这不科学翻译成英语怎么说
❶ 我们常说的"这不科学"。翻译成英文可以说"it s not science"this is not
不能直接直译,如果想搞笑点可以这样,正规的应该翻译成这不符合常规这种意思
❷ 「这不科学」用英文怎么说
推荐回答的那个,abnormal本来就是异常的意思,前面再加个not是犯什么病?把not去掉才对。
❸ 科学英语怎么说science
science
英 [ˈsaɪəns] 美 [ˈsaɪəns]
n. 科学;技术;学科;理科
n. (Science)人名;(英)赛恩斯
短语
social science [社科] 社会科学 ; 人文社科 ; 社科
Cognitive Science [计] 认知科学 ; 认识科学 ; 认知迷信 ; 认知学
(3)这不科学翻译成英语怎么说扩展阅读
science的近义词:
skill
英 [skɪl] 美 [skɪl]
n. 技能,技巧;本领,技术
n. (Skill)人名;(瑞典)希尔
短语
ball playing skill控救技术 ; 控球技能 ; 控救技能
❹ 科学用英语怎么说
在英语中,“科学”一词的准确翻译是“Science”。这不仅仅是一个简单的词汇转换,而是对一门系统的、理性探索自然现象和规律的知识体系的描述。科学不仅仅关注自然现象,它还涵盖了社会、人文等领域的规律探究。
科学在英语世界中的应用极为广泛,从日常对话到学术论文,它都是不可或缺的术语。比如,在谈论天气变化时,我们可以说“气候变化的科学研究表明”,而不是直接使用“科学”一词。
科学不仅是知识的积累,更是一种思维方式和研究方法。它强调观察、实验、推理和验证,这些方法被广泛应用于各个领域,从生物学到工程学,从物理学到心理学。因此,当我们讨论科学精神或科学研究方法时,用“Science”更为准确。
值得注意的是,虽然“science”和“科学”在中文中通常互换使用,但在特定语境下,使用“科学”可能更符合中文表达习惯,而“science”则更适合用于专业或学术场合。例如,在描述一个具体科学领域时,如“科学教育”,使用“科学”更合适;而在撰写学术论文时,则应使用“Science”。
此外,科学不仅是知识的探索,也是一种生活方式。它鼓励人们质疑传统观念,勇于尝试新方法,不断寻求更好的解决方案。这种精神不仅推动了科技进步,也促进了社会的发展。
综上所述,“科学”在英语中的准确表达是“Science”,它体现了知识探索的精神和方法论。