县级市英语怎么翻译
发布时间: 2025-08-04 12:50:44
A. 行政区划的英语翻译
直辖市: municipality, e.g. Beijing Municipality;
地级市: city, e.g. Wuhan City;
县级市: county-level city, e.g. Conghua City (county-level) (如广州市下属的从化市);
乡: township, e.g. Baoxi Township of Conghua City (如广东省广州市从内化市宝容溪乡);
镇: town.
B. 怎样用英语翻译中国的“县”和“县级市”和“地级市”
县:county
县级市:county-level city
地级市:prefecture-level city
C. “县级市” 英文怎么说
县级市 county-level city
参考资料:chinadaily官方网站
D. 县级市用英语怎么翻译
Living from county to city, so called county,
很高兴为复您解答,祝你学习进步制!【语数英科】团队为您答题。
有不明白的可以追问!如果您认可我的回答。
请点击下面的【选为满意回答】按钮,谢谢!
如果有其他问题请另发或点击向我或团队求助,答题不易,请谅解,谢谢!
你可以随时加入我团队,我随时恭候。
亲,采纳啊!
E. 中国的“乡”和“镇”在英文中有什么区别翻译一个地方的不同的乡镇名称时,可否都用town一词
在国外好像没有乡镇之分,你用town就好了,town 是镇
至于在中国乡可以用village
热点内容