有说服力地英语怎么说及英文翻译
Ⅰ 吸引人的的英语翻译 吸引人的用英语怎么说
“吸引人的”的英文是attractive和absorbing。
一、英 [ə'træktɪv],美 [ə'træktɪv]
adj. 有吸引力的;有魅力的
副词:attractively,名词:attractiveness
例句:Ice-cream is attractive to children.
翻译:冰淇淋对孩子们非常有吸引力。
短语:
1、attractive boy 英俊的男孩
2、attractive figure 迷人的身材
二、absorbing
英 [əb'sɔːbɪŋ],美 [əb'sɔːrbɪŋ]
adj. 吸引人的;非常有趣的
动词absorb的现在分词
例句:This new novel is an absorbing family saga.
翻译:这部新小说是一部引人入胜的家世小说。
短语:
1、absorbing well 吸水井
2、absorbing layer 吸收层
(1)有说服力地英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
attractive的用法
1、attractive的基本意思是“有吸引力的”,用于人时指外表“性感的,妩媚的,英俊的,诱人的”;用于物或地方时指“漂亮的,有吸引力的”;用于事物时指“引起兴趣的,有诱惑力的”。attractive还可表示“吸引的”,常用于修饰force,power等抽象名词。
2、attractive在句中可用作定语、表语和宾语补足语。作“吸引的”解时不用于比较等级。
3、attractive接介词to引起的短语可表示“对...…有吸引力”。
Ⅱ “吸引人的”用英语怎么说
吸引人的
英文有以下几种翻译:
1、attractive
英 [ə'træktɪv] 美 [ə'træktɪv]
adj. 吸引人的;有魅力的;引人注目的
双语例句:
It is selling very well, in part because the packaging is so attractive.
这个卖得非常好,部分原因是包装非常吸引人。
[其他] 比较级:more attractive 最高级:most attractive
2、fascinating
英 ['fæsɪneɪtɪŋ] 美 ['fæsɪnetɪŋ]
adj. 迷人的;吸引人的;使人神魂颠倒的
v. 使…着迷;使…陶醉(fascinate的ing形式)
双语例句:
The development of the backboned animals is one of the most fascinating parts of the story of evolution.
脊椎动物的发育是进化史中最吸引人的一部分。
3、absorbing
英 [əb'zɔːbɪŋ; -'sɔːbɪŋ] 美 [əb'sɔrbɪŋ]
adj. 吸引人的;极有趣的
v. 吸收(absorb的ing形式)
双语例句:
'Two Sisters' is an absorbing read
《姊妹花》的故事情节引人入胜。
4、alluring
英 [ə'l(j)ʊərɪŋ] 美[ə'lʊrɪŋ]
adj. 迷人的;诱惑的;吸引人的
v. allure的现在分词
[例句]Why is youth such an alluring topic across different generations?
为何对于不同年代的人,青春总是一个如此吸引人的话题?
[其他] 原型: allure
Ⅲ 这太牛逼了 用英语怎么说
这太牛逼了的英文:It's too compelling.
compelling 读法 英 [kəmˈpelɪŋ] 美 [kəmˈpelɪŋ]
1、adj.引人入胜的;扣人心弦的;非常强烈的;不可抗拒的;令人信服的
2、v.强迫;迫使;使必须;引起(反应)
compel的现在分词
短语:
compelling force强制力;外加力
(3)有说服力地英语怎么说及英文翻译扩展阅读
compelling的原型:compel
词语用法:
1、compel的基本意思是“迫使,使不得不…”,常指利用权力、力量等迫使某人做不想做的事情或采取某种行动,有时也有别无办法的含义。
2、compel的主语通常是法律、行为及一组条件等,也可以是人;compel的宾语一般是人,有时虽不是人,但也是与人或人的行为有关的事物。
3、compel后常接以动词不定式充当补足语的复合宾语。
词义辨析:
compel, impel这组词都表示“迫使”的意思。其区别是:
1、compel更多地意味迫使某人屈从、同意或做他所不想做的事;
2、impel则相近于汉语的“驱使”“促使”,如驱使某人某物向某项目标前进,或迫使某人〔物〕做某项活动。
Ⅳ 英文翻译:我认为英语是很有用的
我认为英语是很有用的。翻译成英文是In my opinion,English is very useful.
opinion的英式读法是[ə'pɪnjən];美式读法是[ə'pɪnjən]。作名词意思是意见;主张;看法;判断。
opinion的基本意思是“意见、看法、主张”,可指个人的判断,也可指权威性的评论,往往含有“起初的、不十分肯定的”意味,多与介词 of, on 或about连用,既可用作可数名词,也可用作不可数名词。
相关例句:
1、She looks anaemic in my opinion.
我看她像有贫血症。
2、In my opinion and in the opinion of most people, it is a very sound investment.
照我的和大多数人的看法,这是很可靠的投资。
(4)有说服力地英语怎么说及英文翻译扩展阅读:
单词解析:
一、opinion
用法:
n. (名词)
1)opinion作“舆论”解时,是不可数名词。
2)opinion与good, high, bad, low等词连用时表示“评价”。
3)opinion有词组in one’sopinion,属于正式的用法,表示在某人看来;
4)属于正式英语的结构还有of (the)opinionthat ... , of the sameopinion以及I am of youropinion等;
5)publicopinion是公众意见,舆论的意思,前面没有冠词,也没有复数形式,属于抽象名词。
二、useful
用法:
adj. (形容词)
1)useful的基本意思是“有用的,有益的,有帮助的”,也可表示“令人满意的”。
2)useful在句中可用作定语,也可用表语,作定语时,后面可跟介词for, for的宾语通常是人。作表语时,后面可接介词at, for, to, in。
表示对于人有益时,用beusefulto; 表示“对于某目的有益”时,用beusefulfor; 表示“对某事精通”时,用beusefulat; 当表示“在…方面有益”时,用beusefulin。