当前位置:首页 » 作文翻译 » 英语二怎么练翻译

英语二怎么练翻译

发布时间: 2025-08-02 19:24:35

1. 考研英语二翻译怎么练的考研英语

一、重视大纲加强基础

大纲出现的词汇是一定要掌握的,它的基础性及重要性已经有目共睹。对于词汇复习,大家要注意那些多年来真题中出现率较高的,尤其是多义词。应该达到由一个词义联想到其他同义词,从而可以替换的程度。还要注意的是一些熟词生义现象。这部分词往往容易被考生忽视。

再用真题复习的时候,应该把见到的核心词汇都记下来。像有些真题在词汇注解上已经做的非常好了,比如吕升运的《考研圣经》吧,它有逐句注释考纲单词,还针对常考的考点对词汇做了些拓展,近义词辨析和熟词僻义都有标注。英语基础不好的同学,可以用类似的真题来背单词,词汇量会提高的比较快。

语法在平时的复习中,也是基础。语法的掌握是为分析句子层份,从而对原句结构进行精确的拆分服务的。熟练的掌握语法,是准确的翻译句子的前提之一。
二、注意汉英语法差异

汉语和英语在语义表达的习惯上有很大的差别,这就要求大家在语言表述的时候,注意语法。例如地名中文是先说大地方再说小地方,英文恰好相反;说如期的时候,中文先说年份,英文先说日期。

三、对真题翻译部分加强训练

历年真题的重要性不必详说。只想提醒大家一点,平时复习阅读的时候,可以试着用阅读文章练习自己的翻译能力,对照答案给出的汉语译文,找到自己的错漏之处,慢慢纠正。

真题的翻译部分一定要认真的做几遍,反复对照答案,总结解题的思路和方法。

四、利用空余时间进行课外阅读

近些年翻译题选择的文章内容,多以反映自然科学、社会科学的常识性、科学性的较多。具体范围囊括了资源、教育、环境、科技、经济、生命科学等内容。与时代发展趋势及新气象息息相关。这给能2018届考研的同学一些复习启示:在平时练习时,可以有意识的选择这些方面的内容丰富自己的视野,同时增大阅读,也是增强理解能力的途径之一。

2. 考研英语复习时,翻译怎么练习,求指教

  1. 如果通读全文,能准确理解文章大意,那么翻译题可能算是成功了一半吧,所以对于词汇和语法,一定要有较好的掌握,也要熟悉一些单词的特殊用法和一词多义。2.考研英语二和英语一的翻译部分不同,英语二较为简单,为一篇小短文,一般没有过于复杂的长难句,但要注意的是一些单词和词组的准确意思,有时需要通读全文去判定。3.不但要了解文章的整体内容,准确把握作者所要表达的主题思想和重要事实。还要了解上下文之间的各种关系(逻辑关系、语法关系、意义关系及指代关系等)。译文也应该是有逻辑的。4.翻译的时候,一定要学会分解句子,找出句子中各种成分的关系,有时需要添词减词,使翻译出的句子更加准确通顺。我用的真题(吕升运的 考研圣经 )对翻译部分文章做了详细的分析,每一句都分析了句式,很直观,能让我更好的把握句意。5.一定要注意词汇的特殊用法,比如说impossibly,本义是不可能的,比如,impossibly difficulty,并不是不可能困难,而是指非常困难,在这里impossibly=very,这些需要在做真题的过程中总结。6.一定要注意英语汉语的思维不同,在转换的过程中,要注意结构和语序,建议逐句翻译出要点,然后根据这些要点,用汉语的思维方式,组合出完整的一段话,既要简洁通顺,又要表达准确。7.建议每个星期练习写2~3篇翻译,逐渐的,就会掌握好翻译的技巧,翻译的速度也会越来越快,表达也会越来越准确。慢慢的翻译技巧就会提高了。

希望能对你有帮助吧,望采纳!

3. 考研英语翻译技巧

考研英语翻译技巧:

1.翻译能力的提高,并不在于一时勇悍的战斗几个小时,而是平时对于句子的点滴积累。阅读理解中所遇到的长难句应做特殊标记,并摘抄或裁剪粘贴到笔记本上,应单独拿出20分钟分析句子结构画出结构图并笔译到笔记本,每次两三个句子最佳,如此将分析句子、研究句子渗透到每日的复习中,日积月累方可牛逼。

2.翻译并不推荐单独练习,在日常复习长难句的过程中将其落实到纸面上即可。总而言之,在正确的战术以及战略面前,像翻译、新题型以及完形填空都是‘paper tiger’。

3.be designed to应翻译为‘旨在’,而不能翻译为被用来、被设计用来;seek to do应翻译为‘力图’;nothing more than应翻译为‘不过是’;more than anything应翻译为‘更重要的是’

诸如此类短语翻译应力求简洁,切忌拖泥带水学弟学妹们应参照答案多做总结。

4.by all accounts应翻译为‘人们普遍认为’;be oblinged tosb应翻译为‘感谢谁谁谁’;it strikes one that应翻译为‘人们会突然想到’

5.若文章中出现‘a、an、the’等冠词,切忌翻译为‘一个、这个’,此时冠词应不做翻译;‘one做主语并不应该翻译为一个人,可翻译为‘我们、人们’,并且不要重复翻译某一个名词。

6.翻译、新题型、完型正是考研英语试题中的鸡肋,并不需要专门练习,但这正是拉开差距的关键。当战术正确,甩掉畏难情绪,树立信心的时候,这些都是纸老虎。

(3)英语二怎么练翻译扩展阅读:

考研英语如何准备考研翻译题?

第一步:找中心句,数句子数量。在这一步中,我们得通读全文找到中心句,掌握了文章的主旨大意后,同学们在翻译后文时译文往中心靠就行了。而文章的中心句通常在文章前部,例如首段首句、首段转折后(即but, however等表示转折的词后)或者是第二段的首句。而数句子数量看起来似乎没必要,但是我们能通过数句子数量对文章的难度有一个把握。因为英语二的篇章翻译词数在150词左右,句子越多,短句越多,句子越少,长难句则越多。

第二步:逐句翻译。在找到中心句,数完句子后我们就可以对文章进行翻译了,这里涉及到的一些语法知识我们会在翻译文章时给大家一一分析。

第三步:全文调整。在逐句翻译完后,我们一定要通读译文,看句子与句子之间有没有表达需要调整,以及段间是否需要衔接过渡,增加逻辑连接词。当然,在这个过程中,我们也要检查自己是否写了错别字。

4. 2019年英语二翻译真题及详解

I. 翻译的原则:准确、通顺、完整
Ⅱ.翻译步骤:
逐字翻译
词语调整(词本无意,意由境生)
顺序调整
Ⅲ.长难句翻译“三步法”
拆:连词、关系词、标点符
译:
合:按意思逐层组合成理解通顺的汉语译文
我买了好几套真题卷,每套的翻译参考答案都有些不同,这再次说明像翻译这样的主观题没有标答。我们写真题时只要抓住准确、通顺的原则就好。用“信、达、雅”的标准看只需要做到信(忠实原文)、达(通顺,即符合汉语表达习惯)。
为了做到准确完整,可以先逐字翻译(就是原文字字对译)
为了做到通顺,根据全文语篇来词语调整、顺序调整。
翻译课上大家学的句子分析,有两个目的:1.为了看懂的意思(这一点我们考英语二的同学不用害怕,150词的小短文中真正很难的复杂句最多就1-2句)2.知道如何来语序调整,比如大家常说的定语从句前置、后置,被动语态进行不要出现“被”字。
看书听课了解这些常见的翻译处理方法只是第一步有awareness,最后还要落实到“亲自动手写”上,不然容易漏掉很多细节。

2019年
①It is easy to underestimate English writer James Herriot.
②He had such a pleasant, readable style that one might think that anyone could imitate it.
③How many times have I heard people say, "I could write a book. I just haven't the time."
④Easily said. Not so easily done.
⑤James Herriot, contrary to popular opinion, did not find it easy in his early days of, as he put it,"having a go at the writing game".
⑥While he obviously had an abundance of natural talent, the final, polished work that he gave to the world was the result of years of practising, re-writing and reading.
⑦Like the majority of authors, he had to suffer many disappointments and rejections along the way, but these made him all the more determined to succeed.
⑧Everything he achieved in life was earned the hard way and his success in the literary field was no exception.

逐字翻译:
①很容易低估英国作家詹姆斯·赫瑞奥特。
②他有如此愉悦的、可读的风格,以至于一个人可能会想任何人都能模仿他。
③很多次我听到人们说“我也可以写本书,我只是没时间。”
④容易说,但是不容易做。
⑤詹姆斯·赫瑞奥特,相反与大众观点,不发现它容易在他的早期,如他所说,有一个游戏在写作游戏中。
⑥尽管他明显地有富足 自然才能上,最终的打磨的作品他留给世界的是结果几年的练习、重写和阅读。
⑦像大多数作家,他不得不遭受许多失望和拒绝沿着这条路,但是这些让他更加下定决心成功。
⑧每件事情他获得的在生活中被挣得的艰难的方式,他的成功在文学领域是不例外。

词语、顺序调整:
①人们很容易低估英国作家詹姆斯·赫瑞奥特。
②他的作品令人愉悦、可读性强,以至于有人可能会想任何人都能模仿他。
③我曾经很多次听到人们说“我也可以写本书,只是没时间而已。”
④说起来容易做起来难。
⑤与普遍看法相反,正如詹姆斯·赫瑞奥特自己所说,他在早期“尝试写作”也并非易事。
⑥尽管他在写作上有很明显的天赋,但他最终留给世人的精心打磨的作品是长年的练习、重写和阅读的成果。
⑦像大多数作家,他在写作这条路上也遭受了许多失望和拒绝,但是这些都让他更坚定成功的决心。
⑧在生活中他获得的每件事情都是努力挣来的,他在文学领域的成功也毫不例外。

参考答案1:
①人们很容易低估英国作家詹姆斯赫里奥特。
②他的作品令人愉悦、通俗易懂,以至于有人可能会认为任何人都可以模仿这种风格。
③我曾经无数次听人说“我也能写书,只是没有时间”。
④说来容易做来难。
⑤与大众看法不同。詹姆斯赫里奥特在如他所言的“尝试写作游戏”的早期感觉并不轻松。
⑥尽管赫里奥特明显天赋异禀,但它最终呈现给世人的精致作品皆是数年练习、重写和阅读的成果。
⑦和大多数作家一样,赫里奥特在创作道路上也屡遭失意和冷眼,但这些更让他决意要成功。
⑧他一生所获皆来之不易,在文学领域的成就也概莫如此。

参考答案2:
①我们很容易低估英国作家吉米·哈利。
②他的风格如此愉悦,具有可读性,以至于有人认为任何人都可以模仿。
③多少次我听人说:“我也可以写作,只是没有时间。”
④说来容易,做来难。
⑤与大众的观点相反,正如吉米·哈利所言,自己早期在“写作游戏中的尝试”并不怎么顺利。
⑥尽管他很显然极具写作天赋,但他呈现给世界的最终出版作品也是历经多年练习、重写与阅读的结果。
⑦与大多数作家一样,他在写作过程中也经历了多次的失望与拒绝,但这一切使他更坚定了获得成功的决心。
⑧他一生中所获得的所有成就都源于他的艰苦努力,他在文学领域的成功绝非偶然。

复习单词:
1.underestimate v.低估—overestimate v.高估
2.polish v.擦亮;修改、润色
3.go n.尝试(相当于try);have a go

5. 考研英语二翻译在答题卡上怎么写分高

考研英语二翻译在答题卡上写分高攻略如下:

1、翻译想考10分以上的同学先断句。超过15词儿的长句;句号;任何状语;所有从句;后置定语。

2、直接在草稿纸,多余的准考证或试卷上直译。

3、直接在拗口的直译译文上修改,务必要顺。

4、工工整整把译文抄到答题卡上。到了这步,因为水平不同,出现了三种结果。英汉双语基础薄弱同学的翻译,令人半崩溃,就是阅卷者一会崩溃,一会不崩溃,可以得十分。

其他攻略:

45分过线即可的同学,划定自己认识的单词,然后在答题卡上编故事齐活。这种翻译,就是粑粑。虽是粑粑,仍能得5分。

60分就满意的同学不需要断句,直接在答题卡上从头干到尾即可。这种翻译,令人崩溃,但只要阅卷者知道你没有胡说八道,而是在围绕着原文来翻译,再不顺也可以得8分。

热点内容
我才做完作业用英语怎么翻译 发布:2025-08-02 21:34:23 浏览:204
不孕不育用英语怎么翻译 发布:2025-08-02 21:32:53 浏览:279
中国怎么学的英语作文 发布:2025-08-02 21:26:18 浏览:777
小句英语怎么翻译 发布:2025-08-02 21:25:40 浏览:249
参观一个地方的英语怎么翻译 发布:2025-08-02 21:19:46 浏览:927
和我说英语怎么翻译成英语翻译 发布:2025-08-02 21:03:54 浏览:612
你来自哪个班的英语怎么翻译 发布:2025-08-02 21:00:41 浏览:723
我的爸爸作文用英语怎么说 发布:2025-08-02 20:42:50 浏览:368
很可能翻译英语怎么翻译 发布:2025-08-02 20:41:59 浏览:704
明天再找你英语怎么翻译成英文 发布:2025-08-02 20:38:49 浏览:354