这个小孩真调皮英语怎么翻译
『壹』 “调皮的”用英语怎么说
“调皮的”用英语表示是:piquant
piquant:
英[ˈpiːkənt];美[ˈpiːkənt]
adj. 辛辣的;活泼的;痛快的;顽皮的
短语:
Jazz Piquant小酒馆的情歌 ; 唱片名
piquant insipid开胃的
piquant pallid兴奋的
piquant vapid开胃的
例句:
Thepityofit wasthateventhe leastexactinghusbandshouldso oftendesire something
morepiquantthangoodness.
但遗憾的是,即使是最不挑剔的丈夫也时常会渴望一点更为活泼有趣的东西,而不仅仅是善良。
同根词:
pique:
英[piːk];美[piːk]
n. 怨恨,愤恨;(尤指自尊心受损而引起的)激怒,赌气
v. 使愤恨,使恼怒;激起(兴趣,好奇心)
n. (Pique)(美、墨)皮克(人名)
短语:
pin pique细条凹凸布
Pique stripe凸花条纹 ; 鸟眼凹凸组织 ; 灯芯绒条纹
Pique Dame黑桃皇后 ; 柴可夫斯基歌剧黑桃皇后
white pique漂白灯芯布
例句:
Mimi had got over her pique at Susan's refusal to accept the job.
米米已经不再因苏珊拒绝这份工作而生气了。
『贰』 调皮的英文怎么写
调皮
act up
『叁』 调皮用英文怎么说
调皮的英文翻译是naughty,mischievous、tricky、mischief和unruly。
一、naughty
英 [ˈnɔ:ti]
adj.顽皮的;淘气的;不听话的;下流的
1、Younaughtyboy,yougavemesuchafright.
你这调皮鬼,吓了我一跳。
2、Yououghttobestricterwithhim.He'sverynaughty.
你对他应更严格,他太淘了。
二、mischievous
英 [ˈmɪstʃɪvəs]
adj.淘气的;恶作剧的;有害的
1、.
她像个顽皮的孩子似的,坐在椅子上来回摇晃。
2、.
外交部驳斥该报道为恶意报道,不符合事实。
三、unruly
英 [ʌnˈru:li]
adj.任性的;不守规矩的;难驾驭的;难控制的
1、It'.
对难管教的孩子只是责备是不够的。
2、,unrulyhair.
那个人有一头乱蓬蓬的黑发。
四、tricky
英 [ˈtrɪki] 美 [ˈtrɪki]
adj.狡猾的;微妙的;(形势、工作等)复杂的;机警的
1、Getting it to fit exactly is a tricky business .
使这完全合适是件很难做到的事。
2、The equipment can be tricky to install.
这设备安装起来可能很费事。
五、mischief
英 [ˈmɪstʃɪf] 美 [ˈmɪstʃɪf]
n.恶作剧;损害,危害;顽皮,淘气;祸根
1、Those children are always getting into mischief .
那些孩子总是淘气。
2、I try to keep out of mischief .
我尽量不胡闹。
『肆』 调皮用英语怎么说 调皮词语英文是什么
调皮用英语可以说成“naughty”或者“piquant”,但“piquant”更多用于形容食物的辛辣或性格的活泼痛快,而“naughty”则更直接地用于形容孩子的调皮行为。以下是关于这两个词汇的详细解释:
一、“naughty”
- 词义:在英语中,“naughty”是一个常用的形容词,主要用于形容孩子或年轻人的调皮、淘气行为,有时也带有轻微的责备或宠爱的语气。
- 发音:英 [ˈnɔːti];美 [ˈnɔːti]。
- 例句:He is such a naughty boy, always getting into mischief.(他真是个调皮的男孩,总是闯祸。)
二、“piquant”
- 词义:“piquant”在英语中有多重含义,包括辛辣的、活泼的、痛快的以及顽皮的。然而,在形容人的性格或行为时,“piquant”更多用于形容一种活泼、有趣或略带刺激性的性格特征,而非特指调皮行为。
- 发音:英 [ˈpiːkənt];美 [ˈpiːkənt]。
- 例句(用于形容食物):This dish has a piquant flavor.(这道菜味道辛辣可口。)
- 例句(用于形容性格,但较少用于形容调皮):She has a piquant sense of humor.(她有一种活泼有趣的幽默感。)
总结:虽然“piquant”在某些语境下可以引申为“调皮的”,但在描述孩子的调皮行为时,“naughty”是更为准确和常用的词汇。因此,在大多数情况下,建议使用“naughty”来翻译“调皮”。