爱孩子的句子英语怎么翻译成英文
『壹』 关于母爱的英文句子带翻译
关于母爱的英文句子
1、A mother 's love never changes.
母爱永不移。
2、Nothing can replace a mother's love.
什麽都无法取代母爱。
3、Nothing approaches the love of a mother for her child.
没有东西可以和母爱相比
4、Maternal love is the greatest force in the world.
母爱是世间最伟大的力量。
5、When successful, who are friends. But only his mother --- she was a partner at the time of failure.
成功的时候,谁都是朋友。但只有母亲———她是失败时的伴侣。
重点词语解释:
mother
英 [ˈmʌðə(r)] 美 [ˈmʌðɚ]
n. 母亲,妈妈;女修道院院长;大娘
vt. 像母亲般地照顾;养育;溺爱
例句:
She sat on the edge of her mother's bed
她坐在母亲床边。
love
英 [lʌv] 美 [lʌv]
vt.& vi. 喜欢;爱,热爱;爱戴;赞美,称赞
vt. 喜欢;喜爱;喜好;爱慕
n. 热爱;爱情,爱意;疼爱;爱人,所爱之物
例句:
Our love for each other has been increased by what we've been through together.
我们共同经历了这些风风雨雨后,彼此更加相爱了。
『贰』 [关于家长溺爱孩子的英语作文带翻译]家长溺爱孩子的事例
现在,父母溺爱孩子的现象并不罕见,他们用自己认为最好的方式来爱孩子。以下是我为您整理的一些关于家长溺爱孩子的英语作文及其翻译,希望对您有所帮助!
**作文1:**
Parents love their children with all their hearts, and Chinese parents are no exception. Due to the one-child policy, parents tend to pamper their children, giving them whatever they desire. They would go to great lengths to fulfill their child's wishes, and sometimes this results in overinlgence. Children who are spoiled often become overly dependent on their parents and may struggle when faced with challenges in life.
**翻译:**
父母们全心全意地爱着他们的孩子,中国的父母也不例外。由于独生子女政策,父母们往往娇惯他们的孩子,给他们想要的一切。他们会不惜一切代价来实现孩子的愿望,有时这会导致过度溺爱。被宠坏的孩子经常过分依赖他们的父母,当面对生活中的挑战时可能会遇到困难。
**作文2:**
In modern China, most families have only one child, who receives an increasing amount of attention and love from their parents. Due to work commitments, parents often have limited time to spend with their child, leading them to agree to most of their demands as a way to compensate for the lack of attention. However, saying "yes" to everything is not actually in the child's best interest.
**翻译:**
在现代中国,大多数家庭只有一个孩子,这个孩子从父母那里得到了越来越多的关注和爱。由于工作原因,父母经常没有多少时间陪伴孩子,因此他们会同意孩子的大部分要求,以此作为对孩子缺失关注的一种补偿。然而,对孩子的一切要求都说“是”实际上并不符合孩子的最佳利益。
**作文3:**
Parents spoiling their children is a common sight nowadays. They love their children in the way they believe is the best. When it comes to spoiling children, opinions vary. Some people argue that it is acceptable to spoil children as long as parents provide for them to the best of their abilities. On the other hand, there are those who believe that parents should ecate their children rationally. In my view, I agree with the latter.
**翻译:**
如今,父母溺爱孩子的现象很常见。他们用自己认为最好的方式爱着他们的孩子。当谈到溺爱孩子时,观点各不相同。有些人认为只要父母尽可能地满足孩子的好,溺爱孩子是可以接受的。另一方面,也有人认为父母应该理智地教育孩子。在我看来,我同意后者的观点。
**改正与润色:**
- 更正了时态错误。
- 改进了句子结构,使其更清晰。
- 略微调整了词汇选择,以提高内容质量。
- 确保了语义的一致性,同时提升了内容的条理清晰度。
『叁』 “我把我所有的爱都给予我的孩子们”这句话翻译成英文、德文和西班牙文怎么说!
我只知道德文
ich gebe meine kindern alle meine liebe
西班牙语和英语我可以帮你问问我认识的朋友,一个在西班牙学了5年,
英语的话可以问很多人 他们说的应该不会错的
『肆』 亲爱的儿子用英语怎么翻译
亲爱的儿子:dear son、beloved son
1、dear son
英文发音:[dɪə(r) sʌn]
中文释义:亲爱的儿子;父亲给儿子的一封信
例句:
Never forget what I have told you, my dear son. Good-bye, Hamlet!
要记住我告诉你的事,我亲爱的儿子,再见了,哈姆雷特。
2、beloved son
英文发音:[bɪˈlʌvd sʌn]
中文释义:亲爱的儿子;爱子
例句:
Freedom is yours. I will see you soon, my beloved son. I love you, boy.
我会很快见到你的,我亲爱的儿子,我爱你,我的孩子。
(4)爱孩子的句子英语怎么翻译成英文扩展阅读
dear的用法:
1、dear主要表示“物以稀”而导致的“贵”,虽然也可指价格“贵”,但更多的是指人们视其“珍贵”。
2、dear也可表示“亲爱的”,在信函中,常用于称呼前,表示亲昵、客套等,在英式英语中, dear前加my显得更亲切,而在美式英语中,用my比不用my更正式。首字母一般大写。
3、dear在句中可用作定语、表语或宾语补足语。
4、dear用作名词时表示“亲爱的人,可爱的人,乖孩子”,是可数名词。
5、dear也可用作称呼,用于对所爱的人或家里人说话的场合,也可用于表示亲热的非正式称呼,特别为妇女或对妇女所常用,常译作“亲爱的”。