心能英语怎么翻译成英文名字
Ⅰ 心用英文怎么说
心的单词有:mind(英[maɪnd] 美[maɪnd] )、heart(英[hɑːt] 美[hɑːrt] )
一、mind
n.头脑;精神;心;想法;意见;心思;注意力;有才智的人;记忆;心情;理智;[宗]追思弥撒;上帝
v.留心;注意;专心于;介意;照顾
1、mind用作名词时可表示“头脑,精神,理智”“注意力,心思”“意向,想法”,可用作可数名词,也可用作不可数名词;表示“智力”“记忆(力)”是不可数名词。
2、mind的基本意思是“留心”“注意”“当心”,强调全心全意去注意。可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,接名词、代词、动词不定式(多为否定式)、动名词或that/wh-从句作宾语。
二、heart
n.心;内心;中心;要点;红桃
v.将…记在心里,铭记;鼓励
1、heart的基本意思是指人体的脏器——“心,心脏”,用于比喻可表示人的“内心,心肠”“爱心”“感情”“勇气”等,还可引申指某物〔事物〕的“中心”或“要点”。heart还可指“心形物”,用于纸牌还可指“红桃牌”,其复数表示“一组红桃牌”。heart有时还可用作亲昵的称呼语,意为“亲爱的人”。
2、heart作“心,心脏”解在句中有时可用作定语。
近义词
一、bosom英['bʊzəm] 美['bʊzəm]
n.胸部;胸怀;内部;内心
adj.亲密的;知心的
vt.拥抱;把...藏心中
例:The girl was fortunate enough to have her mother as a bosom friend.
这个女孩非常幸运,她的妈妈是她的知心朋友。
二、soul英[səʊl]美[soʊl]
n.灵魂;心灵;精神
例:No words can express the secret agony of my soul.
没有任何语言能够表达我心灵中的隐痛。
Ⅱ 心脏的英文怎么说
心脏的英文翻译:heart;cardiac。
[例句]你父亲显然是容易患心脏病的人。
Your father is an obvious candidate for a heartattack.
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
Ⅲ “心灵” 可以翻译成heart吗
我认为提问者问得对。“心灵” 可以翻译成heart, soul是比heart要深沉, 多数时候是被翻译成“灵魂”。
Mind 相誉巧郑当于负责心计的部分
It came to my mind that he was gone for a long time.
Don't be stupid, but use your mind!
Heart 相当于负责感情的部分
You touched my heart.
She has a kind heart.
Soul 是精神层面的,一般来说是一个人最内部的世界。
Soulmate
”I love you in my soul“ (Faith Hill 歌词。 如果你听过那首歌,你就会理解”宽陪Love in the soul“的深度了!)
心灵庆颂翻译为heart或soul应该都可以, 视具体情况而定。如果说”她心灵美“ 可以说”she has a kind heart", 如果要说“她心灵纯洁”你可以说“She has (/is) a pure soul”
(纯粹凭感觉,没有仔细查对,仅供参考)