seventh Festival

The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar

This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.

Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).

Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival.

Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.

2. 牛郎织女用英文怎么说

牛郎织女的英文是:the cowherd and the weaving maid lovers separated by the milky way -- husband and wife living apart。
下面再来用英文翻译下有关牛郎织女的句子。
Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu
Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was
driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself
herding cattle and farming.
很早以前,南阳城西牛家庄里有个聪明.忠厚的小伙子,父母早亡,只好跟着哥哥嫂子度日,嫂子马氏为人狠毒,经常虐待他,逼他干很多的活。
We couples who have been separated hate the ruthless " The Milky Way ".
我们这些牛郎织女都恨透了那条无情的 “ 天河 ”。
However , all the magpies in the world , deeply touched by the story, came to their rescue.
牛郎织女的故事感动了人间的喜鹊, 于是所有的喜鹊都赶来帮助这对夫妇。
After they were married, the fairy thougjt she did not need to weave again.
但是,自从牛郎织女结婚了以后,,织女就不再织布了。

3. 文言文<牛郎织女>的翻译

天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作.天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次.

4. 牛郎织女,请用英语表达。

牛郎织女 [niú láng zhī nǚ]
the Cowherd and the Weaving Maid
这是详细的英文解释· (In a Chinese legend who, once a happy couple, become stars separated by the Milky Way. They can meet only once in a year when magpies fly together to form a bridge over the Milky Way.); a metaphor for a couple living separately; in different places; the Herd-boy and the Spinning Maid (mythical) lovers separated by the Milky Way -- husband and wife living apart:

5. 英语翻译牛郎织女的故事

牛郎织女的故事:

The orphan cowboy relied on her sister-in-law. The sister-in-law was mean and often abused. He was forced to separate his family from an old cow. This old cow is very smart.

One day, the weaver and the fairies took a shower and bathed in the river. The old cow persuaded the cowherd to meet, and told the cowherd that if the fairies could not go back before the day of the day, the cowherd had to stay in the ordinary, and the cowherd saw seven fairies at the river, and he found that the youngest of the fairies was beautiful and loved, and remembered the cow's words so cattle Lang took away the dresses of the fairy.

The fairy maiden were ready to return to heaven. The fairy found that the clothes were left behind, and the cowherd met with the fairy maiden. Later, they talked about their difficulties, and the maid had been the wife of the cowherd. After marriage, they worked for a child and a woman, and lived happily.

Unexpectedly, the emperor discovered the matter and ordered the queen mother to escort the weaver girl back to the court for trial. The old cow could not bear to see their wives and wives dispersed, so the corner of the broken head was turned into a small boat, allowing the cowherd to pick up their children to catch up by boat. As soon as she was about to catch up with the Weaver Girl, the Queen Mother suddenly pulled out her golden hairpin and drew a rolling Galaxy in the sky. The cowherd could not cross the river, but could only weep at the riverside and the weaver girl.

Their faithful love moved the magpies. Numerous magpies flew in and built a colorful bridge across the Tianhe River with their bodies. The Cowherd and the Weaver Girl met on the Tianhe River. The emperor had no choice but to allow the Cowherd and the weaver girl to meet once every July 7th on the magpie bridge, and the Magpies would be there. Every July 7th, the Cowherd and the weaver girl will meet each other.

拓展知识

牛郎织女是非常有名的一个中国民间传说故事,是中国人民最早关于星的故事。南北朝时代任昉的《述异记》里有这么一段:“大河之东,有美女丽人,乃天帝之子,机杼女工,年年劳役,织成云雾绢缣之衣,辛苦殊无欢悦,容貌不暇整理,天帝怜其独处,嫁与河西牵牛为妻,自此即废织紝之功,贪欢不归。帝怒,责归河东,一年一度相会。”

热点内容
在英语中两个都不喜欢怎么说 发布:2025-07-13 18:02:04 浏览:671
那个她英语怎么翻译成英文 发布:2025-07-13 18:00:29 浏览:63
谁让我是怎么翻译成英语怎么说 发布:2025-07-13 17:57:53 浏览:621
他工作比我更认真英语怎么翻译 发布:2025-07-13 17:48:02 浏览:625
别人的肯定英语怎么翻译成英语 发布:2025-07-13 17:45:47 浏览:997
妈妈喜欢听音乐的英语怎么写 发布:2025-07-13 17:45:46 浏览:616
不喜欢他这样用英语怎么说 发布:2025-07-13 17:44:15 浏览:177
考虑好了吗英语怎么翻译成英语 发布:2025-07-13 17:40:49 浏览:770
我妈妈喜欢英语用英语怎么说 发布:2025-07-13 17:40:01 浏览:998
我早饭喜欢吃西红柿用英语怎么说 发布:2025-07-13 17:24:40 浏览:655