主静脉英语怎么说及英文翻译
A. 医学英文在线翻译英语 能帮我把英文缩写翻译成中文吗都是医学方面的
VT:vein thrombosis 静脉血栓
RAD:右房内径 right atrium diameter
LAD:左房内径 left atrium diameter...EPS:
SNS: 骶神经刺激
SCD:sudden cardiac death 心源性猝死
DC:树突状细胞
VA:Virtual Application 椎动脉
TdP:远红外线治疗灯;特定电磁波
PVCS:盆腔静脉淤血症pelvic venous congestion syndrome,
PCV:红细胞比积测定
MVO2:
FG:纤维蛋白原
PLT:血小板
PVC室性早搏
LVH: left ventricular hypertrophy 左心室肥大
MI:心梗
GP:膜糖蛋白;环境基因组计划
VLP:心室晚电位ventricular late potential;类病毒颗粒
LVOT:左心室流出道
B. 主线的英文,主线的翻译,怎么用英语翻译主线,主线用
主线
翻译:
Main line
main line
英 [mein lain] 美 [men laɪn]
大静脉;干道
C. 纹理一词英文翻译是什么
1. "veins"的中文翻译是“静脉”,它是指血液从毛细血管流向心脏的血管。
2. "grain"的中文翻译是“纹理”,它可以用来描述物质的纹理或结构,如木材的纹理或面料的纹理。
D. 静脉输液的英文缩写是什么
缩写是:ld。全写是:Intravenous drip
重点词汇:Intravenous
英[ɪntrə'vi:nəs]
释义:
adj.静脉内的
短语:intravenous immunoglobulin静脉注射免疫球蛋白;球蛋白;静脉滴注免疫球蛋白;静脉注射丙种球蛋白
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。