翻译这些句子英语怎么说
⑴ 这些句子用英语怎么说
以下是这些句子的英文翻译:
we took many photos because the scenery is so beautiful
- 译文:我们拍了很多照片,因为风景太美了。
He spent too much time on playing computer games. As a result, he showed no interest in learning
- 译文:他花了太多时间玩电脑游戏,结果对学习毫无兴趣。
This problem is too difficult for them to solve
- 译文:这个问题对他们来说太难了,无法解决。
Some road signs are so small that drivers can’t see clearly
- 译文:一些路标太小了,司机看不清楚。
He was so angry yesterday night that he couldn’t say any word
- 译文:他昨晚非常生气,以至于说不出话来。
He runs so fast that we can’t catch up with him
- 译文:他跑得那么快,我们跟不上他。
This room is so dark that I can’t see anything
- 译文:这个房间太黑了,我什么也看不见。
This granny is so old that she can’t carry boxes
- 译文:这位老奶奶年纪太大了,搬不动箱子。
My younger sister is so small that she can’t go to school
- 译文:我妹妹太小了,还不能上学。
⑵ 求大神帮忙翻译一下这些英语句子~~谢谢!
1. It seems useless for Tom to persuade those students to accept the apologies from the school master.
看起来汤姆说服那些学生去接受校长的致歉是没用的。
2. It is a general acknowledgement that how to be a tactful employee in the office is the first priority.
一般人都会认可如何成为一位圆滑老练的雇员是第一要务。
3. Your present job is to notify them not to enter the room which has been locked for more than three decades.
你父母的任务是提醒他们不要进入那间被锁了三十多年的屋子。
4. As a matter of fact,it is not as easy as you thought to seek a suitable person to be in this position.
事实是,去找个合适的人来担任这个岗位没有你想的那么简单。
5. If you had come yesterday, you might have seen the celebrity .But unfortunately you didn`t shou up.
如果你昨天来了的话,你可能会见到那个名人,只可惜你并没出现。(拼写错误哈,应该是show up)
6. I could have graated from that school this June.But e to something that happened at that time,I had to postpone it.
我本来应该六月份从学校毕业的。但是由于发生了某些事,我不得不延期。
7. You should not have done it at that time,bacause I heard his aim was to teach us how to escape from prison.
你本不应该在那个时间做的,因为我听说他的目的是要教如何越狱。
8.As far as I know, it will be useful to learn the skill which Mary told you just now,so that`s why I am behind you.
我认为,学习玛丽刚刚告诉你的技巧很重要,这就是为什么我在你身后(我支持你)。
9. To be honest with you , it is not as easy as you thought to compete with them here. So,you`d better look before you leap.
坦白讲,在这里和他们竞争并没有你想的那么容易。所以你最好在你起跳前先看看形势。
10. To tell you the truth, it is a terrible mistake for the authorities to carry out the project.But unfortunately, no one listened to me at that time.
实话告诉你,政府贯彻落实这个项目是一个大错误。但不幸的是,之前没有人听我的话。
11. Only in this way , can we dwell with local residents under a harmonious at mosphere.
只有这么做,我们才能和当地居民在和谐的氛围下相处。
12. In fact , the animal species which you saw on TV last night has already become extinct from this planet.
事实上,你昨晚在电视上看到的物种早已经在这个地球上濒临灭绝。
13. Many agree that the experiences which people acquire from daily life have an impact upon the formation of their personalties.
很多人都认为在日常生活中学到的经验教训对他们个性的形成有很大影响。
3. Admittedly ,along with the prevalence of the Internet , it does exist some undeniable problems .A considerable proportion of uebsites are saturated with pornographic and violent elements , which would undoubtedly pose a threat to the youngsters` growth.
下一句:坦白讲,就像网上普遍认为的那样,的确有很多不可否认的问题存在。相当大比例的网页(拼写错误 website)都充斥着色情与暴力,不可否认,这将威胁到年轻人的成长。
希望对你有帮助~^^
⑶ 谁能帮我翻译这些英语句子
He dances. 他跳舞(经常性的)
He is dancing. 正在跳舞
He has danced. 他已经跳舞了。(舞结束了)
He has been dancing. 他一直在跳舞。(仍在继续)
----------------------------
He danced. 他跳过舞。(过去某时跳过而已,与现在无关)
He was dancing. 他当时正在跳舞。
He had danced. 一般不单独用过去完成式。可译为他(在过去某时间之前)已经跳过舞了。
He had been dancing. 同上。他(知道过去某时)仍在跳舞。
----------------------------
He will dance. 他将要跳舞(意愿)
He will be dancing. 他快要跳舞了(有点照安排的意思)
He will have danced. (到将来某时)他已经跳过舞了。
He will have been dancing. (到将来某时)他已经在跳舞了。
--------------------------------
He would dance. 他过去愿意跳舞。(也可接虚拟语气,译为如果……他就可以跳舞)
He would be dancing.
He would have danced. 他本可以跳舞的。(would have done表示虚拟)
He would have been dancing.他本可以(在过去那个时刻)正在跳舞的。
⑷ 翻译句子英语
翻译句子的英语:Translated sentence。
Translated发音: 美 [trænzˈleɪtɪd];释义:译本;v. 翻译(translate的过去分词);原形translate。
sentence发音: 英 [ˈsentəns] 美 [ˈsentəns];释义:sentence句子,命题;宣判,判决vt. 判决,宣判;过去式 sentenced;过去分词 sentenced;现在分词 sentencing;第三人称单数 sentences;复数 sentences。
2、这里有几个误用逗号连接的句子。
Here we have severalsentences incorrectly joined by commas.
3、句子的主语和动词的数必须一致。
The subject of asentenceand its verb must agree in number.
4、口语中有很多不完整的句子。
Spoken language contains many incompletesentences.
⑸ 这些英语句子如何翻译各位大虾帮帮忙!!!
翻译如下
Jim已做完作业,他现在有空了。
Jim had finished his homewoke, he is free now.
他昨天收到一封信。
He recived a paper letter yesterday.
我父亲以前到过长城。
My fathe have beed to GreatWall before.
她还没有看过那部新电影。
She have never seen that new film.
她去过上海。
She have beed to Shanghai.
他这些太内上哪去了?
Where are his go?
我一收到你的电子邮件就告诉你妈妈。
I will tell your mother as soon as I recived your e-mail.
我不敢肯定他明天是不是能准时到学校。
I'm not sure he will get to school on time tomorrow.
今天早上,我们像往常一样依次上车。
Today morning,we got on bus in our trun as usual.
我父亲生病住院,我该怎么办?
My father is ill at hospital, what can I do?
那个小男孩找不到去剧院的路了。
That litte boy can't find the way to the cinema.
李老师进教室时,林涛正在黑板上画老虎。
Lintao was drawing a tiger when Ms Lee got to class.
我想你将来会是一个出色的歌唱家。
I think you will be a famous singer in the future.
我对楼上的那个人感到厌烦。
I'm angre with the person in upstair.
他的父亲在上海市的一栋大楼里工作。
His father is working at the bilding in Shanghai.
在床上躺一两天你就会好一些的。
You will feel better after staying in bed one or two days.
那个小偷拼命的逃跑。
That theif is try his best to run.
有20多人在那场火灾中丧命。
There is about 20 people die in the fair.
我找不到做着件事的另一个方法。
I can't find an idea for this question.
咯市一进来我们就起立。
We standed up as soon as Lxx came in.
他像平常一样很晚才回家。
He is late for home as usual.
22.昨天我看见英语老师在商场买东西。
I was seeing English teather was shopping yesterday.
如果你想成为一名职业篮球运动员,你就必须努力训练。
If you want to be a basketball player, you must study hard.
他们进来的时候我们在打扫教室。
We were cleaning the classroom when they came in.
你能帮我作饭吗?
Can you help me for dinner?
我以前从来没有去过北京,这是第一次。
I had never been to BerJing ,this is the first time.
满意吗
⑹ 帮下忙,帮我把这些句子翻译成英语。 1我以前没有学过英语2前面在修路3前面拥堵4你在刚才下车的地方等我吧
1我以前没有学过英语
----I have never learnt any English before
2前面在修路
----The road is being repaired ahead.
3前面拥堵
----- It is vey crowded ahead / there is a traffic jam ahead.
4你在刚才下车的地方等我吧
---- Wait for me where you got of the bus.
⑺ 句子用英语怎么说 句子用英语如何说
句子用英语表示为sentence,读音为英['sentəns],美['sentəns]。
sentence解析如下:
一、读音
英式发音:/ˈsentəns/
美式发音:/ˈsɛntəns/
二、释义
n. 句子;判决;宣判
v. 宣判;判决
三、词形变化
复数:sentences
四、常用短语
complete sentence 完整句子
run-on sentence 过长句子
sentence structure 句子结构
五、用法
sentence的基本意思是“宣判,判决”,一般指法庭在审判之后决定和宣布对某人进行惩罚,用作及物动词,接名词或代词作宾语,还可接以动词不定式充当宾语补足语的复合宾语。
sentence常用于被动结构,并常与介词to连用。
sentence与for连用,意为“因…而判处”; 与to连用意为“判处…”。
sentence的基本意思是“判决,宣判”,指的是由法官或执法者颁布的一道命令,旨在惩罚某些罪犯。
sentence还可指语法中的“句子”,一般由若干个单词组成,首字母要大写。作此解时是可数名词。
六、例句
He read the sentence conversely.
他倒着读句子。The sentence is void of meaning.
这句话缺乏意义。This sentence is vague in sense.
这个句子意思不清楚。The sentence is susceptible to two interpretations.
这个句子可以有两种解释。It is the subjective complement in the sentence.
它在这个句子中是主语补足语。