注明英语怎么说及英文翻译
㈠ 翻译的英语是什么
translate
英[træns'leɪt];美[træns'leɪt]
v.翻译;解释;转移;调动
1、translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。
2、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。
3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。
(1)注明英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
translate,interpret这组词都可译成“翻译”。其区别是:
1、interpret主要指“口译”;
2、translate主要指“笔译”。
It is hard to translate the animal's behaviour .
那种动物的行为很难解释。
㈡ 汉语里面的“注”,用英语怎么说
表注意的,“注”是中文注意的缩写,英文一般用note表示,上回面的句子可以翻译答为:
Note: To protect the projector, do not immediately start after shutdown.
㈢ "综上所述"一共有多少种英文的翻译方法
"综上所述"在英文中有很多种翻译方式,下面列举部分:
1、in a word
英 [ɪn ə wɜːd] 美 [ɪn ə wɜːrd]
总而言之;简言之;一句话;综上所述
例句:Inaword,thisgovernmentisn'tfittorule
综上所述,这届政府无法胜任治国之责。
2、on the whole
英 [ɒn ðə həʊl] 美 [ɑːn ðə hoʊl]
大体上说;总的说来
例句:Onthewhole,thepictureisnotentirelygloomy.
总的来看,形势并非一团糟。
3、all in all
英 [ɔːl ɪn ɔːl] 美 [ɔːl ɪn ɔːl]
总的说来;从各方面来说;总之
例句:Allinall,IreallyadmiretheJews.
总而言之,我真的很佩服犹太人。
4、in general
英 [ɪn ˈdʒenrəl] 美 [ɪn ˈdʒenrəl]
总的来说;总体上来看;大体上;通常;在多数情况下;(指某一群体的大多数)总的来说,总体上
例句:.
综上所述,我反对药品法。
5、generally
英 [ˈdʒenrəli] 美 [ˈdʒenrəli]
adv.普遍地;广泛地;一般地;通常;大体上;笼统地;概括地;大概
例句:Speakinggenerally,.
综上所述,航空企业很好地促进了天文学的发展。
㈣ 标注英语怎么说
问题一:标记 英语怎么说 mark
sign
symbol
to mark up
标志; 记号; 货物标记) tab; sign; stamp; peg; label; mark; flag; blip; notation; fleck; track; branding; marker; tag; symbol:
问题二:“图纸标注不是特别清楚”用英文怎么翻译? The label of this bluepaint isn't clear.
问题三:标签用英语怎么说 label
[英]?[?le?bl]?[美]?[?le?bl]
n.标签;?称标记,符号;?[建]门或窗户上面的线脚;
vt.贴标签于;?把…称为;?把…列为;?[化]用放射性元素使(元素或原子等)示踪;
问题四:'这个符号用英语怎么说比如a'b' ' 撇号
英文:
apostrophe |??p?str?fi|
问题五:十二用英语怎么说,用汉字怎么标注 twelve
兔爱欧乌 连起来读。你也可以直接在网络搜这个词,会有读音的。比汉字标注要准确可靠。
问题六:说是要忘记的,可是经常不经意的想起来,怎么办啊? 那就说明还是放不下,那就不要忘,留着个美好的回忆,有什么不好!
问题七:修改的部分我用蓝色字体标注了用英语怎么说,谢谢 修改的部分我用蓝色字体标注了 :
I used a blue font to mark the places I edited.
这样翻译比较地道,恰当。
自己认真翻译的,有问题请追问、
希望及时采纳―― ? 多谢 ⌒_⌒
问题八:橡皮用英语怎么说怎么用中文标注 一瑞ze尔 这不是一种好习惯哦
问题九:标记 英语怎么说 mark
sign
symbol
to mark up
标志; 记号; 货物标记) tab; sign; stamp; peg; label; mark; flag; blip; notation; fleck; track; branding; marker; tag; symbol:
问题十:“图纸标注不是特别清楚”用英文怎么翻译? The label of this bluepaint isn't clear.
㈤ 备注用英文怎么说
单词翻译:备注(remark)
单词读音:英式发音 /rɪˈmɑːk/,美式发音 /rɪˈmɑːrk/
形式:名词、动词
词组翻译:
make a remark - 发表评论
with regard to remarks - 关于评论
passing remark - 随口说的话;马虎话
editor’s remarks - 编辑评论
remark on - 对…发表评论
含义解释:
remark是指对某事物或行为所做的评论或评价。作为名词,它表示评论本身;作为动词,它表示发表评论或评价。
语法详解:
remark作为名词可作为主语、宾语、表语等;作为动词可加名词或代词作宾语,也可使用介词on或about跟随所评论的对象。
具体用法:
make a remark可以表示发表评论或评价:During the meeting, he made a remark about the budget that nobody had considered before.(会议期间他发表了一个关于预算的评价,以前没有人考虑过。)
with regard to remarks可以表示关于评论的事情:Please send me an email with regard to your remarks on the report.(请给我发送一封电子邮件,关于你对报告的评论。)
passing remark可以表示随口说出的话或马虎话:I didn’t mean to offend you. It was just a passing remark.(我不是有意冒犯你,只是随口说出的话。)
editor’s remarks可以指编辑的评论或评价:The article was published with the editor’s remarks included.(这篇文章中包含了编辑的评论。)
remark on可以表示对某一特定事物发表评论:The director refused to make any remarks on the rumors about his resignation.(这位导演拒绝对关于他辞职的传言发表评论。)
㈥ 英语4-letter words怎么翻译
4-letter words可以翻译成四个字母的单词。
重点单词:letter:英[ˈletə(r)]美[ˈletər]
n. 信,信函;字母;校运动队首字母标志;首字母缩略词(letters);文学;法律文书,正式文书(letters);字面确切含义;
v. 用字母标注;把字母印刷(或缝制等)于【名】 (Letter)(美、英、巴西)莱特(人名)
词型变换: 复数 letters;第三人称单数 letters;现在分词 lettering;过去式 lettered;过去分词 lettered 。
相关短语:
letter of intent意向书 ; 意图书 ; 备忘录
Letter box信箱 ; 信报箱 ; 邮筒
letter of guarantee保证书 ;[贸易]保函 ; 银行保函 ;[贸易]信用保证书
双语例句:
Hetoretheletterto pieces.
他把信撕碎了。
Youwill benotifiedbyletter.
将用信函通知你。
Ihopethisletterreachesyou.
我希望你能收到这封信。
㈦ 翻译英语怎么说
translate
英[træns'leɪt]美[træns'leɪt]
v.翻译;解释;转移;调动。
Be you plan to translate the novel?
你计划翻译这部小说吗?
用法
1、translate的基本意思是“翻译”,常指把一种语言译成另一种语言。引申可作“转化”“解释”解。
2、translate也可作“调动”解,通常指某人调到另一地方。
3、translate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语,也可接以as短语充当补足语的复合宾语。translate用作不及物动词时,其主动形式可表示被动意义。