重生命翻译成英语怎么写
❶ “重生”用英文怎么说
重生的英文翻译是renascence,在句中作为名词使用,具体解析如下:
renascence
英 [rɪˈnæsns] 美 [rɪˈnæsəns, -ˈnesəns]
n.新生,复兴
相关短语:
1、Renascence Center复兴中心
2、Renascence Trojan剑指楼兰
3、chinese renascence中华文艺复兴
4、Renascence Bulldogge复兴斗牛
5、Renascence person重生者
6、warrior and Renascence战斗与重生
(1)重生命翻译成英语怎么写扩展阅读
相关例句:
1、 BrandRenascence.
营销伦理对品牌重生影响的实证研究。
2、WenzhouCapital:ImpulsesandRenascence.
温州资本:冲动与重生。
3、Letmerenascenceinthefire!
就让我在火中重生!
4、When the sunlight comes to the earth, another cycle begins.That is also called the renascence.
当阳光普照大地的时候,一个新的循环就开始了,这就是所谓的新生。
5、How long will it take for us to discern the renascence of phenix?
灰飞烟灭间,还有多久才能看到凤凰的重生?
❷ “重生”用英语怎么说
在英语中,“重生”通常可以翻译为“reborn”。这个词语不仅传达了从死亡或衰败中恢复生机的概念,还象征着一种全新的开始。比如,一个人经历了一次重大的心理转变,可以从“reborn”一词中找到共鸣。这种转变不仅仅是外在的改变,更重要的是内在心灵的重生。
“reborn”一词在不同语境下有着丰富的含义。在宗教或哲学的层面上,它可能象征着灵魂的重生或精神上的再生。在文学作品中,角色的重生常常代表着他们克服了过去的阴影,获得了新生。而在日常生活中,“reborn”则可能指个体经历了生活中的重大挑战,从而焕发新生。
此外,“reborn”还被广泛应用于商业和市场营销领域。企业可能会宣称自己通过创新和改革实现了“reborn”,以期在竞争激烈的市场中获得新生。这种说法强调了适应变化、持续创新的重要性。
值得注意的是,“reborn”与“再生”(regenerate)有细微的区别。虽然两者都涉及从旧的状态中恢复,但“reborn”更强调彻底的转变和重新开始,而“regenerate”则更多地指代恢复或重建。
总之,“reborn”一词在英语中是一个充满活力和象征意义的表达,它能够传达出从困境中复苏、重新开始的信息。无论是个人成长、企业转型还是社会变革,“reborn”都是一种积极的力量。
❸ 重生的英文怎么写
重生的英文
重生
详细用法>>
〈动〉be reborn/resurrected;be born again;revive;come back to life